Becker Centronic VarioControl VC470 Notice De Montage Et D'utilisation

Becker Centronic VarioControl VC470 Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic VarioControl VC470:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic
VarioControl VC470
Montage- und Betriebsanleitung
de
Funkempfänger steckbar
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Pluggable radio receiver
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Récepteur radio enfichable
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Radio-ontvanger insteekbaar
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic VarioControl VC470

  • Page 1 Centronic VarioControl VC470 Montage- und Betriebsanleitung Funkempfänger steckbar Wichtige Informationen für: • den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer Bitte entsprechend weiterleiten! Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren. Assembly and Operating Instructions Pluggable radio receiver Important information for: •...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ..................... 6 Gewährleistung ..................6 Sicherheitshinweise ................. 7 Bestimmungsgemäße Verwendung............8 Montage ....................8 Anschluss ....................9 Funktionserklärung .................. 9 Einlernen des Funks ................10 Umschalten zwischen Jalousie- und Markisenbetrieb .......11 Zwischenposition ..................11 Wendeposition ..................12 Sender löschen ..................13 Master überschreiben ................14 Programmieren der Fahrzeiten ..............14 Löschen der Fahrzeiten ................15 Technische Daten ..................15...
  • Page 3 Contents General information ................18 Warranty ....................18 Safety instructions ..................19 Intended use ..................20 Assembly ....................20 Installation ..................... 21 Functional description ................21 Programming the remote control ............22 Toggling between venetian blind and awning mode ........23 Intermediate position ................23 Tilt position ....................
  • Page 4 Sommaire Généralités .................... 30 Prestation de Garantie ................30 Consignes de sécurité ................31 Utilisation prévue ................... 32 Montage ....................32 Branchement ..................32 Explication du fonctionnement..............33 Programmation de la radio ..............34 Passer du mode store vénitien au mode store banne (et inversement) ..35 Position intermédiaire ................
  • Page 5 Inhoudsopgave Algemeen ..................... 42 Garantieverlening ................... 42 Veiligheidsinstructies ................43 Doelmatig gebruik .................. 44 Montage ....................44 Aansluiting ..................... 45 Uitleg werking ..................45 Programmeren van de zender ..............46 Omschakelen tussen jaloezie- en zonneschermmodus ......47 Tussenpositie ..................47 Kantelpositie ..................
  • Page 6: Allgemeines

    Montage- und Betriebsanleitung Allgemeines Der vom Werk ausgelieferte VC470 wandelt Funksignale in Steuersignale um. Ein bedrahteter Antrieb kann mit dem VC470 per Funk gesteuert werden. Der VC470 kann mit allen Sendern des Centronic Steuerungsprogramms angesteu- ert werden. Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun- gen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.B.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    • Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen so- wie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten. • Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile. • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Montage- und Betriebsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Der VC470 darf nur für die Ansteuerung von Markisen- und Jalousieanlagen verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö- rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B. Krankenhäuser, Flughäfen). • Die Fernsteuerung ist nur für Geräte und Anlagen zulässig, bei denen eine Funktionsstörung im Handsender oder Empfänger keine Gefahr für Perso- nen, Tiere oder Sachen ergibt oder dieses Risiko durch andere Sicherheits- einrichtungen abgedeckt ist.
  • Page 9: Anschluss

    Austausch dieser nur durch den Hersteller erfolgen. Wird mehr als ein Antrieb über den VC470 angesteuert, müssen die Antriebe durch Relaissteuerungen entkoppelt werden. Diese Entkopp- lung entfällt bei BeckerAntrieben mit elektronischer Endabschaltung. Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. Netz 230 V / 50 Hz...
  • Page 10: Einlernen Des Funks

    Montage- und Betriebsanleitung Einlernen des Funks 1. Schließen Sie den VC470 an die Spannungsversorgung an. 2. Jetzt schalten Sie die Spannung ein. 3. Der VC470 geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. a) Mastersender einlernen Drücken Sie die Einlerntaste des Senders innerhalb der Lernbereitschaft für 3 Sekunden.
  • Page 11: Umschalten Zwischen Jalousie- Und Markisenbetrieb

    Umschalten zwischen Jalousie- und Markisenbetrieb Drücken Sie am Mastersender die Einlerntaste für 3 Sekunden, bis der Emp- fänger quittiert. Anschließend drücken Sie die Einlerntaste und zusätzlich die Tasten Auf/Stopp/ Ab für 10 Sekunden, bis der Empfänger quittiert. Damit ist der Umschaltvorgang abgeschlossen. Zwischenposition Hinweis Die Zwischenposition ist eine frei wählbare Position des Behanges,...
  • Page 12: Wendeposition

