Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Centronic VarioControl
VC360-II
Montage- und Betriebsanleitung
de
Funkempfänger DC Solar
Wichtige Informationen für:
• den Monteur / • die Elektrofachkraft / • den Benutzer
Bitte entsprechend weiterleiten!
Diese Originalanleitung ist vom Benutzer aufzubewahren.
Assembly and Operating Instructions
en
DC Solar radio receiver
Important information for:
• Fitters / • Electricians / • Users
Please forward accordingly!
These instructions must be kept safe for future reference.
Instructions de montage et d'utilisation
fr
Récepteur radio DC Solaire
Informations importantes pour:
• l'installateur / • l'électricien / • l'utilisateur
À transmettre à la personne concernée!
L'original de cette notice doit être conservée par l'utilisateur.
Montage- en gebruiksaanwijzing
nl
Draadloze ontvanger DC Solar
Belangrijke informatie voor:
• de monteur / • de elektricien / • de gebruiker
Aan de betreffende personen doorgeven!
De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren.
4034 630 184 0a     15.10.2018   
Becker-Antriebe GmbH
Friedrich-Ebert-Straße 2-4
35764 Sinn/Germany
www.becker-antriebe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Becker Centronic VarioControl VC360-II

  • Page 1 Draadloze ontvanger DC Solar Belangrijke informatie voor: • de monteur / • de elektricien / • de gebruiker Aan de betreffende personen doorgeven! De gebruiker dient deze originele gebruiksaanwijzing te bewaren. 4034 630 184 0a     15.10.2018    Becker-Antriebe GmbH Friedrich-Ebert-Straße 2-4 35764 Sinn/Germany www.becker-antriebe.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Allgemeines.....................  3 Gewährleistung.................. 3 Sicherheitshinweise .................  4 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ 5 Geräteübersicht.................. 6 Montage Funkempfänger .................  7 Montage des Solarpanels .................  8 Anschluss.................... 10 Funktionserklärung ................. 11 Einlernen des Funks ................ 11 Überprüfung der Drehrichtungszuordnung.......... 13 Umschalten zwischen Rollladen- /Screenbetrieb und Jalousiebetrieb .. 13 Sender löschen .................. 14 Zwischenpositionen I + II................ 15 Programmieren der Fahrzeiten.............. 16...
  • Page 3: Allgemeines

    Allgemeines Der vom Werk ausgelieferte Funkempfänger steuert einen Gleichstromrohran- trieb manuell oder durch externe Fahrbefehle. Erklärung Piktogramme VORSICHT kennzeichnet eine Gefahr, die VORSICHT zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG kennzeichnet Maßnahmen zur ACHTUNG Vermeidung von Sachschäden. Bezeichnet Anwendungstipps und andere nützliche Informationen.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Allgemeine Hinweise • Die Vorschriften der örtlichen Energieversorgungsunternehmen sowie die Bestimmungen für nasse und feuchte Räume nach VDE 100, sind beim Anschluss einzuhalten. • Die Steuerung nur in trockenen Räumen verwenden. • Verwenden Sie nur unveränderte Originalteile des Steuerungsherstellers. •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Der Funkempfänger in der vorliegenden Anleitung darf nur für die Ansteue- rung von Rollladen-, Screen- und Jalousieanlagen verwendet werden. Diese Steuerung ist ausschließlich mit unseren Gleichstromrohrantrieben vom Durchmesser Ø35 mm kompatibel. Im ausgeschalteten Zustand ist der An- triebsanschluss kurzgeschlossen. Der Anschluss von Fremdgeräten muss in Rücksprache mit dem Fachhandel durchgeführt werden.
  • Page 6: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Befestigungslöcher Anschlussstecker für den Ak- Antenne Einlerntaste Kontrollleuchte LED grün/rot Anschlussklemmen Ladespannungskontrollleuch- AB-Taste te LED rot Akku STOPP-Taste Bohrung für die Anschlusslei- AUF-Taste tung 6 - de...
  • Page 7: Montage Funkempfänger

