Becker Centronic VarioControl VC520 Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Centronic VarioControl VC520:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic
VarioControl VC520
Montage- und Betriebsanleitung
de
Funkempfänger potentialfrei
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Anleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
Radio Receiver, Zero Potential
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept for future reference.
Notice de montage et d'utilisation
fr
Récepteur sans fil sans potentiel
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée !
Cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Draadloze ontvanger potentiaalvrij
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren.
Becker-Antriebe GmbH
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic VarioControl VC520

  • Page 1 Cette notice doit être conservée par l’utilisateur. Montage- en gebruiksaanwijzing Draadloze ontvanger potentiaalvrij Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze gebruiksaanwijzing te bewaren. Becker-Antriebe GmbH 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines ....................4 Gewährleistung ..................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............5 Sicherheitshinweise .................. 6 Anzeigen und Tastenerklärung ..............6 Anschluss als Antriebssteuergerät .............. 7 Anschluss als Gruppensteuergerät ............. 8 Erklärungen ....................9 Einlernen des Funks .................10 Programmierung ..................13 Technische Daten ..................15 Was tun wenn ...
  • Page 3 Sommaire Généralités ..................... 28 Prestation de Garantie ................28 Utilisation prévue ..................29 Consignes de sécurité ................30 Explication des textes d’affichage et des touches ........30 Branchement comme appareil de commande du moteur ......31 Branchement comme appareil de commande de groupe ......32 Explications ....................
  • Page 4: Allgemeines

    Montage- und Betriebsanleitung Allgemeines Der vom Werk ausgelieferte VC520 wandelt Funksignale in Steuersignale um. Ein bedrahteter Antrieb kann mit dem VC520, per Funk gesteuert werden. Gewährleistung Bauliche Veränderungen und unsachgemäße Installationen entgegen dieser Anleitung und unseren sonstigen Hinweisen können zu ernsthaften Verletzun- gen von Körper und Gesundheit der Benutzer, z.
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der VC520 darf nur für die Ansteuerung von Rollladen- und Sonnenschutzan- lagen verwendet werden. Der Anschluss von Fremdgeräten muss in Rücksprache mit dem Fachhandel durchgeführt werden. • Bitte beachten Sie, dass Funkanlagen nicht in Bereichen mit erhöhtem Stö- rungsrisiko betrieben werden dürfen (z.B.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten. • Nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Becker Originalteile. • Halten Sie Personen aus dem Fahrbereich der Anlagen fern. • Halten Sie Kinder von Steuerungen fern.
  • Page 7: Anschluss Als Antriebssteuergerät

    • Einlerntaste nur mit isoliertem Werkzeug bedienen. • Wird mehr als ein Antrieb über der VC520 angesteuert, müssen die Antriebe durch Relaissteuerungen entkoppelt werden. Diese Ent- kopplung entfällt bei Becker-Antrieben mit elektronischer Endab- schaltung. • Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes.
  • Page 8: Anschluss Als Gruppensteuergerät

    Montage- und Betriebsanleitung Anschluss als Gruppensteuergerät Vorsicht • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft! • Gerät bietet nur Handrückenschutz kein Berührungsschutz. • Antenne nicht knicken, kürzen oder verlängern. • Einlerntaste nur mit isoliertem Werkzeug bedienen. • Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. 1.
  • Page 9: Erklärungen

    Erklärungen Centronic VarioControl VC520 4034 200 013 0 IP 20 Antriebssteuergerät Wird der VC520 als Antriebssteuergerät eingesetzt, wird der Antrieb direkt an das Gerät angeschlossen. Funkbefehle werden in Fahrbefehle umgewandelt. Mit einer Brücke zwischen L und C können Sie einen Antrieb 230 V/50 Hz direkt betreiben.
  • Page 10: Einlernen Des Funks

    Montage- und Betriebsanleitung Einlernen des Funks Vorsicht • Verletzungsgefahr durch Stromschlag. • Anschluss nur durch eine Elektrofachkraft! • Gerät bietet nur Handrückenschutz kein Berührungsschutz. • Einlerntaste nur mit isoliertem Werkzeug bedienen. • Beachten Sie den Schaltstrom des Gerätes. VC520 in Lernbereitschaft bringen a) VC520 in Lernbereitschaft bringen durch Einschalten der Spannung Schalten Sie die Spannung ein.
  • Page 11: Sender Löschen

    Einlernen weiterer Sender Hinweis Es können neben dem Mastersender noch bis zu 15 Sender in den VC520 eingelernt werden. Drücken Sie die Lerntaste des eingelernten Mastersenders für 3 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Drücken Sie nun die Lerntaste eines neuen Senders, der der VC520 noch nicht bekannt ist, für 3 Sekunden.
  • Page 12 Montage- und Betriebsanleitung Alle Sender löschen (außer Mastersender) Drücken Sie die Lerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Drücken Sie noch einmal die Lerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. Die Quittierung erfolgt durch ein „Nicken“ des Behanges. Drücken Sie noch einmal die Lerntaste am Mastersender für 10 Sekunden.
  • Page 13: Programmierung