    Montage- und Betriebsanleitung Wendeposition Hinweis Mit dieser Funktion können Sie den Behang aus der unteren Endlage soweit wieder Auffahren, dass die gewünschte Wendeposition erreicht wird. Vor dem Einstellen der Wendeposition müssen beide Endlagen eingestellt sein. a) Einstellen der Wendeposition 1. Fahren Sie den Behang aus der unteren Endlage in die gewünschte Wende- position.
  • Page 13: Sender Löschen

    Sender löschen a) Sender einzeln löschen Hinweis Der unter „Einlernen des Funks“ eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht werden. Er kann nur überschrieben werden (siehe „Master überschreiben“). 1. Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. 2.
  • Page 14: Master Überschreiben

    Montage- und Betriebsanleitung Master überschreiben 1. Schalten Sie die Spannungsversorgung des VC470 aus und nach 10 Sekun- den wieder ein. Der VC470 geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. Hinweis Damit der neue Mastersender nur in den gewünschten VC470 einge- lernt wird, müssen Sie alle anderen Empfänger, die mit an der gleichen Spannungsversorgung angeschlossen sind, aus der Lernbereitschaft bringen.
  • Page 15: Löschen Der Fahrzeiten

    Löschen der Fahrzeiten Hinweis Beim Löschvorgang werden immer beide Fahrzeiten gelöscht. Um die AUF und ABFahrzeit zu löschen, drücken Sie die STOPPTaste für 10 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Die Fahrzeiten sind gelöscht. Technische Daten Nennspannung 230240 V AC / 50 Hz 5 A /230240 V AC bei cos ϕ...
  • Page 16: Was Tun, Wenn

    Montage- und Betriebsanleitung Was tun, wenn...? Störung Ursache Beseitigung Antrieb läuft nicht. Falscher Anschluss. Anschluss prüfen. Der VC470 führt ma- Sender ist nicht im VC470 Sender einlernen. nuelle Fahrbefehle eingelernt. nicht aus. Der VC470 führt 1. Sender ist nicht im 1.
  • Page 18: General Information

    Assembly and Operating Instructions General information The VC470, as supplied ex works, converts radio signals into control signals and can be used to control a mainsconnected drive. The VC470 can be operated with any transmitter from the Centronic range. Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g.
  • Page 19: Safety Instructions

    • When installing the system, the provisions set down by local public utilities and the stipulations for wet and damp rooms in accordance with VDE 100 must be observed. • Use unmodified Becker original parts only. • Keep persons away from the systems guide track. • Keep children away from controls.
  • Page 20: Intended Use

    Assembly and Operating Instructions Intended use The VC470 should only be used to control awning and venetian blind systems. • Please note that radiocontrolled systems may not be used in areas with a high risk of interference (e.g. hospitals, airports). •...
  • Page 21: Installation

    If the VC470 is used to operate more than one drive, the drives must be decoupled by relay controls. This does not apply to Becker drives with electronic limit switches. The switched current of the device must be observed at all times.
  • Page 22: Programming The Remote Control

    Assembly and Operating Instructions Programming the remote control 1. Connect the VC470 to the power supply. 2. Now switch on the power supply. 3. The VC470 goes into programming mode for 3 minutes. a) Programming master transmitter When the receiver is in programming mode, press the programming button on the transmitter and hold for 3 seconds.
  • Page 23: Toggling Between Venetian Blind And Awning Mode

    Toggling between venetian blind and awning mode Press the programming button for 3 seconds at the master transmitter until the receiver acknowledges it. Subsequently press the programming button and additionally the Up/Stop/ Down button for 10 seconds until the receiver acknowledges it. Toggling has now been completed.
  • Page 24: Tilt Position

    Assembly and Operating Instructions Tilt position Note This function enables the opening of the curtain from the lower end po- sition to the desired tilt position. Both end positions have to be set prior to setting the tilt position. a) Setting the tilt position 1.
  • Page 25: Deleting Transmitters

    Deleting transmitters a) Deleting transmitters individually Note The master transmitter programmed under “programming the radio control” cannot be deleted. It can only be overwritten (see “overwrit- ing master”). 1. Press the programming button on the master transmitter for 3 seconds. The curtain will “nod”...
  • Page 26: Overwriting The Master Transmitter

