Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 103

Liens rapides

IM3085
12/2018
REV03
PRESTOTIG 315 AC/DC
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Lincoln Electric Bester Sp. z o.o.
ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric Saf-Fro PRESTOTIG 315 AC/DC

  • Page 1 PRESTOTIG 315 AC/DC OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI KÄYTTÖOHJE MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 2 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC OPERATOR’S MANUAL ENGLISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 3: Table Des Matières

    12/05 THANKS! For having choosen the QUALITY of the Lincoln Electric products.  Please Examine Package and Equipment for Damage. Claims for material damaged in shipment must be notified immediately to the dealer.  For future reference record in the table below your equipment identification information. Model Name, Code &...
  • Page 4: Technical Specifications

    Technical Specifications INPUT Input Voltage U EMC Class Frequency 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Input Line Mode 100% Input Amperes I PFmax 1max STICK 10.3kW 8.8 kW TIG DC 8.8kW 6.3 kW 4.9 kW 230Vac 27.4 A 0.94 STICK AC 9.6kW 8.3kW...
  • Page 5: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    Lincoln Electric. This equipment complies with IEC 61000-3-12 provided that the short-circuit power S greater than or equal to 2227kVA at the interface point between the user’s supply and the public system. It is the...
  • Page 6: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Page 7: Installation And Operator Instructions

    EQUIPMENT WEIGHT OVER 30kg: Move this equipment with care and with the help of another person. Lifting ay be dangerous for your physical health. CYLINDER MAY EXPLODE IF DAMAGED: Use only compressed gas cylinders containing the correct shielding gas for the process used and properly operating regulators designed for the gas and pressure used.
  • Page 8: Output Connections

    Connect the torch cable to Output Connections the torch terminal of the A quick disconnect system using Twist-Mate cable machine and the work plugs is used for the welding cable connections. Refer clamp to the work piece to the following sections for more information on terminal.
  • Page 9 D. Gas Inlet: Connector for the TIG shielding gas. Use Rear Panel the supplied connector to connect the machine to the gas source line. The gas source must have a pressure regulator and flow gage installed. E. Power supply socket for Coolarc: 400Vac socket. Connect here the COOLER cooling unit.
  • Page 10 Remote LED: Polarity: This indicator will turn on when a Remote command is connected to the machine via the remote control connector. This icon is designated to set the polarity of the process in use: DC+, AC stick, DC- & AC TIG operations. If a Remote command is connected to the Machine, the Output Current knob operates in two different modes: NOTE: Pressing the button assigned to process...
  • Page 11 AC Wave Shape: Sequencer Functions: These icons allow the operator to customize the arc- performance for TIG welding in AC polarity only. AUTO and Expert Mode: By default the AUTO icon is lit. This means that AC The sequencer allows for the customization of the TIG waveshape parameters are automatically managed welding operation both in AC &...
  • Page 12 Pulse Sequencer Functions: Memory Selection: Percent Peak Current: This The memory function is designed to allow the operator to functions sets the amount of save up to 9 specific welding procedures. This memory time the pulse waveform spends button will have two functions: at the peak current setting.
  • Page 13 Menu: This is an active control feature that guarantees the best arrangement between the arc stability and spatter presence. The feature "Auto Adaptive Arc Force" has instead of a fixed or manual regulation, an automatic and multilevel setting: its intensity depends by the output voltage and it is calculated in real time by the microprocessor where are also mapped the Arc Force levels.
  • Page 14 GTAW welding Tig Welding Sequences DC TIG Welding To start DC Tig welding process: During no welding operation at each pressure of SEL push button, it’s possible to step through all sequencer 5.) Set polarity and set parameters. 6.) To select TIG welding: Process Visualization During welding the Sel pushbutton is enabled for the...
  • Page 15 1. Press and hold the TIG torch trigger to start the 2-Step Trigger Sequence with Restart Option sequence. The machine will open the gas valve to To select 2-Step with restart sequence: start the flow of the shielding gas. After the preflow Output Visualization time, to purge air from the torch hose, the output of...
  • Page 16 As shown here, after the 4-Step Trigger Sequence TIG torch trigger is quickly To select 4-Step sequence: pressed and released from Output Visualization step 3A, it is possible to press and hold the TIG torch trigger another time to end the downslope time and maintain the output Press several times until the LED above lights up current at the Crater...
  • Page 17 As shown here, after the Bi-Level (Set/A2) Trigger sequence TIG torch trigger is quickly Enter Menu GTAW and enable BILV option. pressed and released from When enabled, the Bi-Level tig function replaces the 4S step 3A, it is possible to trigger sequence.
  • Page 18 List of parameters and Factory stored programs Displayed Displayed parameter name value Selectable Value Range Function Factory Configuration Default Current Preflow 0 - 25s (step 0.1s) selected value Current STRT Starting Current 10 – 200 % (step 1%) selected value Current Initial slope 0 –...
  • Page 19: Advanced Menu

    Advanced menu Menu GTAW To enter into Menu GTAW see section Menu, described above Menu GTAW Displayed Displayed parameter name value Selectable Value Range Function Factory Configuration Default SOFT Current SINE WAVE Wave Form SQRE selected value SQRE type AUTO (Note D) 0.5mm (0.02”) 1mm (0.04”) 1.6mm (1/16”)
  • Page 20 Note D. When AUTO is selected, the starting parameters are automatically recalled based on the set current adjustable by main knob in the front panel. Diameter of the electrode is automatically recalled based on the following table User dialed weld I (AMP) Tungsten diameter >...
  • Page 21 Menu SMAW To enter into Menu SMAW see section Menu, descriped above Menu SMAW Displayed Displayed parameter name value Selectable Value Range Function Factory Configuration Default Current SOFT: 35% 0 – 75% (step 1%) FRCE Arc Force selected value CRISP: 75% 75 –...
  • Page 22 Menu SYS To enter into Menu SYS see section Menu, descriped above Menu SYS Displayed Displayed value parameter name Selectable Value Range Function Factory Configuration Default Current UNIT Units mm / INCH selected value ON/OFF Brightness/Intensity HIGH Current FOOT RMTE TIG Remote Options selected value type...
  • Page 23 LED Brightness/Intensity Error Codes and troubleshooting. By this option is possible to select the intensity of the LEDs present in the user interface: three level can be If an error occurs, turn Off the machine, wait for a few selected by the user. High level is reccomended when seconds, then turn ON again.
  • Page 24  Release SEL Button time. Lincoln Electric is not in a position to warrant or guarantee such advice, and assumes no liability, with UI & CTRL firmware revision respect to such information or advice. We expressly...
  • Page 25: Weee

    12/05 Part List reading instructions  Do not use this part list for a machine if its code number is not listed. Contact the Lincoln Electric Service Department for any code number not listed.  Use the illustration of assembly page and the table below to determine where the part is located for your particular code machine.
  • Page 26 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUALE OPERATIVO ITALIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 27 12/05 GRAZIE! Per aver scelto la QUALITÀ dei prodotti Lincoln Electric.  Esamini Imballo ed Equipaggiamento per rilevare eventuali danneggiamenti. Le richieste per materiali danneggiati dal trasporto devono essere immediatamente notificate al rivenditore.  Per ogni futuro riferimento, compilare la tabella sottostante con le informazioni di identificazione equipaggiamento.
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    Specifiche Tecniche INGRESSO Tensione di alimentazione U Classe EMC Frequenza 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Linea Modalità 100% Amperaggio PF massimo di ingresso in ingresso I 1max STICK 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230Vac 27,4 A 0,94 STICK AC...
  • Page 29: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Questa macchina è conforme alle normative IEC 61000-3-12 a condizione che la potenza di cortocircuito S sia maggiore o uguale a 2227kVA al punto di interfaccia tra la fornitura del cliente e il sistema pubblico.
  • Page 30 Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale. AVVERTENZA: Questo simbolo indica che occorre seguire le istruzioni per evitare seri infortuni, anche mortali, alle persone o danni a questa macchina.
  • Page 31: Installazione E Istruzioni Operative

    LA MACCHINA PESA OLTRE 30kg: spostare questa macchina con cura e con l’aiuto di un’altra persona. Il sollevamento può essere pericoloso per la vostra salute. LE BOMBOLE POSSONO ESPLODERE SE SONO DANNEGGIATE: Impiegate solo bombole contenenti il gas compresso adatto al processo di saldatura utilizzato e regolatori di flusso, funzionanti regolarmente, progettati per il tipo di gas e la pressione in uso.
  • Page 32: Collegamenti In Uscita

    E’ importante verificare che queste condizioni siano Collegare il cavo della rispettate perché molti gruppi elettrogeni producono torcia al terminale della picchi di alta tensione. Non è consigliato impiegare macchina e il giunto questa macchina con gruppi elettrogeni che non da saldare al terminale del rispettino queste condizioni perché...
  • Page 33 WIRELESS NOTA: se viene collegata alla macchina un’unità di raffreddamento della torcia TIG COOLER, verrà accesa e spenta dalla modalità Ecologica basata L’unità può gestire anche sull’opzione COOL. Vedere menu sezione SYS per un dispositivo a distanza maggiori dettagli. senza fili. Per ricevere questo dispositivo Modalità...
  • Page 34 Indicatori e comandi del pannello anteriore Pedale a distanza: per un uso corretto, attivare nel menu impostazioni il "Menu GTAW" e il "Menu SYS":  Viene selezionata automaticamente LED macchina accesa: la sequenza in due fasi.  Le rampe di Salita/Discesa e il Riavvio sono questo LED lampeggia durante l’avvio della macchina disattivate.
  • Page 35 Output: La schermata di visualizzazione della tensione mostra una descrizione abbreviata dell’icona selezionata. La schermata di visualizzazione dell’amperaggio mostra i valori da regolare. Funzioni sequenziatore: Questa sezione è progettata per consentire all’operatore di impostare il metodo di controllo in uscita: 1.
  • Page 36 Funzioni sequenziatore impulsi: I display vengono usati per indicare il nome e il valore dei parametri durante l’impostazione degli stessi. Inoltre essi vengono usati per l’indicazione dei menu e per la visualizzazione dei codici di errore. Selezione della memoria: Percent Peak Current: questa funzione imposta il tempo in cui la forma d’onda dell’impulso si trova nell’impostazione...
  • Page 37: Istruzioni Di Funzionamento