    Programmierung Zwischenposition Hinweis Die Zwischenposition ist eine frei wählbare Position des Rollladens, zwischen der oberen und unteren Endlage. Vor dem Einstellen der Zwi- schenposition müssen beide Endlagen eingestellt sein. Die Zwischenposition wird aus der oberen Endlage angefahren. Einstellen der Zwischenposition 1.
  • Page 14 Montage- und Betriebsanleitung Lüftungsposition Hinweis Mit dieser Funktion können Sie den Rollladen aus der unteren Endlage soweit wieder Auffahren, dass die Lüftungsschlitze geöffnet werden. Vor dem Einstellen der Lüftungsposition müssen beide Endlagen ein- gestellt sein. Die Lüftungsposition wird aus der unteren Endlage angefahren. Einstellen der Lüftungsposition 1.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung 230-240 A AC / 50 Hz 3 A /250 V AC bei cos j =1 Schaltstrom Schutzart IP 20 Schutzklasse (nach bestimmungsgemäßer Montage) Zulässige Umgebungstemperatur -25 bis +55 °C Laufzeit Rollladen 2 Min. Laufzeit Jalousie 3 Min. Montageart Unterputz Ø...
  • Page 16: General Information

    Assembly and Operating Instructions General information The VC520, as delivered ex works, converts radio signals into control signals and can be used to control a mainsconnected drive. Warranty Structural modifications and incorrect installation which are not in accordance with these and our other instructions can result in serious injuries, e.g. crushing of limbs.
  • Page 17: Intended Use

    Intended use The VC520 may only be used for controlling roller shutter and sunshade sys- tems only. This device may only be used in connection with equipment from other manu- facturers following consultation with your local retailer. • Please note that radio sets cannot be operated in areas with increased risk of interference (e.g.
  • Page 18: Safety Instructions

    VDE 100 must be observed. • For use in dry rooms only. • Use unmodified Becker original parts only. • Keep persons away from the systems guide track. • Keep children away from controls.
  • Page 19: Connection As A Drive Controller

    Connection as a drive controller Caution • Risk of injury by electric shock. • Must be installed by an authorised electrician! • Only the back of the hand is protected by the device. No protection against accidental contact! • Do not bend, shorten or add extensions to the antenna. •...
  • Page 20: Connection As A Group Controller

    Assembly and Operating Instructions Connection as a group controller Caution • Risk of injury by electric shock. • Must be installed by an authorised electrician! • Only the back of the hand is protected by the device. No protection against accidental contact! •...
  • Page 21: Explanations

    Explanations Centronic VarioControl VC520 4034 200 013 0 IP 20 Drive controller If the VC520 is used as a drive controller, the drive is connected to the device directly. Radio signals are converted into control signals. A bridge connection between L and C allows a 230 V/50Hz drive to be operated directly.
  • Page 22: Programming The Remote Control

    Assembly and Operating Instructions Programming the remote control Caution • Risk of injury by electric shock. • Must be installed by an authorised electrician! • Only the back of the hand is protected by the device. No protection against accidental contact! •...
  • Page 23: Programming Additional Transmitters

    Programming additional transmitters Note Besides the master transmitter, up to 15 additional transmitters can be programmed in the VC520. Press and hold the programming button of the preprogrammed master trans- mitter for 3 seconds. The shutter/awning/blind will ‘nod’ to confirm. Now press the programming button of the new transmitter which is not yet pro- grammed in the VC520 and keep it pressed for 3 seconds.
  • Page 24 Assembly and Operating Instructions Deleting all transmitters (except master transmitter) Press and hold the programming button on the master transmitter for 3 sec- onds. The shutter/awning/blind will ‘nod’ to confirm. Press the programming button on the master transmitter once again and keep pressed for 3 seconds.
  • Page 25: Programming

    Programming Intermediate position Note The intermediate position can be set at any given position and lies be- tween the upper and lower final positions of the shutter. The intermedi- ate position can only be set after the two final positions have been set. The shutter is adjusted into the intermediate position from the upper final position.
  • Page 26: Ventilation Position

    Assembly and Operating Instructions Ventilation position Note This function is used to move your roller shutters from the lower final position upwards in order to open the ventilation slats. The ventilation position can only be set after the two final positions have been set. The shutter is adjusted into the ventilation position from the lower final position.
  • Page 27: Technical Data