    Programming switching times Note This function is only possible for transmitters of the Becker Centronic control range with memory function. The VC470 can store switching times for one UP and DOWN command. This curtain movement is repeated every 24 hours in the sliding switch position „“.
  • Page 27: Deleting Switching Times

    Deleting switching times Note Both switching times are always deleted in this process. In order to delete the UP and DOWN switching times, press the STOP button for 10 seconds. The curtain will “nod” to confirm. The switching times have been deleted. Technical data Nominal voltage 230240 V AC / 50 Hz...
  • Page 28: What To Do If

    Assembly and Operating Instructions What to do if...? Malfunction Cause Solution Drive is not running. Faulty connection. Check connection. The VC470 does not Transmitter is not pro- Programme transmitter. execute manual con- grammed in the VC470. trol commands. The VC470 does not 1.
  • Page 30: Généralités

    Notice de montage et d’utilisation Généralités Le VC470 livré par l’usine transforme les signaux radio en signaux de com- mande. Un moteur filaire peut être commandé par radio avec le VC470. Le VC470 peut être piloté avec tous les émetteurs du programme de commandes Centronic.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    énergie locales ainsi que les directives pour locaux humides et immergés selon VDE 100. • Utilisez uniquement des pièces originales de Becker n’ayant subi aucune modification. • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations •...
  • Page 32: Utilisation Prévue

    Notice de montage et d’utilisation Utilisation prévue Le VC470 est destiné uniquement à la commande de stores bannes et de stores vénitiens. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones où le risque de perturbations est élevé (p. ex. hôpitaux, aéroports). •...
  • Page 33: Explication Du Fonctionnement

    Si la VC470 assure la commande de plus d’un moteur, les moteurs doi- vent être découplés par des relais. Ce découplement n’est pas néces- saire pour les moteurs Becker avec fin de course électronique. Vérifiez le courant de commutation de l’appareil.
  • Page 34: Programmation De La Radio

    Notice de montage et d’utilisation Programmation de la radio 1. Branchez le VC470 au réseau. 2. Mettez maintenant sous tension. 3. Le VC470 passe en mode de programmation et y reste 3 minutes. a) Programmation de l’émetteur maître Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur au cours du mode de programmation.
  • Page 35: Passer Du Mode Store Vénitien Au Mode Store Banne (Et Inversement)

    Passer du mode store vénitien au mode store banne (et inversement) Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur maître jusqu’à ce que le récepteur acquitte. Appuyez ensuite pendant 10 secondes sur la touche de programmation ainsi que sur les touches Montée/Stop/Descente jusqu’à...
  • Page 36: Position D'inversion

    Notice de montage et d’utilisation Position d’inversion Remarque Cette fonction vous permet de déplacer de nouveau le rideau à par- tir de la position finale inférieure jusqu’à ce que la position d’inversion souhaitée ait été atteinte. Les deux positions finales doivent être pro- grammées avant de pouvoir procéder à...
  • Page 37: Effacement Des Émetteurs

    Effacement des émetteurs a) Effacer les émetteurs un à un Remarque L’émetteur maître programmé au point « Programmation de la radio » ne peut pas être effacé. Il peut uniquement être reprogrammé (cf. « Reprogrammer l’émetteur maître »). 1. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation de l’émetteur maître.
  • Page 38: Reprogrammation De L'émetteur Maître

    Notice de montage et d’utilisation Reprogrammation de l’émetteur maître 1. Coupez le courant du VC470 et remettezle sous tension après 5 secondes. Le VC470 passe en mode de programmation et y reste 3 minutes. Remarque Pour que le nouvel émetteur maître soit programmé dans le VC470 sou- haité, tous les autres récepteurs qui sont branchés sur le même réseau ne doivent plus se trouver en mode de programmation.
  • Page 39: Effacement Des Horaires

    Effacement des horaires Remarque Lors du processus d’effacement, les deux horaires sont toujours ef- facés. Pour effacer l’horaire de MONTEE et de DESCENTE, appuyez pendant 10 se- condes sur la touche STOP. L’acquittement se manifeste par une « réaction » du rideau. Les horaires ont été...
  • Page 40: Que Faire Si

    Notice de montage et d’utilisation Que faire si… ? Anomalie Cause Mesure à prendre Le moteur ne fonc- Mauvais branchement. Vérifier le branchement tionne pas. Le VC470 n’exécute L’émetteur n’est pas pro- Programmer l’émetteur. pas les ordres de grammé dans le VC470. marche manuels.
  • Page 42: Algemeen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Algemeen De door de fabriek afgeleverde VC470 zet radiosignalen om in stuursignalen. Een bekabelde aandrijving kan met de VC470 draadloos gestuurd worden. De VC470 kan met alle zenders van het Centronic besturingsprogramma worden aangestuurd. Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor diens gezondheid, zoals kneuzingen.
  • Page 43: Veiligheidsinstructies