    Dopo 3 secondi il display visualizzerà “RECL MEM” Quando è selezionata la posizione Stick, sono attivate le seguenti funzioni di saldatura: FUNZIONAMENTO:  Hot Start: è un aumento temporaneo della corrente 1.) Premere il pulsante memoria per evidenziare l’icona in uscita durante l’inizio del processo di saldatura "richiamo dalla memoria";...
  • Page 38 Saldatura Stick CA HF TIG quando il pulsante di modalità è in posizione HF TIG, Per avviare il processo di saldatura con elettrodo la macchina è pronta per la saldatura HF TIG. Durante manuale in AC: la modalità HF TIG, l’arco TIG viene innescato dal 3.) Impostare la polarità...
  • Page 39: Sequenze Dell'attivatore Tig

    Sequenze dell’attivatore TIG 2. Rilasciare l’attivatore della torcia TIG per arrestare la saldatura. Ora la macchina riduce la corrente È possibile effettuare la saldatura in modalità in uscita a una frequenza controllata, o a un tempo di a 2 o a 4 fasi. Le sequenze specifiche di funzionamento discesa, fino a raggiungere la corrente di Cratere e per le modalità...
  • Page 40 2. Rilasciare l’attivatore della torcia TIG per innescare 3. Tenere premuto l’attivatore della torcia TIG quando la discesa. Durante questo intervallo di tempo la parte principale della saldatura è completa. tenere premuto l’attivatore della torcia TIG per Ora la macchina riduce la corrente in uscita a una riavviare la saldatura.
  • Page 41 4. Rilasciare l’attivatore della torcia TIG. La corrente in Quando la puntatura viene selezionata automaticamente uscita aumenta nuovamente alla corrente si ha questa impostazione: di saldatura, come nella fase 2, per continuare  2S senza riavvio la saldatura.  Si lavora solo in modalità HF ...
  • Page 42 NOTA: l’opzione di riavvio e la funzione Impulsi non è disponibile per la sequenza di attivazione Bi-Level. Sequenza LIFT TIG ON Quando si seleziona processo Lift Tig, è possibile effettuare un'operazione di saldatura senza l'uso di un innesco. Per selezionare la sequenza ON: Output Visualizzazione Premere diverse volte finché...
  • Page 43 Elenco di parametri e programmi memorizzati in fabbrica Nome del parametro Valore visualizzato visualizzato Gamma di valori selezionabile Funzione Configurazione di fabbrica Valore corrente Pre flow 0 - 25s (fase 0,1 s) selezionato (s) Valore corrente STRT Corrente di avvio 10 –...
  • Page 44: Menu Avanzato

    Menu avanzato Menu GTAW Per accedere al menu GTAW consultare la sezione dei menu di cui sopra Menu GTAW Nome del Valore parametro visualizzato visualizzato Gamma di valori selezionabile Funzione Configurazione di fabbrica SOFT Tipo valore SINE WAVE Forma dell’onda SQRE corrente SQRE...
  • Page 45 Nota D. Quando si seleziona AUTO, i parametri di avvio Nota: quando PCRT viene impostato entro la gamma sono richiamati automaticamente in base alla corrente di cui sopra, la corrente minima fornita dall’unità è il impostata regolabile tramite la manopola principale del livello PCRT.
  • Page 46 Menu SMAW Per accedere al menu SMAW consultare la sezione dei menu di cui sopra Menu SMAW Nome del Valore parametro visualizzato visualizzato Gamma di valori selezionabile Funzione Configurazione di fabbrica SOFT: 35% 0 – 75% (fase 1%) Valore corrente FRCE Arc Force selezionato (%)
  • Page 47 Luminosità/intensità del LED Codici errore e risoluzione dei Attraverso questa opzione è possibile selezionare problemi. l’intensità dei LED presenti nell’interfaccia utente: Se si verifica un errore, spegnere la macchina, attendere l’utente può selezionare tre livelli. Il livello High alcuni secondi e riaccenderla nuovamente. Se l’errore è...
  • Page 48: Policy Sull'assistenza Clienti

     Rilascaire il pulsante SEL. Lincoln Electric non è in grado di garantire tali consulenze e non si assume alcuna responsabilità in Revisione firmware UI & CTRL merito a tali informazioni o consigli. L'azienda dichiara espressamente di non fornire alcuna garanzia di alcun Con questa opzione è...
  • Page 49: Parti Di Ricambio

    12/05 Parti di Ricambio: istruzioni per la lettura  Non utilizzare questa lista se il code della macchina non è indicato. Contattare l’Assistenza Lincoln Electric per ogni code non compreso.  Utilizzare la figura della pagina assembly e la tabella sotto riportata per determinare dove la parte è situata per il code della vostra macchina.
  • Page 50 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC BEDIENUNGSANLEITUNG GERMAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 51 12/05 VIELEN DANK, dass Sie sich für ein QUALITÄTSPRODUKT von Saf-Fro entschieden haben.  Bitte überprüfen Sie die Verpackung und den Inhalt auf Beschädigungen. Transportschäden müssen sofort dem Händler gemeldet werden.  Damit Sie Ihre Gerätedaten im Bedarfsfall schnell zur Hand haben, tragen Sie diese bitte in die untenstehende Tabelle ein.
  • Page 52: Technische Daten

    Technische Daten EINGANGSWERTE Netzspannung U EMV-Klasse Frequenz 230-400 VAC ± 15 % 50/60 Hz Anschlussleitung Modus 100% Eingangsstromstärke I PFmax ELEKTRODE 10,3 kW 8,8 kW 7 kW WIG GS 8,8 kW 6,3 kW 4,9 kW 230 VAC 27,4 A 0,94 ELEKTRODE 9,6 kW 8,3 kW...
  • Page 53: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Anwendung des Gerätes muss der Bediener so vorgehen, wie es in dieser Anleitung beschrieben wird. Falls elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Bediener – ggf. in Absprache mit Lincoln Electric – geeignete Abstellmaßnahmen ergreifen. Das Gerät erfüllt die Vorgaben von...
  • Page 54: Sicherheit

    Verletzungen bis hin zum Tod oder zu Beschädigungen am Gerät kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise. Lincoln Electric ist nicht verantwortlich für Fehler, die durch inkorrekte Installation, mangelnde Sorgfalt oder Fehlbenutzung des Gerätes entstehen.
  • Page 55: Installation Und Bedienungshinweise

    GERÄTEGEWICHT ÜBER 30 kg: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät bewegen, und lassen Sie sich von jemandem helfen. Heben kann gesundheitsgefährdend sein. DEFEKTE GASFLASCHEN KÖNNEN EXPLODIEREN: Benutzen Sie nur Gasflaschen mit dem für den Schweißprozess geeigneten Gas und ordnungsgemäß arbeitenden Druckreglern, die für dieses Gas ausgelegt sind.
  • Page 56: Wig-Schweißen

    Diese Bedingungen müssen unbedingt überprüft WIG-Schweißen werden, weil viele Dieselschweißaggregate hohe Die Maschine wird ohne den für das WIG-Schweißen Spannungsspitzen liefern. Wenn diese Bedingungen nötigen WIG-Brenner geliefert, dieser kann aber separat nicht erfüllt werden, ist der Betrieb dieses Geräts mit zugekauft werden.
  • Page 57 Anschließen von Fernreglern Green-Modus Eine entsprechende Aufstellung geeigneter Im Green-Modus wird die Maschine in einen Stand- Fernregler ist dem Kapitel Zubehör By-Zustand versetzt: entnehmbar. Zur Verwendung eines  Der Ausgang wird deaktiviert. Fernreglers wird dieser am  Das Tempo der Lüfter wird Fernregleranschluss an der Frontseite der heruntergeregelt.
  • Page 58: Einschalten Der Maschine