    Technical data Nominal voltage 230-240 A AC / 50 Hz 3 A /250 V AC bei cos j =1 Switched current System of protection IP 20 Protection class (In accordance with the assembly specifications) Permissible ambient temperature 25 to +55 °C Running time roller shutters 2 min Running time Venetian blinds...
  • Page 28: Généralités

    Notice de montage et d’utilisation Généralités Le VC520 livré par l’usine convertit les signaux radio en signaux de commande. Un moteur filaire peut être commandé par radio avec le VC520. Prestation de Garantie Toute modification du moteur et toute installation inappropriée allant à l’en- contre de cette notice et de nos autres consignes peuvent causer des bles- sures corporelles graves ou représenter un risque pour la santé...
  • Page 29: Utilisation Prévue

    Utilisation prévue Le VC520 doit être utilisé exclusivement pour la commande de volets roulants et de protections solaires. La connexion d’appareils d’autres fabricants doit être mise au point avec le commerce spécialisé. • Sachez qu’il est interdit d’utiliser les installations radio dans les zones ris- quant de provoquer des perturbations (p.
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    VDE 100. • A utiliser uniquement dans des locaux secs. • Utilisez uniquement des pièces originales de Becker n’ayant subi aucune modification. • Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de déploiement des installations •...
  • Page 31: Branchement Comme Appareil De Commande Du Moteur

    Branchement comme appareil de commande du moteur Prudence • Risque de blessures dues à une décharge électrique. • Branchement uniquement par un spécialiste autorisé ! • L’appareil n’offre qu’une protection du revers de la main, pas de pro- tection de contact. •...
  • Page 32: Branchement Comme Appareil De Commande De Groupe

    Notice de montage et d’utilisation Branchement comme appareil de commande de groupe Prudence • Risque de blessures dues à une décharge électrique. • Branchement uniquement par un spécialiste autorisé ! • L’appareil n’offre qu’une protection du revers de la main, pas de pro- tection de contact.
  • Page 33: Explications

    Explications Centronic VarioControl VC520 4034 200 013 0 IP 20 Commande de moteur Lorsque le VC520 est utilisé comme commande de moteur, le moteur est bran- ché directement à l’appareil. Les commandes radio sont converties en com- mandes de marche.
  • Page 34: Programmation De La Radio

    Notice de montage et d’utilisation Programmation de la radio Prudence • Risque de blessures dues à une décharge électrique. • Branchement uniquement par un spécialiste autorisé ! • L’appareil n’offre qu’une protection du revers de la main, pas de pro- tection de contact.
  • Page 35: Programmation D'autres Émetteurs

    Programmation d’autres émetteurs Remarque Parallèlement à l’émetteur maître, il est possible de programmer jusqu’à 15 émetteurs dans le VC520. Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître programmé pen- dant 3 secondes. L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier. Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur la touche de programmation d’un nouvel émetteur que le VC520 ne connaît pas encore.
  • Page 36 Notice de montage et d’utilisation Supprimer tous les émetteurs (sauf l’émetteur maître) Appuyez sur la touche de programmation de l’émetteur maître pendant 3 se- condes. L’acquittement se manifeste par une « réaction » du tablier. Appuyez une nouvelle fois sur la touche de programmation de l’émetteur maître pendant 3 secondes.
  • Page 37: Programmation

    Programmation Position intermédiaire Remarque La position intermédiaire est une position de la protection solaire qui peut être librement sélectionnée entre la position finale supérieure et la position finale inférieure. Les deux positions finales doivent avoir été programmées avant la programmation de la position intermédiaire. Cette position est atteinte à...
  • Page 38: Position D'aération

    Notice de montage et d’utilisation Position d’aération Remarque Cette fonction vous permet de remonter le volet roulant à partir de la position finale inférieure de manière à ce que les fentes d’aération puissent s’ouvrir. Les deux positions finales doivent avoir été program- mées avant la programmation de la position d’aération.
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 230-240 A AC / 50 Hz 3 A /250 V AC bei cos j =1 Courant de commutation Type de protection IP 20 Classe de protection (selon le montage conforme aux prescriptions) Température ambiante admissible 25 bis +55 °C Durée de fonctionnement du volet roulant 2 min.
  • Page 40: Algemeen

    Montage- en gebruiksaanwijzing Algemeen De door de fabriek afgeleverde VC520 zet radiosignalen om in stuursignalen. Een bekabelde aandrijving kan met de VC520, per draadloze zender worden bestuurd. Garantieverlening Constructieve wijzigingen en ondeskundige installatie die in strijd zijn met deze gebruiksaanwijzing en andere instructies onzerzijds, kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel van de gebruiker en kunnen een ernstig risico vormen voor di- ens gezondheid, zoals kneuzingen.
  • Page 41: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De VC520 mag uitsluitend worden gebruikt voor het aansturen van rolluik- en zonweringinstallaties Het aansluiten van vreemde apparaten moet gebeuren na ruggespraak met de vakhandel. • Houdt u er alstublieft rekening mee, dat radioinstallaties niet in bereiken met een verhoogd storingsrisico mogen worden geëxploiteerd (bv ziekenhuizen, vliegvelden).
  • Page 42: Veiligheidsinstructies