    Montage Funkempfänger Funkempfänger öffnen Zum Öffnen des Gehäuses stecken Sie vorsichtig einen geeigneten Schlitz- Schraubendreher zwischen das Gehäuseober- und unterteil. Durch leichtes Drehen am Schlitz-Schraubendreher entriegeln Sie die Verrastung. Funkempfänger montieren Schieben Sie die Anschlussleitung durch die Bohrung für die Anschlusslei- tung.
  • Page 8: Montage Des Solarpanels

    Montage des Solarpanels ACHTUNG Das Solarpanel niemals hinter Glas montieren. Achten Sie darauf, dass das Solarpanel immer Schatten- und Schneefrei ist und möglichst viel direktes Sonnenlicht erhält. Die opti- male Ausrichtung des Solarpanels ist südlich mit ca. 30° Nei- gung zur Horizontalen. Üben Sie unter keinen Umständen Druck auf die Fotovoltaikzellen aus, da diese sehr schnell zerbrechen können.
  • Page 9: Montage

    Montage Bohren Sie auf der Vorderseite des Vorbauelements die Löcher gemäß dem gewünschten Bohrplan. Sollten Sie kein Vorbauelement verwenden, empfehlen wir zur Montage des Solarpanels das optional erhältliche Montageblech für das Solarpanel. Stecken Sie nun die Anschlussleitung des Solarpanels durch die Boh- rung Ø...
  • Page 10: Anschluss

    Anschluss Schließen Sie den Funkempfänger wie folgt an: BU( ) 1 BN( ) 2 BK( ) 3 RD( ) 4 BU( ) 1 BN( ) 2 BK( ) 3 RD( ) 4 Achten Sie auf optimalen Funkempfang. Überprüfen Sie die Drehrichtung des Rohrantriebes. Sollte die Drehrichtung nicht stimmen, tauschen Sie die Anschluss- drähte BK (3) und RD (4) des Rohrantriebes.
  • Page 11: Funktionserklärung

    Vor dem Laden des Akkus mit dem Steckernetzteil muss die Solarzelle von der Steuerung abgeklemmt werden. Klemmen Sie die gelbe Klemme auf BU (1) und die blaue Klemme auf BN (2). Beim Ladevorgang leuchtet die rote Ladespannungs- kontrollleuchte. Nach ca. 2 Stunden ist der Akku voll aufgela- den.
  • Page 12 Mastersender einlernen Unter Mastersender versteht man den ersten in einen Emp- fänger eingelernten Sender. Im Gegensatz zu weiteren hin- zugelernten Sendern ermöglicht der Mastersender u.a. das Einstellen der Endlagen (bei Antrieben mit integriertem Funkempfänger) und das Hinzulernen oder Löschen weiterer Sender.
  • Page 13: Überprüfung Der Drehrichtungszuordnung

    Überprüfung der Drehrichtungszuordnung Drehrichtungsänderung über den Mastersender Das Ändern der Drehrichtung ist nur innerhalb von 15 Minu- ten nach dem Einschalten der Spannung möglich. Drücken Sie die AUF- oder AB-Taste. ▻ Der Behang fährt in die gewünschte Richtung. ► Die Drehrichtungszuordnung ist OK. Fährt der Behang in die falsche Richtung, muss die Drehrichtungszuord- nung geändert werden.
  • Page 14: Sender Löschen

    Sender löschen Sender einzeln löschen Der eingelernte Mastersender kann nicht gelöscht werden. Er kann nur überschrieben werden. Drücken Sie die Einlerntaste am Mastersender für 3 Sekunden. ▻ Der Empfänger quittiert. Jetzt drücken Sie die Einlerntaste des zu löschenden Senders für 3 Sekunden ▻...
  • Page 15 ▻ Der Funkempfänger geht für 3 Minuten in Lernbereitschaft. Damit der neue Mastersender nur in den gewünschten Funk- empfänger eingelernt wird, müssen Sie alle anderen Emp- fänger, die mit an der gleichen Spannungsversorgung ange- schlossen sind, aus der Lernbereitschaft bringen. Nach Wie- dereinschalten der Spannung führen Sie dazu mit dem Sen- der dieser Empfänger einen Fahr- oder Stopp- Befehl aus.
  • Page 16: Programmieren Der Fahrzeiten