    Bedienungselemente und Kontrollanzeigen Einschalten der Maschine: Wenn die Maschine eingeschaltet ist (ON), wird ein Wenn die Fernregelung angeschlossen wird, spielt Auto-Test durchgeführt. der Ausgangsstrom-Knopf an der Benutzerfläche Die Maschine ist betriebsbereit, wenn an der Frontplatte der Maschine keine Rolle mehr. Über den die Betriebs-LED (Power ON) und die „A“-LED (in der Fernregler steht der gesamte Mitte der Übersicht) zusammen mit einer der LEDs der...
  • Page 59 Schweißverfahren: AC-Wellenform: Mit diesem Symbol kann der Nutzer das festgelegte Verfahren einstellen. Mit diesen Symbolen kann der Bediener die 1. Hochfrequenz-WIG Lichtbogenleistung beim WIG-Schweißen nur 2. Lift-Start-TIG (WIG-Schweißen) in Wechselstrom-Polarität einstellen. 3. Elektrode – Soft-Modus (Elektroden-Typ 7018) Modi AUTO und Expert: 4.
  • Page 60 Sequenzerfunktionen: Funktionen des Impuls-Sequenzers: Prozent Spitzenstrom: Über diese Funktion wird eingestellt, wie lange die Impuls-Wellenform sich an der Spitzenstrom- Einstellung befindet. Diese Der Sequenzer ermöglicht die Anpassung des Funktion ist eingestellt als WIG-Schweißvorgangs sowohl bei der AC- wie auch der Prozentsatz der Gesamtzeit des DC- Polarität.
  • Page 61 Displays: BETRIEB: 1.) Die Speichertaste drücken, damit das Symbol „Memory Save“ (speichern) aufleuchtet; 2.) Den Steuerknopf drehen, um den Speicherplatz auszuwählen; 3.) Die Speichertaste drücken und 3 Sekunden lang Rechts wird der voreingestellte Schweißstrom (A) vor gedrückt halten. dem Schweißen und der tatsächliche Schweißstrom während des Schweißens angezeigt und links die Aufrufen der Speicher-Einstellungen: Spannung (V) an den Ausgangsleitungen.
  • Page 62 Bedienungsanleitung Die standardmäßig eingestellte Polarität ist DC+. Zum Wechsel auf DC- siehe Menü SMAW im Betriebsabschnitt. DC-Elektrodenschweißen (SMAW) Start des DC-Elektroden-Schweißverfahrens: Im Menü SMAW können die Werte für Heißstart und Lichtbogenstärke geändert werden. 1.) Polarität einstellen 2.) Zur Auswahl von Elektrodenschweißen: AC-Elektrodenschweißen Schweißverfahren Visualisierung...
  • Page 63 HF TIG WIG-Schaltersequenzen Wenn die Drucktaste auf HF-TIG-Schweißen steht, ist Das WIG-Schweißverfahren funktioniert im 2-Schritt- die Maschine bereit zum HF-TIG-Schweißen. oder im 4-Schritt-Modus. Die spezifischen Während des HF-TIG-Modus wird der WIG-Lichtbogen Betriebssequenzen für die Schaltermodi werden durch HF gestartet, ohne dass die Elektrode das nachstehend beschrieben.
  • Page 64 2. Wenn der WIG-Brennerschalter losgelassen wird, ist 2. Lassen Sie den WIG-Brennerschalter los, um die das Schweißen beendet. Die Maschine senkt jetzt Absenkung zu starten. Während dieser Zeit drücken den Ausgangsstrom mit einer kontrollierten und halten Sie den WIG-Brennerschalter, um das Geschwindigkeit oder über eine kontrollierte Schweißen neu zu starten.
  • Page 65 3. Drücken und halten Sie den WIG-Brennerschalter, Wenn das Schweißen komplett beendet ist, benutzen wenn der Hauptteil der Schweiße komplett ist. Sie anstelle des oben beschriebenen Schritts 3 die Jetzt beginnt die Maschine, den Ausgangsstrom mit folgende Sequenz. einer kontrollierten Geschwindigkeit oder über eine Den WIG-Brennerschalter schnell kontrollierte Absenkungsdauer zu senken, bis der drücken und loslassen.
  • Page 66 Gleichzeitig wird im rechten Display der eingestellte LIFT TIG ON-SEQUENZ Strom angezeigt. Wenn WIG-Schweißen mit Berührungszündung Standardmäßig ist die Punktzeit 0 Sek.: dies bedeutet, (Lift TIG) gewählt wird, kann ein Schweißvorgang ohne dass der Ausgangsstrom nur bereit gestellt wird, wenn Verwendung eines Schalters durchgeführt werden.
  • Page 67 Liste mit den Parametern und vom Werk eingestellte Programme Angezeigter Angezeigter Wert Parametername Auswählbarer Wertebereich Funktion Standard-Werkskonfigurierung Aktuell Vorströmen 0 – 25 s (Schrittweite 0,1 s) gewählter Wert Aktuell STRT Startstrom 10 – 200 % (Schrittweite 1%) gewählter Wert Aktuell Ausgangsanstieg 0 –...
  • Page 68: Erweitertes Menü

    Anm. A: Wenn AUTO ausgewählt ist, bedeutet das 1 Anm. C: Bei Wechselstrom-Polarität ist die Sek./10 A; der Mindestwert beträgt 3 Sek. Impulsfrequenz auf ¼ der Wechselstrom-Frequenz begrenzt: Wenn die Wechselstromfrequenz 120 Hz Anm. B: Für Frequenzwerte oberhalb von 500 Hz ist die beträgt, liegt die max.
  • Page 69 Anm. D. Wenn AUTO gewählt ist, werden die Wig-AC-Start-Parameter Startparameter entsprechend über Wenn das Gerät geliefert wird, kann der Nutzer die Start- Hauptschalter an der Frontplatte eingestellten Stroms Parameter nicht ändern: die Standardoption für die „Wig- automatisch abgerufen. Der Elektrodendurchmesser Start-Parameter“, ab jetzt TSTR, ist AUTO.
  • Page 70 Um fortgeschrittenen Nutzern, die den Schweißprozess komplett steuern müssen, maximale Flexibilität zu ermöglichen, können die AC-Start-Parameter durch Auswahl von MANL bei der Option TSTR (Wig-Start- Parameter) im Menü C geändert werden. Der Nutzer kann die Polarität ändern, und die Werte der anderen Parameter und so seine persönliche Wellenform für den Start kreieren.
  • Page 71 Menü SMAW Zum Aufruf des Menüs SMAW siehe Abschnitt „Menü“ oben Menü SMAW Angezeigter Angezeigter Wert Parametername Auswählbarer Wertebereich Funktion Standard-Werkskonfigurierung SOFT: 35% 0 – 75 % (Schrittweite 1 %) Aktuell Arc Force FRCE gewählter (Lichtbogenstärke) CRISP: 75% 75 – 200 % (Schrittweite 1 %) Wert (%) Aktuell SOFT: 30%...
  • Page 72 Menü SYS Zum Aufruf des Menüs SYS siehe Abschnitt „Menü“ oben Menü SYS Angezeigter Angezeigter Auswählbarer Wert Parametername Wertebereich Funktion Standard-Werkskonfigurierung Aktuell UNIT Einheiten mm / INCH gewählter Wert (s) ON / OFF LED- Helligkeit/Intensität HIGH Aktuell FOOT WIG-Fernbedien- RMTE gewählter Optionen Wert TYP...
  • Page 73 LED-Helligkeit/Intensität Fehlercodes und Fehlerbehebung. Mit dieser Option kann die Intensität der LEDs an der Bei Auftreten eines Fehlers schalten Sie das Gerät Benutzerschnittstelle ausgewählt werden: drei Level ab, warten einige Sekunden und stellen es dann wieder stehen zur Verfügung. Wir empfehlen das Level hoch an.
  • Page 74 Informationen oder Ratschläge keine Gewährung, werden. Erweiterung oder Änderung jeglicher Gewährleistung hinsichtlich des Verkaufs unserer Produkte nach sind. RESET Lincoln Electric ist ein Hersteller, der stets offen für alle Belange seiner Kunden ist. Die Verantwortung für die dieser Option kann...
  • Page 75: Entsorgung

    Entsorgung 07/06 Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Als Eigentümer dieses Gerätes sollten Sie sich Informationen über ein örtliches autorisiertes Sammel- bzw.
  • Page 76 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUAL DE INSTRUCCIONES SPANISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 77 12/05 GRACIAS! Por haber escogido los productos de CALIDAD Lincoln Electric.  Por favor, examine que el embalaje y el equipo no tengan daños. La reclamación del material dañado en el transporte debe ser notificada inmediatamente al proveedor.  Anote la información que identifica a su equipo en la tabla siguiente; le servirá para consultas futuras. El modelo (Model Name) y el número de serie (Serial Number) de su máquina están en la placa de características.
  • Page 78: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas ALIMENTACIÓN Tensión de alimentación U Clase EMC Frecuencia 230 - 400 Vca ± 15 % 50/60 Hz Tensión Modo 100% Corriente FP máx. de entrada de entrada I 1max Electr. 10,3 kW 8,8 kW 7 kW revest. TIG en CC 8,8 kW 6,3 kW 4,9 kW...
  • Page 79: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Lincoln Electric, si fuese necesario. Este equipo cumple con la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito Ssc sea mayor o igual a 2227 kVA en el punto de interconexión entre el suministro del usuario y el sistema público.
  • Page 80 Lea y comprenda las siguientes explicaciones acerca de los símbolos de advertencia. de Lincoln Electric no es responsable por los daños causados por una instalación incorrecta, cuidados inadecuados o funcionamiento anormal.
  • Page 81: Descripción General

    MARCADO DE SEGURIDAD: este equipo es adecuado como fuente de energía para trabajos de soldadura efectuados en un ambiente con alto riesgo de descarga eléctrica. PESO DEL EQUIPO SUPERIOR A 30 kg: traslade este equipo con cuidado y con ayuda de otra persona.
  • Page 82: Conexiones De Salida

    Corriente trifásica 400 Vca: Vea más adelante como seleccionar el tipo de corriente  y la polaridad para electrodo revestido entre CC+, CC- Tensión pico en Vca: inferior a 670 V y CA mediante el botón POLARITY del panel y el menú. ...
  • Page 83: Conexión De Control Remoto

    C. Ventilador: no obstruya ni instale filtros PRECAUCIÓN en la entrada de aire del ventilador. La función La máquina está equipada con una conexión eléctrica «F.A.N.» (Fan As Needed) enciende y apaga para la unidad enfriadora COOLER en la parte posterior. automáticamente el ventilador de acuerdo a que Este conector se debe utilizar ÚNICAMENTE para sea necesario o no.
  • Page 84: Puesta En Marcha Del Equipo