    • Wanneer de installatie door één of meerdere apparaten wordt ge- stuurd, dan moet het bewegingsgebied van de installatie gedurende de bediening zichtbaar zijn. Verklaring van displays en toetsen Antenne Programmeerdrukknop Aansluitklemmen Centronic VarioControl VC520 4034 200 013 0 IP 20...
  • Page 43: Aansluiting Als Individuele Bediening

    Aansluiting als individuele bediening Voorzichtig • Gevaar voor verwonding door elektrische schok. • Aansluiting uitsluitend door een geautoriseerde vakman! • Apparaat biedt uitsluitend handrugbeveiliging, geen aanraakbeveili- ging • Antenne niek knikken, inkorten of verlengen. • Programmeertoets alleen met geïsoleerd gereedschap bedienen. •...
  • Page 44: Aansluiten Als Groepsbediening

    Montage- en gebruiksaanwijzing Aansluiten als groepsbediening Voorzichtig • Gevaar voor verwonding door elektrische schok. • Aansluiting uitsluitend door een geautoriseerde vakman! • Apparaat biedt uitsluitend handrugbeveiliging, geen aanraakbeveili- ging • Antenne niek knikken, inkorten of verlengen. • Programmeertoets alleen met geïsoleerd gereedschap bedienen. •...
  • Page 45: Verklaringen

    Verklaringen Centronic VarioControl VC520 4034 200 013 0 IP 20 Individuele besturing Wanneer de VC520 als individuele besturing wordt gebruikt, dan wordt de aan- drijving rechtstreeks op het apparaat aangesloten. Draadloze commando’s worden omgezet in loopcommando. Met een brug tussen L en C kan een 230 V/50 Hz aandrijving rechtstreeks wor- den bediend.
  • Page 46: Programmeren Van De Zender

    Montage- en gebruiksaanwijzing Programmeren van de zender Voorzichtig • Gevaar voor verwonding door elektrische schok. • Aansluiting uitsluitend door een geautoriseerde vakman! • Apparaat biedt uitsluitend handrugbeveiliging, geen aanraakbeveili- ging • Programmeertoets alleen met geïsoleerd gereedschap bedienen. • Let op de schakelstroom van het apparaat. De VC520 in de programmeerstand zetten a) De VC520 in de programmeerstand zetten door het inschakelen van de netspanning.
  • Page 47: Zenders Wissen

    Meer zenders programmerem Aanwijzing Er kunnen behalve de masterzender nog maximaal 15 zenders in de VC520 worden geprogrammeerd. Druk gedurende 3 seconden op de programmeerdrukknop van de geprogram- meerde masterzender. De bevestiging volgt door de „knikbeweging“ van het rolluik of de zonwering. Druk nu gedurende 3 seconden op de programmeerdrukknop van een nieuwe zender die nog niet bekend is bij de VC520.
  • Page 48 Montage- en gebruiksaanwijzing Druk nogmaals gedurende 10 seconden op de programmeerdrukknop van de masterzender. De bevestiging volgt door de „knikbeweging“ van het rolluik of de zonwering. Alle zenders (behalve de masterzender) werden uit de ontvanger gewist Master overschrijven Schakel de spanning van de VC520 uit en na 5 seconden weer in. De VC520 gaat gedurende 3 minuten in de programmeerstand.
  • Page 49: Programmering

    Programmering Tussenpositie Aanwijzing De tussenpositie is een vrij te kiezen positie van het rolluik, tussen de bovenste en onderste eindpositie. Vóór het instellen van de tussenpo- sitie moeten beide eindposities zijn ingesteld. De tussenpositie wordt bereikt vanuit de bovenste eindpositie. Instellen van tussenpositie 1.
  • Page 50 Montage- en gebruiksaanwijzing Ventilatiepositie Aanwijzing Met deze functie is het mogelijk het rolluik uit de onderste eindpositie zover weer omhoog te laten lopen, dat de ventilatiegleuven worden ge- opend. Vóór het instellen van de ventilatiepositie moeten beide eind- posities zijn ingesteld. De ventilatiepositie wordt bereikt vanuit de onderste eindpositie.
  • Page 51: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning 230-240 A AC / 50 Hz 3 A /250 V AC bei cos j =1 Schakelstroom Beschermingsklasse IP 20 Veiligheidsklasse (na montage volgens voorschriften) Toegelaten omgevingstemperatuur 25 bis +55 °C Looptijd rolluik 2 min. Looptijd jaloezie 3 min.

Table des Matières