    ► Die Zwischenposition wurde gelöscht. Programmieren der Fahrzeiten Diese Funktion ist nur mit „MemoControl“ Sendern des Becker-Steuerungs-Programmes Centronic möglich. Der Funkempfänger kann je eine Schaltzeit für eine AUF- und eine AB-Fahrt speichern. In der Schiebeschalterstellung „Uhr“ wird die AUF- bzw. AB-Fahrt alle 24 Stun- den automatisch wiederholt.
  • Page 17: Reinigung

    Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die die Oberfläche angreifen können. Entsorgung Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Stoffen, die sachgerecht entsorgt werden müssen. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land gültigen Verord- nungen der Recycling- oder Entsorgungssysteme für dieses Produkt.
  • Page 18: Was Tun Wenn

    Solarpanel Nennspannung 15 V DC Schutzart IP X4 Zulässige Umgebungstemperatur -25 °C bis +55 °C Größe (LxBxH) 405 mm x 60 mm x 6 mm Montageart Aufputz Was tun wenn...? Problem Abhilfe Rohrantrieb läuft nicht. Neuen Sender einlernen. Sender innerhalb der Reichweite des Funkempfängers bringen.
  • Page 19: Optionales Zubehör

    Verlängerungsleitung 1,5 m für den Rohrantrieb 4822 200 241 0 Verlängerungsleitung 1,5 m für das Solarpanel Vereinfachte EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Becker-Antriebe GmbH, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden In- ternetadresse verfügbar: www.becker-antriebe.de/ce...
  • Page 20 Table of contents General .................... 21 Warranty .................... 21 Safety instructions .................. 22 Intended use .................. 23 Device overview .................. 24 Assembly of the radio receiver .............. 25 Mounting the solar panel ................. 26 Wiring .................... 28 Explanation of functions ................ 29 Programming the transmitter .............. 29 Checking that the running direction is correct.......... 31 Switching between roller shutter / screen operation and venetian blind opera- tion ...................... 31 Deleting transmitters................ 32...
  • Page 21: General

    General The radio receiver, delivered ex works, controls a DC tubular drive manually or via external drive commands. Explanation of pictograms CAUTION indicates a hazardous situation CAUTION which, if not avoided, could result in in- jury. ATTENTION indicates measures that must ATTENTION be taken to avoid damage to property.
  • Page 22: Safety Instructions

    Safety instructions General information • Always comply with regulations of local energy supply companies as well as VDE 100 provisions for wet and damp rooms during installation. • Only use the control unit in dry rooms. • Only use unmodified original parts from the control unit manufacturer. •...
  • Page 23: Intended Use

    Intended use The radio receiver described in these instructions must only be used for the operation of roller shutter, screen and blind control units. This control unit is only compatible with our Ø35 mm DC tubular drives. When switched off, the drive connection is short-circuited.
  • Page 24: Device Overview

    Device overview Fastening holes Connecting plug for the bat- tery Antenna Programming button Indicator lamp (green/red Connecting terminals LED) Charging voltage indicator DOWN button lamp (red LED) Battery STOP button Hole for the connecting cable UP button 24 - en...
  • Page 25: Assembly Of The Radio Receiver

    Assembly of the radio receiver Opening the radio receiver To open the housing, carefully insert a suitable flathead screwdriver between the top and bottom of the housing. Release the latch by lightly turn- ing the flathead screwdriver. Assembling the radio receiver Push the connecting cable through the hole for the connecting cable.
  • Page 26: Mounting The Solar Panel