     Controles y características Modo con electrodos revestidos: si la máquina posee un control remoto conectado, de funcionamiento la salida estará encendida. La máquina permite Puesta en marcha del equipo: utilizar un control de mano Amptrol o un pedal Cuando se enciende la máquina, se ejecuta una prueba (ignora el gatillo).
  • Page 85 Polaridad: Forma de los pulsos de la onda de CA Este icono permite definir el tipo y polaridad de la corriente del proceso de soldadura empleado: CC+, electrodo revestido en CA, TIG en CC y en CA. Estos iconos permiten al operario personalizar el rendimiento del arco para soldadura TIG únicamente en CA.
  • Page 86 Funciones del secuenciador: Funciones del secuenciador de pulsos: Porcentaje de la corriente de pico: esta función define el tiempo en el que los ciclos de pulsos permanecen en el valor de pico seleccionado. El secuenciador permite ajustar de acuerdo a sus Esta función se establece como preferencias personales la soldadura TIG tanto un porcentaje del tiempo total...
  • Page 87 Si hay un control remoto conectado (el LED indicador Convocar los ajustes guardados en la memoria: correspondiente está encendido), el medidor derecho Para convocar la configuración del proceso, pulse (A) indica los valores predefinido y real de la corriente primero el botón «M» para que se encienda el icono de soldadura de acuerdo a la descripción «LED remoto»...
  • Page 88 Los trabajos de soldadura se simplifican y las Instrucciones de uso uniones soldadas lucen mejor, aún cuando no sean cepilladas luego de la soldadura. Soldadura con electrodos revestidos (SMAW) en CC En el modo de soldadura con electrodos revestidos hay Para iniciar el proceso de soldadura con electrodos en dos tipos de ajuste disponibles completamente separados durante la configuración del proceso:...
  • Page 89 Soldadura GTAW Soldadura TIG en CA Soldadura TIG en CC Para iniciar el proceso de soldadura TIG en CA: Para iniciar el proceso de soldadura TIG en CC: 1.) Ajuste de la polaridad 5.) Ajuste de la polaridad 2.) Para seleccionar la soldadura TIG en CA: 6.) Para seleccionar la soldadura TIG proceda como Proceso Visualización...
  • Page 90 Secuencia de 2 pasos (modo 2S) del gatillo Para seleccionar la secuencia de 2 pasos proceda como se indica a continuación: Salida Visualización Pulse varias veces hasta que el LED superior se ilumine Con el gatillo en modo 2 pasos y un modo de soldadura TIG seleccionado, se desarrollará...
  • Page 91 2. Suelte el gatillo de la antorcha TIG para iniciar l 2. La pendiente descendente comienza al soltar a pendiente descendente. Durante este tiempo pulse el gatillo de la antorcha TIG. La corriente de salida y mantenga presionado el gatillo de la antorcha TIG aumentará...
  • Page 92 Soldadura TIG por puntos (GTAW) Entre en el menú GTAW para activar la función de soldadura por puntos. Una vez activada, la función de puntos con TIG reemplaza a la secuencia 2S del gatillo. Para seleccionar la función por puntos: Salida Visualización Pulse hasta que el LED superior se ilumine...
  • Page 93 Si en la pantalla izquierda se selecciona el proceso de nivel doble sin ninguna operación de soldadura, se puede ver el texto: B-0.0 Con esta secuencia el arco se establece como en la secuencia 4S; esto significa que los pasos 1 y 2 son iguales.
  • Page 94 Lista de parámetros y programas almacenados de fábrica Número del Valor parámetro Rango de valores en pantalla visualizado seleccionables Configuración predefinida Función de fábrica Valor(es) Preflujo 0 – 25 s (pasos de 0,1 s) actualmente seleccionado(s) Valor 10 – 200 % (en pasos del 1 actualmente STRT Corriente inicial...
  • Page 95 Equilibrio de la onda de CA Número del Valor Rango de valores parámetro visualizado en pantalla seleccionables Configuración predefinida Función de fábrica Valor Desplazamiento en modo actualmente AUTO 2 – 300 A (en pasos de 1 A) EN (electrodo neg.) seleccionado Valor Desplazamiento en modo...
  • Page 96: Menú Avanzado

    Menú avanzado Menú GTAW Para entrar en el menú GTAW vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú GTAW Número del Valor parámetro visualizado en pantalla Rango de valores seleccionables Configuración predefinida Función de fábrica SOFT Tipo de valor SINE WAVE Forma de la onda SQRE actualmente...
  • Page 97 Nota D. Cuando se selecciona AUTO, los parámetros de arranque se convocan automáticamente con base en la corriente ajustada mediante la perilla principal del panel delantero. El valor del diámetro del electrodo se convoca automáticamente con base en la tabla siguiente.
  • Page 98 Menú SMAW Para entrar en el menú SMAW vea la sección Menú, descrita anteriormente Menú SMAW Número del Valor parámetro en pantalla visualizado Rango de valores seleccionables Configuración predefinida Función de fábrica Valor SOFT (suave): 35 % 0 – 75 % (en pasos del 1 %) Fuerza del arco FRCE actualmente...
  • Page 99 Brillo o intensidad de los LED Tabla de códigos de error Esta opción permite seleccionar la intensidad de los LED de la interfaz de usuario: el usuario puede Tensión de entrada demasiado baja seleccionar tres niveles. Si la unidad se utiliza El LED parpadea en el exterior con niveles de luz solar elevados, Indica que se ha activado una protección...
  • Page 100  A veces, los compradores solicitan consejo Seleccione la opción para restablecer; o información a Lincoln Electric sobre el uso  Mantenga presionado el botón SEL durante 5 s. de los productos. Al responder a nuestros clientes, Después de ese tiempo...
  • Page 101: Piezas De Repuesto

    No utilice esta lista de piezas de recambio para una máquina cuyo número de código no esté incluido en ella. Comuníquese con el Departamento de Servicio de Lincoln Electric para solicitar un número de código no indicado en la lista.
  • Page 102 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUEL D'UTILISATION FRENCH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 103 12/05 MERCI ! Pour avoir choisi la QUALITÉ Lincoln Electric.  Vérifier que ni l’équipement ni son emballage ne sont endommagés. Toute réclamation pour matériel endommagé doit être immédiatement notifiée au revendeur.  Noter ci-dessous toutes les informations nécessaires à l’identification de l'équipement. Le nom du modèle ainsi que les numéros de référence et de série figurent sur la plaque signalétique du produit.
  • Page 104: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques Techniques ALIMENTATION Tension d'alimentation U Classe CEM Fréquence 230 - 400 Vca ± 15% 50/60 Hz Ligne Mode 100% Intensité d'alimentation PFmax d’alimentation 1max ÉLECTRODE 10,3kW 8,8 kW ENROBÉE TIG CC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230Vac 27,4 A 0,94 ÉLECTRODE ENROBÉE 9,6kW...
  • Page 105: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    Si des interférences se produisent, l'opérateur doit mettre en place des mesures visant à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est.. Cet équipement est conforme aux normes CEI 61000-3-12 si la puissance de court-circuit S est supérieure ou égale à...
  • Page 106 Il est nécessaire de lire et de comprendre les explications relatives aux symboles de sécurité figurant ci-dessous. Lincoln Electric o décline toute responsabilité en cas de détérioration due à une installation incorrecte, à un manque d'entretien ou à une utilisation anormale.
  • Page 107: Description Générale

    SÉCURITÉ : Cet équipement est conçu pour fournir de l'énergie électrique destinée à des opérations de soudage effectuées dans des environnements présentant un risque accru d'électrocution. POIDS SUPÉRIEUR À 30 kg : Déplacer cet équipement avec précaution et avec l'aide d'une autre personne.
  • Page 108: Connecteurs De Sortie

    230 Vca triphasé : Soudage TIG (GTAW)  Tension de crête Vca : maximum 410V Cet appareil n’inclut pas la torche TIG nécessaire pour  Fréquence Vca : entre 50 et 60 Hz le soudage TIG, mais elle peut être achetée à part. ...
  • Page 109: Raccordement D'une Commande À Distance

    Mode économique AVERTISSEMENT Avant de brancher ou de débrancher le refroidisseur, Le mode économique est une fonction qui met mettre l'appareil hors tension. l’appareil en état de veille :  La sortie est désactivée Raccordement d'une commande à distance  La vitesse de rotation des ventilateurs est Voir la section "Accessoires"...
  • Page 110: Commandes Et Caractéristiques De Fonctionnement

     Commandes et caractéristiques Mode STICK : Lorsqu’une commande à distance est raccordée, la sortie de l’appareil de fonctionnement est activée. Il est possible de raccorder une Démarrage appareil : commande à distance ou une pédale Un test automatique est effectué à la mise en marche (la gâchette est ignorée).
  • Page 111 Polarité (POLARITY) Forme d'onde CA (AC WAVESHAPE) : Cette icône sert au réglage de la polarité du procédé en cours d'utilisation : électrode enrobée CC+ et CA, TIG CC- et CA. Ces icônes permettent à l'opérateur de personnaliser le mode de fonctionnement de l'arc en soudage TIG REMARQUE : Une pression sur le bouton POLARITY en courant alternatif.
  • Page 112 Fonctions du séquenceur : Fonctions du séquenceur d'impulsions : Pourcentage de l'intensité de crête : Cette fonction permet de définir le temps pendant lequel la forme d'onde de l'impulsion est au réglage Le séquenceur permet la personnalisation de l'opération d'intensité de crête. de soudage TIG en courant continu et alternatif.
  • Page 113 Afficheurs : UTILISATION : 1.) Appuyer sur le bouton M pour faire afficher l'icône SAVE ; 2.) Tourner le bouton de commande pour sélectionner l'emplacement mémoire ; 3.) Appuyer sur le bouton M et maintenir l'appui L’écran du compteur de droite affiche le courant pendant 3 secondes.
  • Page 114: Soudage À L'électrode Enrobée