    VDE 100 te worden aangehouden. • Gebruik uitsluitend niet veranderde originele onderdelen van Becker. • Houd personen buiten het werkgebied van de installatie. • Houd kinderen op afstand van besturingsapparaten.
  • Page 44: Doelmatig Gebruik

    Montage- en gebruiksaanwijzing Doelmatig gebruik De VC470 mag uitsluitend worden gebruikt voor de besturing van zonnescher- men en jaloezieën. • Let erop dat draadloze installaties niet in gebieden met een verhoogd risico gebruikt mogen worden (bijv. ziekenhuizen, luchthavens). • De afstandsbediening is uitsluitend toegestaan voor apparaten en installaties waarbij een functionele storing in de handzender of ontvanger geen gevaar voor personen, dieren en goederen oplevert of waar dit risico door andere veiligheidsvoorzieningen is afgedekt.
  • Page 45: Aansluiting

    Wanneer meer dan één buismotor via de VC470 wordt aangestuurd, zorg dan voor een scheiding met deze buismotor d.m.v. relais. Deze scheiding vervalt bij Beckermotoren met elektronische eindschake- laar. Let op de schakelstroom van het apparaat. Net 230 V / 50 Hz...
  • Page 46: Programmeren Van De Zender

    Montage- en gebruiksaanwijzing Programmeren van de zender 1. Sluit de VC470 aan op de netvoeding. 2. Schakel nu de spanning in. 3. De VC470 gaat gedurende 3 minuten in de programmeerstand. a) Masterzender programmeren Druk de programmeertoets tijdens de programmeerstand gedurende 3 secon- den in.
  • Page 47: Omschakelen Tussen Jaloezie- En Zonneschermmodus

    Omschakelen tussen jaloezie- en zonneschermmodus Druk 3 seconden op de programmeerknop van de masterzender totdat de ont- vanger bevestigt. Druk vervolgens op de programmeerknop en bovendien gelijktijdig gedurende 10 seconden op de omhoog- of stop- of omlaagtoets totdat de ontvanger dit bevestigt.
  • Page 48: Kantelpositie

    Montage- en gebruiksaanwijzing Kantelpositie Aanwijzing Met deze functie is het mogelijk de jaloezie uit de onderste eindstand zo ver omhoog te sturen tot de gewenste kantelpositie wordt bereikt. Voor het instellen van de kantelpositie moeten beide eindposities zijn ingesteld. a) Instellen van de kantelpositie 1.
  • Page 49: Zenders Wissen

    Zenders wissen a) Zenders afzonderlijk wissen Aanwijzing De volgens “Programmeren van de zender” geprogrammeerde master- zender kan niet worden gewist. Hij kan alleen opnieuw worden over- schreven (zie “Master overschrijven”). 1. Druk de programmeertoets van de masterzender in gedurende 3 seconden. De bevestiging volgt door een “knikbeweging”...
  • Page 50: Master Overschrijven

    Programmeren van de schakeltijden Aanwijzing Deze functie is alleen mogelijk met de zenders met memoryfunctie van het Becker besturingsprogramma Centronic. De VC470 kan de schakeltijd voor een OP en NEERbeweging opslaan. In de schuifschakelaarpositie „“ wordt deze beweging van de jaloezie om de 24 uur herhaald.
  • Page 51: Wissen Van De Schakeltijden

    Wissen van de schakeltijden Aanwijzing Bij het wissen worden altijd beide schakeltijden gewist. Om de OP en NEERschakeltijd te wissen, de STOPtoets gedurende 10 se- conden indrukken. De bevestiging volgt door een “knikbeweging” van de jaloezie. De looptijden zijn gewist. Technische gegevens Nominale spanning 230240 V AC / 50 Hz...
  • Page 52: Wat Te Doen, Als

    Montage- en gebruiksaanwijzing Wat te doen, als ...? Storing Oorzaak Verhelpen Buismotor loopt niet. Verkeerde aansluiting. Aansluiting controleren. De VC470 voert de De zender is niet in de Zender programmeren. handmatige com- VC470 geprogrammeerd. mando‘s niet uit. De VC470 voert 1.
  • Page 56 Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Centronic variocontrol vc470-ii

Table des Matières