    Mounting the solar panel Attention Never mount the solar panel behind glass. Ensure that the solar panel is shadow-free and clear of snow at all times and receives as much direct sunlight as possible. The optimal alignment for the solar panel is facing south with an inclina- tion of approx.
  • Page 27 Assembly Drill the holes on the front of the front box element according to the de- sired drilling plan. Should you opt not to use a front box element, we re- commend using the optionally available fitting panel for solar panels to mount the solar panel.
  • Page 28: Wiring

    Wiring Connect the radio receiver as follows: BU( ) 1 BN( ) 2 BK( ) 3 RD( ) 4 BU( ) 1 BN( ) 2 BK( ) 3 RD( ) 4 Ensure that there is optimum radio reception. Check the direction of rotation of the tubular drive. Should the direction of rotation be incorrect, swap connecting wires BK (3) and RD (4) on the tubular drive.
  • Page 29: Explanation Of Functions

    Prior to charging the batteries using the plug-in power sup- ply, the solar cell must be disconnected from the control unit. Attach the yellow terminal to BU (1) and the blue ter- minal to BN (2). The red charging voltage indicator lamp lights up during the charging process.
  • Page 30: Programming Additional Transmitters

    Programming the master transmitter The master transmitter refers to the very first transmitter programmed in a receiver. In contrast to subsequently pro- grammed transmitters, the master transmitter enables, among other things, the setting of limit positions (for drives with integrated radio receiver) and the programming or de- leting of further transmitters.
  • Page 31: Checking That The Running Direction Is Correct

    Checking that the running direction is correct Changing direction of rotation via master transmitter It is only possible to change the rotation direction within 15 minutes after switching on the power. Press the UP or DOWN button ▻ The shading solution runs in the desired direction. ►...
  • Page 32: Deleting Transmitters

    Deleting transmitters Deleting individual transmitters The programmed master transmitter cannot be deleted. It can only be overwritten. Press the programming button on the master transmitter for 3 seconds. ▻ The receiver confirms. Now press the programming button of the transmitter to be deleted for 3 seconds.
  • Page 33: Intermediate Positions I + Ii

    Overwriting the master Switch off the radio receiver’s power supply and switch it back on again after 10 seconds, or briefly press the radio receiver’s programming button. ▻ The radio receiver remains in programming mode for 3 minutes. To ensure that the new master transmitter is programmed in the desired radio receiver only, all other receivers which are connected to the same power supply must be deactivated from the programming mode.
  • Page 34: Programming The Run Times

    ► The intermediate position is now deleted. Programming the run times This function is only available with MemoControl transmitters from the Becker Centronic range of control units. Each radio receiver can save one switching time for one UP and one DOWN cycle.
  • Page 35: Cleaning

    Cleaning Only clean the device with a suitable cloth. Do not use aggressive cleaning agents that may damage the surface. Disposal This product is made of various materials which must be disposed of properly. Find out about the applicable regulations on recycling or disposal for this product in your country.
  • Page 36: What To Do If

    Solar panel Rated voltage 15 V DC Degree of protection IP X4 Permissible ambient temperature -25 °C to +55°C Dimensions (LxWxH) 405 mm x 60 mm x 6 mm Type of mounting Surface mounted What to do if...? Problem Remedy Tubular drive is not functioning.
  • Page 37: Optional Accessories

    1.5 m extension cable for the solar panel Simplified EU declaration of conformity Becker-Antriebe GmbH hereby declares that this radio control system com- plies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following web address: www.becker-antriebe.com/ce...
  • Page 38 Sommaire Généralités..................... 39 Garantie .................... 39 Consignes de sécurité................ 40 Utilisation conforme ................ 41 Vue d’ensemble des appareils .............. 42 Montage du récepteur radio .............. 43 Montage du panneau solaire.............. 44 Connexion.................... 46 Description du fonctionnement .............. 47 Programmation radio ................ 47 Contrôle de l’affectation du sens de rotation .......... 49 Passage entre les modes volet roulant/écran et store vénitien .... 50 Effacement de l’émetteur ................ 50 Positions intermédiaires I + II.............. 52...
  • Page 39: Généralités