    Par défaut, la polarité est DC+ (CC+). Pour utiliser Instructions d’utilisation la polarité DC- (CC-), voir la section relative à l'utilisation des menus. Soudage à l’électrode enrobée Pour utiliser le procédé de soudage à l'électrode Voir le menu Électrode enrobée pour changer la valeur enrobée en courant continu : de démarrage à...
  • Page 115: Séquence De Déclenchement Tig

    TIG AU TOUCHÉ Séquence de déclenchement TIG Lorsque le bouton-poussoir du mode se trouve Le soudage TIG peut être effectué en mode 2 temps en position TIG au touché, (amorçage par contact), ou 4 temps. Les séquences de fonctionnement l’appareil est prêt pour le soudage TIG au touché. spécifiques pour les modes de déclenchement sont Avec la méthode TIG au touché, l'utilisateur commence expliquées ci-dessous.
  • Page 116 Relâcher la gâchette de la torche TIG pour Maintenir la gâchette de la torche TIG enfoncée interrompre le soudage. Le courant de sortie pour démarrer la séquence comme décrit ci-dessus. diminuera alors selon un taux contrôlé, ou une durée de pente descendante, jusqu’à atteindre Relâcher la gâchette de la torche TIG pour le courant de cratère final, puis la sortie de l’appareil démarrer la pente descendante.
  • Page 117 Le relâchement de la gâchette de la torche TIG démarre la fonction de pente montante. Le courant de sortie augmentera selon un taux contrôlé, ou une durée de pente montante, jusqu’à atteindre le courant de soudage. Si la gâchette de la torche est enfoncée durant le temps de pente montante, l’arc est immédiatement interrompu et la sortie de l’appareil est désactivée.
  • Page 118 Enfoncer et relâcher rapidement la gâchette Soudage TIG par points (GTAW) de la torche TIG. Le niveau d'intensité passe de la Entrer dans le menu TIG pour activer la fonction valeur définie à A2 (courant de base). Chaque fois de soudage par points. que cette action sur la gâchette est répétée, Une fois activée, la fonction de soudage par points le niveau d'intensité...
  • Page 119: Liste Des Paramètres Et Des Programmes Mémorisés En Usine

    Liste des paramètres et des programmes mémorisés en usine du paramètre Plage de valeurs Valeur affichée affiché sélectionnables Fonction Configuration d’usine Valeur Pré-gaz 0,55 0 - 25 s (par pas de 0,1 s) actuellement sélectionnée (s) Valeur STRT Courant de démarrage 10 –...
  • Page 120: Menu Avancé

    Menu avancé Menu TIG Pour entrer dans le menu TIG, voir la section Menu décrite plus haut Menu TIG du paramètre Valeur affichée affiché Plage de valeurs sélectionnables Fonction Configuration d’usine SOFT Valeur SINE WAVE Forme d'onde SQRE actuellement SQRE sélectionnée AUTO (Note D) 0,5 mm (0,02”)
  • Page 121: Paramètres De Démarrage Tig En Courant Alternatif

    Note D. Lorsque AUTO est sélectionné, les paramètres de démarrage sont automatiquement rappelés en fonction du courant réglable défini au moyen du bouton principal du panneau avant. Le diamètre de l'électrode est automatiquement rappelé selon la table suivante COURANT DÉFINI ** Soudage I rappelé...
  • Page 122 Menu Électrode enrobée Pour entrer dans le menu Électrode enrobée, voir la section Menu décrite plus haut. Menu Électrode enrobée Nom du paramètre Valeur Plage de valeurs affichée sélectionnables affiché Fonction Configuration d’usine Valeur SOFT : 35 % 0 – 75% (par pas de 1%) FRCE actuellement Arc Force...
  • Page 123 Menu SYS Pour entrer dans le menu SYS, voir la section Menu décrite plus haut Menu SYS du paramètre Valeur Plage de valeurs affichée sélectionnables affiché Fonction Configuration d’usine Valeur UNIT actuellement Unités mm / INCH sélectionnée ON/OFF Luminosité/intensité voyants HIGH Valeur FOOT...
  • Page 124: Raccordement Incorrect De L'alimentation

    Luminosité/intensité voyants Codes d’erreur et dépannage. Cette option permet de sélectionner l'intensité des Lorsqu’une erreur apparaît, mettre l’appareil hors voyants présents dans l'interface utilisateur : trois tension, attendre quelques secondes et le remettre sous niveaux peuvent être sélectionnés par l'utilisateur. tension.
  • Page 125: Durée D'arc Et Compteur D'arc

    Lincoln Electric incombe Maintenance seulement et exclusivement au client. Maintes variables indépendantes de Lincoln Electric ont un impact sur les AVERTISSEMENT résultats obtenus par l’application de ces types de Nous vous recommandons de contacter notre service méthodes de fabrication et exigences de service.
  • Page 126: Pièces De Rechange

     Cette liste de pièces de rechange ne vaut que pour les appareils dont le numéro de code est listé ci-dessous. Dans le cas contraire, contacter le Département Pièces de rechange de Lincoln Electric.  Utiliser la vue éclatée et le tableau de références des pièces ci-dessous pour déterminer l'emplacement de la pièce en fonction du numéro de code précis de votre appareil.
  • Page 127 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC BRUKSANVISNING NORWEGIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 128 12/05 TAKK! For at du har valgt et KVALITETSPRODUKT fra Lincoln Electric.  Kontroller emballasjen og produktet for feil eller skader. Eventuelle feil eller transportskader må umiddelbart rapporteres dit du har kjøpt din maskin.  Fyll ut identifikasjonsinformasjonen til utstyret i tabellen under for fremtidig referanse. På merkeskiltet finner du modellnavn, kode- og serienummer.
  • Page 129: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner TILFØRSEL Inngangsspenning U EMC-klasse Frekvens 230 - 400 Vac ± 15 % 50/60 Hz Tilførselsledning Modus 100% Inngangsstrøm I PFmax 1max STICK 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230 Vac 27,4 A 0,94 STICK AC 9,6kW 8,3kW 6,9kW...
  • Page 130: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) 01/11 Dette produktet er designet i samsvar med alle relevante direktiver og standarder. Utstyret kan imidlertid generere elektromagnetiske forstyrrelser som kan påvirke andre systemer som telekommunikasjon (telefon, radio og fjernsyn) eller andre sikkerhetssystemer. Disse forstyrrelsene kan forårsake sikkerhetsproblemer for de berørte systemene. Les og forstå...
  • Page 131 Les og forstå de følgende forklaringene av advarselssymboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk. ADVARSEL: Dette symbolet indikerer at bruksanvisningen må følges for å unngå alvorlige personskader, død eller skade på...
  • Page 132: Instruksjoner For Installasjon Og Bruk