    Généralités Le récepteur radio livré par l’usine commande un moteur tubulaire à courant continu manuellement ou via des ordres de déplacement externes. Explication des pictogrammes PRUDENCE signale un risque pouvant en- PRUDENCE traîner des blessures s'il n'est pas évité. ATTENTION ATTENTION signale des mesures à...
  • Page 40: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Remarques générales • Lors du branchement, respectez les prescriptions des entreprises d’ap- provisionnement en énergie locales ainsi que les directives pour locaux humides et mouillés conformément à la norme VDE 100. • Utilisez la commande uniquement dans des locaux secs. •...
  • Page 41: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Le récepteur radio décrit dans la présente notice doit être uniquement utilisé pour le pilotage d’installations de volet roulant, d’écran et de store vénitien. Cette commande est compatible exclusivement avec nos moteurs tubulaires à courant continu de diamètre Ø 35 mm. Lorsqu’elle est désactivée, le branche- ment du moteur est shunté.
  • Page 42: Vue D'ensemble Des Appareils

    Vue d’ensemble des appareils Trous de fixation Fiche de raccordement pour l’accumulateur Antenne Touche de programmation LED du témoin de contrôle Bornes de connexion verte/rouge LED rouge du témoin de Touche DESCENTE contrôle de la tension de charge Accumulateur Touche ARRÊT Alésage pour le câble de Touche MONTÉE connexion...
  • Page 43: Montage Du Récepteur Radio

    Montage du récepteur radio Ouverture du récepteur radio Pour ouvrir le boîtier, insérez précautionneusement un tournevis plat appro- prié entre la partie supérieure et la partie inférieure du boîtier. Tournez légè- rement le tournevis plat pour désenclencher le verrouillage. Montage du récepteur radio Insérez le câble de connexion à...
  • Page 44: Montage Du Panneau Solaire

    Montage du panneau solaire Attention Ne montez jamais le panneau solaire derrière du verre. Veillez à ce que le panneau solaire ne se trouve jamais à l’ombre ou sous une couche de neige et reçoive le plus pos- sible de lumière directe du soleil. Dans des conditions opti- males, le panneau solaire doit être orienté...
  • Page 45: Montage

    Montage Percez les trous sur la partie avant de l’élément en applique conformé- ment au plan d’alésage correspondant. Si vous n’utilisez pas d’élément en applique, nous recommandons, pour le montage du panneau solaire, d’utiliser la tôle de montage pour panneau solaire disponible en option. Insérez maintenant le câble de connexion du panneau solaire dans l’alé- sage de Ø 16 mm de l’élément en applique.
  • Page 46: Connexion

    Connexion Raccordez le récepteur radio comme suit : BU( ) 1 BN( ) 2 BK( ) 3 RD( ) 4 BU( ) 1 BN( ) 2 BK( ) 3 RD( ) 4 Veillez à une réception radio optimale. Vérifiez le sens de rotation du moteur tubulaire. Si le sens de rotation est incorrect, permutez les fils de raccorde- ment BK (3) et RD (4) du moteur tubulaire.
  • Page 47: Description Du Fonctionnement

    Le bloc d’alimentation enfichable 12 V est disponible en option. Avant de charger l’accumulateur avec le bloc d’alimentation enfichable, la cellule solaire doit être déconnectée de la commande. Connectez la borne jaune sur BU (1) et la borne bleue sur BN (2). Le témoin de contrôle de la tension de charge s’allume en rouge pendant le chargement.
  • Page 48: Programmation De L'émetteur Maître

    b) Réglage du mode de programmation du récepteur radio via la touche de programmation Appuyez pendant 3 secondes sur la touche de programmation. ▻ Le mode de programmation s’affiche via le témoin de contrôle (vert). ► Le récepteur radio passe en mode programmation et y reste 3 minutes. Programmation de l’émetteur maître L’émetteur maître est le premier émetteur programmé...
  • Page 49: Contrôle De L'affectation Du Sens De Rotation