    UTSTYR SOM VEIER OVER 30 kg: Flytt utstyret med forsiktighet, og gjerne med hjelp av en annen person. Tunge løft kan gi fysisk skade. GASSFLASKER KAN EKSPLODERE HVIS DE ER SKADET: Bruk bare trykkluftflasker som inneholder riktig beskyttelsesgass som er riktig for sveiseprosessen og riktige regulatorer som er designet for gassen og trykket som brukes.
  • Page 133 Tilkobling av sveiseutstyr framsiden av maskinen. I pakken følger det med en ekstra gasskobling for montering foran på maskinen, For rask til-/frakobling av sveisekablene brukes plugger om nødvendig. Koble deretter koblingen bak av typen Twist-Mate. Se neste avsnitt for mer på...
  • Page 134 Bakpanel D. Gassinnløp: Kobling for TIG-dekkgassen. Bruk den medfølgende koblingen til å koble maskinen til gasskildeledningen. Gasskilden må ha installert en trykkregulator og strømningsmåler. Kontakt for strømtilførsel for COOLER: 400 Vac- kontakt. COOLER-kjøleenheten kobles til her. Betjeningsbrytere og funksjoner Oppstart av maskinen: Når maskinen slås PÅ, utføres en automatisk test.
  • Page 135  Polaritet: STICK-modus (elektrode): Med en fjernkontroll tilkoblet, er utgangsstrømmen PÅ. En ekstern regulator eller pedal er tillatt (utløser registreres ikke). Dette ikonet er tilordnet til å stille inn polariteten til prosessen som er i bruk: DC+, AC stick, DC- & AC TIG operasjoner.
  • Page 136 AC-kurveform: Sequencer-funksjoner: Disse ikonene gjør det mulig for operatøren å tilpasse bueytelsen for TIG-sveising kun i AC-polaritet. AUTO- og ekspertmodus: Som standard er AUTO-ikonet tent. Dette betyr Sequencer gjør det mulig for tilpasningen at AC-kurveparameterne automatisk administreres av TIG-sveiseoperasjon både i operatøren å tilpasse avhengig av sveisestrømmen.
  • Page 137 Pulse Sequencer-funksjoner: Displayene brukes til å angi navn og verdi på parametere under innstillingen av disse. Brukes også til menyindikasjon og feilkodevisning. Minnevalg: Prosent toppstrøm: Denne funksjonen stiller inn tidsmengden som pulskurveformen bruker ved maksimal strøminnstilling. Minnefunksjonen er designet til å la operatøren lagre Denne funksjonen er stilt inn opptil 9 spesifikke sveiseprosedyrer.
  • Page 138 Meny: beste resultatet mellom buestabilitet og sprut. I stedet for fast eller manuell justering, har funksjonen "Automatisk lysbueenergi" en automatisk innstilling med flere nivåer: Intensiteten avhenger av utgangsspenningen og beregnes i sanntid med mikroprosessoren som også overvåker lysbueenerginivåene. Kontrolleren måler utgangsspenningen for hvert tilfelle og bestemmer hvor mye strøm som er nødvendig: Denne enheten gjør det mulig med en avansert Denne strømmen er tilstrekkelig til å...
  • Page 139 GTAW-sveising Tig-sveisesekvenser DC TIG-sveising Uten sveisedrift ved hvert trykk på SEL-trykknappen For å starte DC Tig-sveiseprosess: er det mulig å gå gjennom alle sequencere og stille parameterne. 5.) Sett polaritet 6.) Velge TIG-sveising: Under sveising aktiveres Sel-knappen for følgende Prosess Visualisering funksjoner: ...
  • Page 140 Trykk og hold TIG-tenneren for å starte sekvensen. Maskinen vil åpne gassventilen for å starte strømningen av dekkgass. Etter førstrømningstiden, spyles luften ut av tennerslangen og utgangsstrømmen til maskinen slås PÅ. På dette tidspunktet startes lysbuen i henhold til den valgte sveisemodusen. den opprinnelige strømmen er stilt på...
  • Page 141 Hvis ikke startstrømmen er nødvendig, skal du ikke Trykk og hold TIG-tenneren. Maskinen vil nå holde TIG-tenneren som beskrevet i begynnelsen redusere utgangsstrømmen med en kontrollert av dette trinnet. I denne tilstanden vil maskinen hastighet, eller downslope-tid, til kraterstrømmen gå fra trinn 1 til trinn 2 når lysbuen starter. nås.
  • Page 142 Når spot er valgt, har du automatisk denne innstillingen: LIFT TIG ON-sekvens  2S uten gjenstart Når lift tig-prosessen er valgt, er det mulig å utføre  sveisedrift uten bruk av en trigger. Arbeide kun i HF-modus  Upslope / Downslope deaktiveres. Velge ON-sekvens: Når spot er valgt i venstre display uten noen sveiseoperasjon, kan du se teksten:...
  • Page 143 Liste over parametere og fabrikkinnstilte programmer Vist parameternavn Vist verdi Valgbart verdiområde Funksjon Fabrikkonfigurasjon standard Gjeldende Førstrømning 0 – 25 s (trinn 0,1 s) valgte verdi (s) Gjeldende STRT Startstrøm 10 – 200 % (trinn 1 %) valgte verdi Gjeldende Innledende slope 0 –...
  • Page 144 Avansert meny Meny GTAW For å gå inn i Meny GTAW se avsnittet meny, som beskrives ovenfor Meny GTAW Vist Vist verdi parameternavn Valgbart verdiområde Funksjon Fabrikkonfigurasjon standard SOFT Gjeldende SINE WAVE Kurveform SQRE valgte verdi SQRE Type AUTO (merknad D) 0,5 mm (0,02”) 1mm (0,04”) 1,6 mm (1/16”)
  • Page 145 Merknad Når AUTO valgt, tilbakekalles startparameterne automatisk basert på innstilt strøm justerbar hovedknotten på frontpanelet. Diameteren til elektroden hentes automatisk inn igjen basert på følgende tabell. ANGITT STRØM ** Brukerinnstilt sveising I Wolframdiameter (AMP) > 227 3,2 mm <=227 og > 153 2,4 mm <=153 og >...
  • Page 146 Meny SMAW For å gå inn i Meny SMAW se avsnittet meny, som beskrives ovenfor Meny SMAW Vist parameternavn Vist verdi Valgbart verdiområde Funksjon Fabrikkonfigurasjon standard SOFT: 35 % 0 – 75% (trinn 1 %) Gjeldende FRCE Lysbueenergi valgte verdi CRISP: 75 % 75 –...
  • Page 147 Det anbefales et høyt nivå når enheten Ta kontakt med nærmeste tekniske servicesenter, eller brukes utendørs med sterkt sollys Lincoln Electric, og rapporter feilkoden som vises på frontpanelet. Tig fjernalternativer Dette fjernavsnittet i Meny SYS er dedikert til å velge...
  • Page 148 Lincoln Electric er en ansvarlig produsent, men valg og Minneplasseringer ikke berørt...
  • Page 149: Lokalisering Av Autoriserte Serviceverksteder

     Ikke bruk denne delelisten hvis kodenummeret til maskinen ikke står på listen. Kontakt serviceavdelingen ved Lincoln Electric hvis du har en maskin som ikke er angitt i denne listen.  Bruk illustrasjonen på monteringssiden og tabellen nedenfor for å finne de riktige delene til din maskin.
  • Page 150 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC GEBRUIKERSHANDLEIDING DUTCH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 151 12/05 BEDANKT! Dat u hebt gekozen voor de KWALITEITSPRODUCTEN van Lincoln Electric.  Controleer de verpakking en apparatuur op beschadiging. Claims in verband met transportschade moeten direct aan de dealer of aan Lincoln Electric worden gemeld.  Voor referentie in de toekomst is het verstandig hieronder de gegevens van het apparaat over te nemen.
  • Page 152: Technische Specificaties

    Technische specificaties INGANG Ingangsspanning U EMC-klasse Frequentie 230 - 400 Vac ± 15 % 50/60 Hz Ingaande Modus 100% Ingaande PFmax lijnspanning stroomsterkte I 1max STICK 10,3 kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230 Vac 27,4 A 0,94 BEKLEDE 9,6kW...
  • Page 153: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Als er zich elektromagnetische interferentie voordoet, moet de gebruiker maatregelen nemen om deze interferentie te elimineren. Waar nodig kan hij hiervoor assistentie vragen bij de dichtstbijzijnde vestiging van Lincoln Electric. Deze apparatuur voldoet aan EN 61000-3-12 wanneer het kortsluitingsvermogen Ssc hoger is dan of gelijk is aan 2.227 kVA bij het interfacepunt tussen het voedingssysteem van de gebruiker en het openbare systeem.
  • Page 154 (dodelijk) letsel of schade aan het apparaat. Lees de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen en zorg dat u ze begrijpt. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of onjuist gebruik.
  • Page 155: Installatie En Bediening

    APPARAAT ZWAARDER DAN 30 kg: Verplaats deze apparatuur voorzichtig en samen met een andere persoon. Optillen kan gevaarlijk zijn voor uw gezondheid. CILINDER KAN EXPLODEREN BIJ BESCHADIGING: Gebruik alleen gascilinders die het juiste beschermgas voor uw lasproces bevatten en gebruik de bijbehorende reduceerventielen. Houd cilinders altijd verticaal en zet ze vast op een vaste steun.
  • Page 156 400 Vac, 3 fasen: TIG-lassen (GTAW)  Piekwaarde Vac: minder dan 670 V. Bij dit apparaat wordt geen TIG-toorts meegeleverd.  Deze moet afzonderlijk worden aangeschaft. Zie het Frequentie Vac: tussen 50 en 60 Hz.  hoofdstuk Accessoires voor meer informatie. Effectieve waarde (RMS) AC-golfvorm: 400 V ±...
  • Page 157: Bediening En Functies

    De afstandsbediening aansluiten Zo wordt er minder vuil in het apparaat gezogen en is het energieverbruik minimaal. In het hoofdstuk Accessoire staat een lijst met afstandsbedieningen. Wanneer U kunt het apparaat herstellen door het apparaat er een afstandsbediening wordt gebruikt, opnieuw voor lassen op te starten, door op moet deze worden aangesloten de TIG-schakelaar te drukken, door op een van...
  • Page 158 Lampjes en knoppen op het voorpaneel Afstandsbediening met pedaal: Voor correct gebruik moeten “Menu GTAW” en “Menu SYS” in het instelmenu worden ingeschakeld: Voedingslampje  2-traps proces wordt automatisch geselecteerd  Dit lampje knippert als het apparaat opstart en tijdens De opgaande en neergaande flanken herstarten na de ruststand en het brandt continu als het en de herstart zijn uitgeschakeld.
  • Page 159 Uitgang: Functies Sequencer: In dit hoofdstuk wordt beschreven hoe de gebruiker de gewenste regelmethode van de uitgang kan instellen. AAN: er is geen schakelaar Met de sequencer kan het TIG-lassen worden vereist om te starten. aangepast, zowel in AC- als in DC- polariteit. Als u op de knop Sel drukt, doorloopt u de procesgrafiek.
  • Page 160 Impulssequencerfuncties: De displays worden gebruikt om tijdens het instellen van parameters de naam en de waarde ervan aan te geven. Ze worden ook gebruikt voor menuaanduiding en het weergeven van foutcodes. Geheugenselectie: Percentage piekstroom: Deze functie stelt de hoeveelheid tijd in die de golfvorm van de impuls doorbrengt op de instelling van de piekstroom.
  • Page 161: Bedieningsinstructies

     BEDIENING: Anti-sticking: Deze functie zet de lasstroom op een 1.) Druk op de knop Geheugen om het pictogram voor laag niveau wanneer de lasser een fout maakt “Oproepen uit geheugen” te laten branden. en de elektrode aan het werkstuk vast blijft plakken. 2.) Draai de Regelknop om een geheugen te kiezen.
  • Page 162: Gebruikte Symbolen