    Appuyez maintenant pendant 3 secondes sur la touche de programmation d’un nouvel émetteur, que le récepteur radio ne connaît pas encore. Vous ac- tivez ainsi pendant 3 minutes le mode de programmation du récepteur radio pour un nouvel émetteur. ▻ Le récepteur confirme la programmation. Appuyez maintenant pendant 3 secondes une nouvelle fois sur la touche de programmation du nouvel émetteur que vous souhaitez programmer.
  • Page 50: Passage Entre Les Modes Volet Roulant/Écran Et Store Vénitien

    Passage entre les modes volet roulant/écran et store vénitien Appuyez sur la touche de programmation pendant 3 secondes, jusqu’à acquit- tement par le récepteur. Appuyez ensuite simultanément sur la touche de programmation et sur les touches MONTÉE/ARRÊT/DESCENTE pendant 10 secondes, jusqu’à acquit- tement par le récepteur.
  • Page 51: Reprogrammation De L'émetteur Maître

    ▻ Le récepteur confirme la programmation. Appuyez pendant 3 secondes une nouvelle fois sur la touche de programma- tion de l’émetteur maître. ▻ Le récepteur confirme la programmation. Appuyez pendant 10 secondes une nouvelle fois sur la touche de programma- tion de l’émetteur maître. ▻...
  • Page 52: Positions Intermédiaires I + Ii

    Positions intermédiaires I + II Les positions intermédiaires I + II sont des positions du ta- blier/de la toile à choisir librement entre les deux positions de fin de course. Chaque touche de déplacement peut être affectée à une position intermédiaire. Avant de régler une position intermédiaire, il faut régler les deux positions de fin de course.
  • Page 53: Programmation Des Horaires De Déplacement

    Programmation des horaires de déplacement Cette fonction n’est disponible qu’avec les émetteurs « Me- moControl » de la gamme de commandes Centronic de Be- cker. Le récepteur radio peut enregistrer un horaire de commutation pour la MON- TÉE et la DESCENTE. Lorsque le curseur est placé sur « Horloge », la MONTÉE et la DESCENTE sont répétées automatiquement toutes les 24 heures.
  • Page 54: Élimination

    Élimination Ce produit se compose de plusieurs matériaux qui doivent être éliminés de manière conforme. Informez-vous sur les directives en vigueur dans votre pays concernant les systèmes de recyclage et d’élimination qui s’appliquent à ce produit. Ne jetez pas les piles usagées avec les déchets ménagers mais déposez-les dans les centres d’élimination prévus à...
  • Page 55: Que Faire Si

    Panneau solaire Tension nominale 15 V CC Indice de protection IP X4 Température ambiante admissible -25 °C à +55 °C Taille (L x l x h) 405 mm x 60 mm x 6 mm Type de montage pose apparente Que faire si... Problème Comment y remédier Le moteur tubulaire ne fonctionne Programmez un nouvel émetteur.
  • Page 56: Accessoires En Option

    Problème Comment y remédier Impossible de charger l’accumula- Contrôlez le branchement du pan- teur. neau solaire. Remplacez-le par un nouveau pan- neau solaire. Remplacez-le par un nouvel accu- mulateur. La LED du témoin de contrôle cli- L’accumulateur est faible et doit être gnote brièvement en rouge toutes chargé.
  • Page 57: Déclaration De Conformité Ue Simplifiée

    Déclaration de conformité UE simplifiée La société Becker-Antriebe GmbH atteste par la présente que cette installa- tion radio satisfait aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible sur Internet à l’adresse suivante : www.becker-antriebe.com/ce...
  • Page 58 Inhoudsopgave Algemeen.................... 59 Garantieverlening ................... 59 Veiligheidsaanwijzingen................ 60 Doelmatig gebruik................... 61 Apparaatoverzicht ................... 62 Montage draadloze ontvanger .............. 63 Montage van het zonnecelpaneel ............. 64 Aansluiting ..................... 66 Functiebeschrijving ................. 67 Draadloze besturing programmeren ............ 67 Controle van de draairichting .............. 69 Omschakelen tussen rolluik-/screenbedrijf en jaloeziebedrijf ..... 69 Zenders wissen.................. 70 Tussenposities I + II................. 71 Programmeren van de looptijden.............. 72 Schoonmaken .................. 73 Afvalverwijdering.................. 73...
  • Page 59: Algemeen

    Algemeen De door de fabriek geleverde draadloze ontvanger regelt een gelijkstroom- buismotor handmatig of door middel van externe verplaatsingscommando's. Verklaring pictogrammen VOORZICHTIG markeert een gevaar dat VOORZICHTIG tot letsel kan leiden, wanneer dit niet wordt vermeden. OPGELET markeert maatregelen voor het OPGELET vermijden van materiële schade.
  • Page 60: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Algemene aanwijzingen • Bij het aansluiten dienen de voorschriften van de plaatselijke energiebe- drijven alsmede de bepalingen conform VDE 100 voor natte en vochtige ruimten in acht te worden genomen. • Gebruik de besturing uitsluitend in droge ruimten. • Gebruik uitsluitend ongewijzigde originele onderdelen van de besturings- fabrikant.
  • Page 61: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik De draadloze ontvanger in deze gebruiksaanwijzing mag uitsluitend worden gebruikt voor de aansturing van rolluiken, screens en jaloezieën. Deze bestu- ring is uitsluitend compatibel met onze gelijkstroom-buismotoren van diame- ter Ø35 mm. In uitgeschakelde toestand is de buismotoraansluiting kortgeslo- ten.
  • Page 62: Apparaatoverzicht

    Apparaatoverzicht Bevestigingsgaten Aansluitstekker voor de accu Antenne Programmeertoets Controlelampje LED groen/ Aansluitklemmen rood Laadspanningscontrolelamp- NEER-toets je LED rood Accu STOP-toets Boorgat voor de motorkabel OP-toets 62 - nl...
  • Page 63: Montage Draadloze Ontvanger

    Montage draadloze ontvanger Draadloze ontvanger openen Voor het openen van de behuizing steekt u voorzichtig een geschikte platte schroevendraaier tussen het bovenste en onderste deel van de behuizing. Door de platte schroevendraaier licht te draaien ontgrendelt u de arrêtering. Draadloze ontvanger monteren Schuif de motorkabel door het boorgat voor de motorkabel.
  • Page 64: Montage Van Het Zonnecelpaneel

    Montage van het zonnecelpaneel Opgelet Monteer het zonnepaneel nooit achter glas. Let erop dat het zonnepaneel altijd vrij is van schaduw en sneeuw en zo veel mogelijk direct zonlicht krijgt. De optimale oriëntatie van het zonnepaneel is zuidelijk met een schuinte van ca. 30°. Oefen absoluut nooit druk op de fotovoltaïsche cellen uit, omdat deze zeer snel kunnen breken.
  • Page 65 Montage Boor aan de voorzijde van het voorbouwelement de gaten volgens het gewenste boorschema. Als u geen voorbouwelement gebruikt, dan advi- seren wij voor de montage van het zonnepaneel de als optie verkrijgbare montageplaat voor het zonnepaneel. Steek nu de aansluitkabel van het zonnepaneel door het boorgat Ø 16 mm in het voorbouwelement.
  • Page 66: Aansluiting

    Aansluiting Sluit de draadloze ontvanger als volgt aan: BU( ) 1 BN( ) 2 BK( ) 3 RD( ) 4 BU( ) 1 BN( ) 2 BK( ) 3 RD( ) 4 Let op optimale ontvangst. Controleer de draairichting van de buismotor. Als de draai- richting niet juist is, verwissel dan de aansluitdraden BK (3) en RD (4) van de buismotor.
  • Page 67: Functiebeschrijving

    Vóór het laden van de accu met het stekkervoedingsdeel moet de zonnecel van de besturing worden afgeklemd. Klem de gele klem op BU (1) en de blauwe klem op BN (2). Bij het laden brandt het rode controlelampje voor laadspanning. Na ca.
  • Page 68: Andere Zenders Programmeren