    De golfvorm van de uitgaande stroom is een stroom van AC TIG-lassen 60 Hz met een balans van 50 % zonder afwijking. Het is Het AC TIG-lasproces starten: niet mogelijk om parameters van de AC-golf te wijzigen. 1.) Stel de polariteit in 2.) AC TIG-lassen kiest u zo: Proces Weergave...
  • Page 163 2T-werking toortsschakelaar 2T wordt zo ingeschakeld: Uitgang Weergave Druk zo nodig meerdere malen op de knop totdat het juiste lampje brandt. Bij het TIG-lassen in 2T wordt het volgende lasproces doorlopen. Zoals hierboven te zien, is het mogelijk de TIG-toortsschakelaar voor de tweede keer in te drukken en ingedrukt te houden, tijdens de neergaande flank, om die te beëindigen en de stroom op de uitkraterwaarde te houden.
  • Page 164 4T-werking toortsschakelaar Deze kraterstroom kan zo lang als nodig worden volgehouden. Als de toortsschakelaar wordt 4T wordt zo ingeschakeld: losgelaten, wordt de lasspanning uitgeschakeld Uitgang Weergave en begint de nastroomtijd. Zoals hier te zien is, kunt u nadat de TIG- toortsschakelaar vanaf Druk zo nodig meerdere malen stap 3A kort is ingedrukt...
  • Page 165 Als de las helemaal is voltooid, gebruikt u het volgende Wanneer puntlassen op het display links wordt proces in plaats van het hierboven beschreven proces ingeschakeld zonder dat er daadwerkelijk wordt gelast, uit stap 3. kunt u de volgende tekst zien: 3A.
  • Page 166 Proces LIFT TIG AAN Wanneer het proces voor Lift TIG is geselecteerd, kunt u lassen zonder gebruik van de schakelaar. Proces AAN selecteren: Uitgang Weergave Druk zo nodig meerdere malen op de knop totdat het juiste lampje brandt. Wanneer het proces wordt geselecteerd, kunt u het lassen liftmethode starten...
  • Page 167 Parameters en voorgeprogrammeerde programma's Getoonde parameter- Getoonde waarde naam Mogelijke waarden Functie Basiswaarde fabrieksinstelling Huidige Voorgas 0 - 25 s (stapgr. 0,1 s) waarde (s) Huidige STRT Startstroom 10 – 200 % (stap 1 %) waarde (%) Huidige Initiële flank 0 –...
  • Page 168 Geavanceerd menu Menu GTAW Zie voor het openen van Menu GTAW het hoofdstuk Menu, zie hierboven Menu GTAW Getoonde Getoonde parameter- waarde naam Mogelijke waarden Functie Basiswaarde fabrieksinstelling SOFT SINE Huidige WAVE Golfvorm SQRE waarde Type SQRE AUTO (Opmerking D) 0,5 mm (0.02”) 1 mm (0.04”) 1,6 mm (1/16”)
  • Page 169 Opmerking D. Wanneer AUTO is geselecteerd, worden In de onderstaande afbeelding wordt de betekenis van de startparameters automatisch opgeroepen op basis de parameter voor plaatselijke werkzaamheden met de van de ingestelde stroomsterkte die met de hoofdknop hand aangegeven. De aanloop in SSLP-tijd eindigt als op het voorpaneel kan worden aangepast.
  • Page 170 Herstart 2S, Herstart 4S, Spot en Bi-level Zie het hoofdstuk GTAW voor meer informatie over de methode. Menu SMAW Zie voor het openen van Menu SMAW het hoofdstuk Menu hierboven Menu SMAW Getoonde Getoonde parameter- waarde naam Mogelijke waarden Functie Basiswaarde fabrieksinstelling SOFT: 35% 0 –...
  • Page 171 Het hoge niveau wordt aanbevolen als nodig. Neem contact op met het dichtstbijzijnde de eenheid buiten wordt gebruikt en er veel zonlicht is. servicecentrum of rechtstreeks met Lincoln Electric. Vermeld daarbij de foutcode die op de meter op het Afstandsbediende opties TIG voorpaneel staat.
  • Page 172 Er zijn veel factoren Neem voor reparatie of onderhoud contact op met die buiten de controle van Lincoln Electric liggen, die de dichtstbijzijnde Lincoln Electric-dealer of het Lincoln invloed kunnen uitoefenen op de resultaten bij het Electric-servicecentrum.
  • Page 173: Reserveonderdelen

    WEEE 07/06 Gooi elektrische apparatuur nooit bij gewoon afval! In overeenstemming met de Europese Richtlijn 2012/19/EC met betrekking tot Afval van Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA) en de uitvoering daarvan in overeenstemming met nationaal recht moet elektrische apparatuur waarvan de levensduur ten einde loopt, apart worden verzameld en worden ingeleverd bij een recyclebedrijf, dat in overeenstemming met de milieuwetgeving opereert.
  • Page 174 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC BRUKSANVISNING SWEDISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 175 12/05 TACK! För att ni har valt en KVALITETSPRODUKT från Lincoln Electric.  Vänligen kontrollera förpackning och utrustning m.a.p. skador. Transportskador måste omedelbart anmälas till återförsäljaren eller transportören.  Notera informationen om er utrustnings identitet i tabellen nedan. Modellbeteckning, kod- och serienummer hittar ni på...
  • Page 176: Tekniska Specifikationer

    Tekniska Specifikationer MATNING Nätspänning U EMC-klass Nätfrekvens 230 / 415V ±15% 50/60 Hz Nätmatning Metod 100% Matningsström I PFmax 1max ELEKTROD 10,3 kW 8,8 kW 7 kW TIG DC 8,8 kW 6,3 kW 4,9 kW 230 VAC 27,4 A 0,94 ELEKTROD AC 9,6 kW 8,3 kW...
  • Page 177 Om elektromagnetiska störningar upptäcks under drift måste man vidta lämpliga åtgärder för att eliminera dessa. Om det är nödvändigt kan detta ske med hjälp från Lincoln Electric. Det är inte tillåtet att genomföra förändringar eller modifieringar på maskinen utan skriftligt tillstånd från Lincoln Electric.
  • Page 178 Underlåtenhet att följa instruktionerna i bruksanvisningen kan medföra allvarliga personskador, förlust av liv eller skador på utrustningen. Det är viktigt att läsa, och förstå, förklaringarna nedan till varningssymbolerna. Lincoln Electric ikläder sig inget ansvar för skador som är orsakade av felaktig installation, eftersatt underhåll eller onormala driftförhållanden.
  • Page 179: Instruktioner För Installation Och Handhavande

    APPARATVIKT ÖVER 30 kg: Ta hjälp av en person och var försiktig när apparaten flyttas. Du kan skadas fysiskt av att lyfta apparaten. GASFLASKOR KAN EXPLODERA OM DE ÄR SKADADE: Använd enbart föreskrivna gasflaskor med en skyddsgas som är avpassad för den aktuella processen. Var noga med att enbart använda en tryckregulator som är avsedd för den aktuella skyddsgasen och det aktuella trycket.
  • Page 180 Anslutningar för svetsström TIG-svetsning med vattenkylt handtag En kylenhet kan anslutas till maskinen: Svetskablarna kopplas in med hjälp av Twist-Mate  COOLER-4 snabbkoppling. Se följande avsnitt för mer information Om en COOLER-enhet i listan ovan kopplas till om hur svetskablarna kopplas in för elektrodsvetsning maskinen kommer den att slås på...
  • Page 181: Reglage Och Funktioner

    C. Fläkt: Hindra inte luftflödet och sätt inget filter för Reglage och funktioner fläktluftintaget. Behovsstyrningen av fläkten slår på Start av maskinen: och stänger av fläkten automatiskt. När maskinen En autotest genomförs när maskinen sätts på. sätts på startar fläkten under uppstarten (några Maskinen är klar för svetsning när ström på-lampan och sekunder).
  • Page 182  OBS.: Knappen som är kopplad till PROCESS-valet TIG-läge: svetsspänningen är avstängd i lokalt tänder symbolerna från vänster till höger i och fjärrläge. Avtryckaren behövs för att nummerordning. aktivera svetsspänningen. Utgång: Svetsströmområdet som kan väljas med fjärrkontrollen beror av svetsströmratten på...
  • Page 183 Sekvenserarfunktioner: Pulssekvenserarfunktioner: Procentandel toppström: Funktionen ställer in tidsrymden där pulsen håller inställd toppström. Funktionen anges som en procentandel av totala Sekvenseraren medger anpassning av TIG-svetsningen tiden för pulscykeln. i både AC och DC. Stega genom processdiagrammet Pulser per sekund: Anger med ”Sel”-knappen.
  • Page 184 Minnesval: Meny: Apparaten medger att man gör förinställningar uppdelat på tre menyer: Minnesfunktionen är gjord så att operatören kan spara 1.) Tryck in och håll inne i fem sekunder så att upp till nio specifika svetsprocedurer. Minnesknappen meny ”GTAW” öppnas. har två...
  • Page 185 Detta är en aktiv kontrollfunktion som garanterar GTAW-svetsning bästa förhållandet mellan bågstabilitet och DC TIG-svetsning svetssprut. Funktionen ”Auto Adaptive Arc Force” Starta TIG-svetsning: har istället för en fast eller en manuell reglering en 5.) Ange polaritet automatisk multilevel inställning: dess intensitet 6.) Välja TIG-svetsning: är beroende av utspänning och den beräknas Process...
  • Page 186 Tig-svetsningssekvenser Släpps avtryckaren under upslope-tiden släcks bågen omedelbart och maskinen stängs av. När inte svetsning pågår kan du bläddra genom sekvensen med SEL-knappen och ställa in parametrar. Släpp avtryckaren för att avbryta svetsningen. Maskinen sänker nu strömmen kontrollerat under Vid svetsning är SEL-knappen aktiverad för följande downslope-tiden tills kraterströmmen uppnås och funktioner: sedan stängs svetsströmmen av.
  • Page 187 Släpp avtryckaren på TIG-handtaget så att Kraterströmmen kan upprätthållas så länge som downslopen startar. Tryck under denna tidsrymd behövs. När avtryckaren släpps stängs in avtryckaren så att svetsningen återstartas. svetsströmmen av och efterströmningstiden startar. Svetsströmmen ökas igen kontrollerat tills svetsströmmen uppnås. Sekvensen kan upprepas Som framgår här är det så...
  • Page 188 Som framgår här är det Tvånivå (Inställning/A2) avtryckarsekvens möjligt att, efter att Ta fram meny GTAW och aktivera alternativet BILV. avtryckaren snabbt trycks När den är aktiverad ersätter tvånivå tig-funktionen in och släpps i takt 3A, 4S-avtryckarsekvensen. trycka in och hålla inne avtryckaren en gång till så...
  • Page 189 Lista över parametrar och fabrikslagrade program Parameterna mn visas som Värde Intervall Funktion Standardinställning från fabriken Aktuellt värde Gasförströmning 0 - 25 s (steg 0,1 s) STRT Aktuellt värde Startström 10 – 200 % (steg 1 %) Aktuellt värde Upslope 0 –...
  • Page 190 Avancerad meny Meny GTAW I avsnittet Meny ovan beskrivs hur man tar fram meny GTAW Meny GTAW Parameterna Värde mn visas som Intervall Funktion Standardinställning från fabriken SOFT SINE WAVE Aktuell Vågform SQRE värdetyp SQRE AUTO (anm. D) 0,5 mm 1 mm 1,6 mm Volframspetsstorlek...
  • Page 191 Anm. D.: När AUTO är valt hämtas startparametrarna automatiskt utifrån strömmen som ställts in med huvudreglaget på frontpanelen. Elektroddiametern hämtas automatiskt enligt tabellen nedan INSTÄLLD STRÖM ** Svetsström I (A) inställd Volframspetsdiameter av användaren > 227 3,2 mm <= 227 och > 153 2,4 mm <= 153 och >...
  • Page 192 Meny SMAW I avsnittet Meny ovan beskrivs hur man tar fram meny SMAW Meny SMAW Parameterna Värde mn visas som Intervall Funktion Standardinställning från fabriken SOFT: 35 % 0 – 75 % (steg 1 %) Aktuellt värde FRCE Bågtryck CRISP: 75 % 75 –...
  • Page 193 Högsta nivån rekommenderas om aggregatet krävs reparation. Vänd dig till närmaste serviceverkstad används utomhus i starkt solsken eller till Lincoln Electric och ange felkoden som visas i displayen på maskinen. Fjärrstyrningsalternativ, TIG Denna fjärrstyrningsdel på men SYS är avsedd för val Felkodtabell av typ av anslutna fjärrstyrda enheter.
  • Page 194 Vi strävar alltid efter att uppfylla våra  kunders behov och att överträffa deras förväntningar. Välj alternativet som ska nollställas. Emellanåt ber köpare Lincoln Electric om råd eller  Tryck på SEL-knappen i fem sekunder. information om hur man använder våra produkter. Vi Räknaren nollställs: 0.0 visas på...
  • Page 195: Hitta Auktoriserade Serviceställen