    Masterzender programmeren Met de masterzender wordt de eerste in een ontvanger ge- programmeerde zender bedoeld. In tegenstelling tot andere erbij geprogrammeerde zenders is het met de masterzender o.a. mogelijk de eindposities in te stellen (bij buismotoren met geïntegreerde draadloze ontvanger) en andere zenders erbij te programmeren of te wissen.
  • Page 69: Controle Van De Draairichting

    Controle van de draairichting Veranderen van draairichting via de masterzender Het veranderen van de draairichting is alleen binnen 15 mi- nuten na het inschakelen van de spanning mogelijk. Druk op de OP-toets of NEER-toets. ▻ Het rolluikpantser/de zonwering loopt in de gewenste richting. ►...
  • Page 70: Zenders Wissen

    Zenders wissen Zenders afzonderlijk wissen De geprogrammeerde masterzender kan niet worden gewist. Deze kan alleen worden overschreven. Druk gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de masterzender. ▻ De ontvanger bevestigt. Druk nu gedurende 3 seconden op de programmeertoets van de zender die moet worden gewist.
  • Page 71: Master Overschrijven

    Master overschrijven Schakel de spanningsvoorziening van de draadloze ontvanger uit en na 10 se- conden weer in of druk kort op de programmeertoets van de draadloze ont- vanger. ▻ De draadloze ontvanger gaat gedurende 3 minuten in de program- meermodus. Om ervoor te zorgen dat de nieuwe masterzender alleen in de gewenste draadloze ontvanger wordt geprogrammeerd, moeten alle andere ontvangers die op dezelfde spannings- voorziening zijn aangesloten, uit de programmeermodus...
  • Page 72: Programmeren Van De Looptijden

    ► De tussenpositie werd gewist. Programmeren van de looptijden Deze functie is alleen mogelijk met "MemoControl" zenders van het Becker Centronic besturingsprogramma. De draadloze ontvanger kan telkens een schakeltijd voor een OP- en NEER- beweging opslaan. In de schuifschakelaarstand „Klok“ wordt het OP en NEER lopen elke 24 uur automatisch herhaald.
  • Page 73: Schoonmaken

    Wacht tot de gewenste tijd waarop het automatische commando moet worden uitgevoerd. Bedien op het gewenste tijdstip de desbetreffende richtingtoets van de MemoControl-zender en houd deze ingedrukt tot de buismotor na ca. 6 seconden kort stopt en daarna doorloopt tot aan de eindpositie. Laat de richtingtoets los.
  • Page 74: Technische Gegevens

    Technische gegevens VC360-II Nominale spanning 12 V DC Accucapaciteit 2,2 Ah Max. uitschakelstroom 3,2 A Max. uitschakelstroom 2,0 A Beschermklasse IP 20 Veiligheidsklasse (alleen na montage volgens voorschriften) Toegestane omgevingstemperatuur 0 °C tot +45 °C Radiofrequentie 868,3 MHz Montagesoort opbouw Zonnecelpaneel Nominale spanning 15 V DC Beschermklasse...
  • Page 75: Wat Doen, Wanneer

    Wat doen, wanneer...? Probleem Verhelpen Buismotor loopt niet. Nieuwe zender programmeren. Zender binnen het bereik van de draadloze ontvanger brengen. Bewegings- of stoptoets op de zen- der in directe nabijheid van de draadloze ontvanger ten minste 5x bedienen. Elektrische aansluiting controleren. Accu opladen.
  • Page 76: Optioneel Toebehoren

    4822 200 241 0 Verlengkabel 1,5 m voor het zonnepaneel Vereenvoudigde EU-verklaring van overeenstemming Hierbij verklaart Becker-Antriebe GmbH dat deze draadloze installatie voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.becker-antriebe.com/ce...
  • Page 77 77 - nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Centronic variocontrol vc360

Table des Matières