    WEEE 07/06 Släng inte uttjänt elektrisk utrustning tillsammans med annat avfall! Enligt Europadirektiv 2012/19/EC ang. Uttjänt Elektrisk och Elektronisk Utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) och dess implementering enligt nationella lagar, ska elektrisk utrustning som tjänat ut sorteras separat och lämnas till en miljögodkänd återvinningsstation. Som ägare till utrustningen, bör du skaffa information om godkända återvinningssystem från dina lokala myndigheter.
  • Page 196 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC INSTRUKCJA OBSŁUGI POLISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 197 12/05 DZIĘKUJEMY! Za docenienie JAKOŚCI produktów Lincoln Electric.  Proszę sprawdzić czy opakowanie i sprzęt nie są uszkodzone. Reklamacje uszkodzeń powstałych podczas transportu muszą być natychmiast zgłoszone do dostawcy (dystrybutora).  Dla ułatwienia prosimy o zapisanie na tej stronie danych identyfikacyjnych wyrobów. Nazwa modelu, Kod i Numer Seryjny, które możecie Państwo znaleźć...
  • Page 198: Dane Techniczne

    Dane Techniczne PARAMETRY WEJŚCIOWE Napięcie zasilania U EMC Klasa Częstotliwość 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Linia Metoda 100% Maksymalny Natężenie wejściowe wejściowa współczynnik 1max mocy (PF) 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230Vac 27,4 A 0.94 MMA AC 9,6kW...
  • Page 199: Kompatybilność Elektromagnetyczna (Emc)

    Jeżeli stwierdzi się wystąpienie jakiekolwiek zakłóceń elektromagnetycznych obsługujący musi podjąć odpowiednie działania celem ich eliminacji i w razie potrzeby skorzystać z pomocy Lincoln Electric. Urządzenie spełnia wymagania IEC 6100-3-12 pod warunkiem, że moc zwarciowa S w przyłączu między odbiorcą...
  • Page 200: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Bezpieczeństwo Użytkowania 01/11 OSTRZEŻENIE Urządzenie to może być używane tylko przez wykwalifikowany personel. Należy być pewnym, że instalacja, obsługa, przeglądy i naprawy są przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urządzenia można dokonać tylko po dokładnym zapoznaniu się z tą instrukcją obsługi. Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w tej instrukcji może narazić...
  • Page 201: Instrukcja Instalacji I Eksploatacji

    ZNAK BEZPIECZEŃSTWA: Urządzenie to jest przystosowane do zasilania sieciowego, do prac spawalniczych prowadzonych w środowisku o podwyższonym ryzyku porażenia elektrycznego. CIĘŻAR URZĄDZENIA PRZEKRACZA 30kg: Urządzenie należy przemieszczać ostrożnie, przy pomocy innej osoby. Podnoszenie urządzenia może być niebezpieczne dla zdrowia. BUTLA MOŻE WYBUCHNĄĆ JEŚLI JEST USZKODZONA: Stosować tylko butle atestowane z gazem odpowiedniego rodzaju do stosowanego procesu i poprawnie działającymi regulatorami ciśnienia, przeznaczonymi dla stosowanego gazu i ciśnienia.
  • Page 202 400Vac 3-fazowy: Spawanie metodą TIG (GTAW)  Napięcie szczytowe Vac: poniżej 670V. Urządzenie to nie zawiera uchwytu TIG niezbędnego  do spawania metodą TIG, można go zakupić oddzielnie. Częstotliwość Vac: w zakresie 50 i 60Hz.  Więcej informacji znaleźć można w rozdziale dot. Wartość...
  • Page 203  Podłączenie zdalnego sterowania Pozostaje włączona tylko dioda kontrolna Dla uzyskania pełnej informacji o  zestawieniach wyposażenia zdalnego Na wyświetlaczu pojawia się kreska sterowania, odsyłamy do rozdziału Ogranicza to ilość zanieczyszczeń, które mogą „Sugerowane akcesoria”. Jeżeli jest dostać się do wnętrza urządzenia oraz pobór energii. stosowane zdalne sterowanie, sterownik powinien być...
  • Page 204  Wskaźniki i Kontrolki na Panelu Przednim Automatycznie wybierana jest sekwencja 2-taktowa.  Dioda kontrolna ON: Funkcje Narastania/Opadania prądu oraz Restart są wyłączone.  Nie można wybrać funkcji Spot, Bi-Level i 4-takt Dioda migocze podczas rozruchu urządzenia lub w trakcie restartu po trybie jałowym i zacznie świecić (Normalne działanie jest przywrócone po odłączeniu światłem ciągłym, gdy urządzenie jest gotowe do pracy.
  • Page 205 Wyjście: Na wyświetlaczu napięcia pojawia się skrótowy opis wybranej ikony. Wyświetlacz natężenia pokazuje wartość, która ma być regulowana. Funkcje sekwencera: Ta część pozwala operatorowi na ustawienie żądanej metody kontroli prądu wyjściowego 2-TAKTOWA 4-TAKTOWA spust nie jest wymagany do uruchomienia. Naciśnięcie przycisku OUTPUT (wyjście), będzie zmieniać...
  • Page 206 Funkcje sekwencera pulsu: Podczas ustawiania parametrów wyświetlacze wskazują nazwę oraz wartość tych parametrów. Są używane również do wyświetlania opcji menu oraz kodów błędów. Wybór pamięci: Procentowa wartość prądu szczytowego: Funkcje te ustawiają okres czasu, przez który fala pulsu pozostaje przy nastawionej wartości prądu Funkcja pamięci pozwala operatorowi na zapisanie szczytowego.
  • Page 207: Instrukcja Obsługi

    pojawi się komunikat „RECL MEM“(wywołane Instrukcja obsługi z pamięci). Spawanie metodą MMA (SMAW) DC OBSŁUGA: Aby rozpocząć spawanie metodą MMA DC: 1.) Nacisnąć przycisk Memory, aby podświetlić ikonę 1.) Ustawić polaryzację „Memory Recall“. 2.) Aby wybrać spawanie metodą MMA: 2.) Obrócić pokrętło sterowania, aby wybrać lokalizację Proces Wizualizacja pamięci.
  • Page 208 Ustawieniem domyślnym jest polaryzacja DC+. LIFT TIG Aby zmienić na polaryzację DC-, patrz rozdział menu Gdy przycisk rodzaju pracy jest ustawiony w położeniu SWAW. Lift TIG, urządzenie jest gotowe do pracy w trybie Lift TIG. Dla tego rodzaju pracy łuk TIG jest inicjowany przez Aby zmienić...
  • Page 209 Sekwencje trybów pracy TIG 2. Zwolnij spust uchwytu TIG aby przerwać spawanie. Urządzenie obniży prąd wyjściowy do kontrolowanej Spawanie metodą TIG może być wykonywane w trybie wartości lub określonego czasu opadania prądu, 2-taktowym lub 4-taktowym. Charakterystyczne do momentu gdy osiągnięty zostanie prąd krateru i sekwencje działania tych trybów pracy są...
  • Page 210 2. Zwolnij spust uchwytu TIG aby rozpocząć funkcję do określonego czasu opadania prądu, aż osiągnięty opadanie prądu. W tym czasie naciśnij zostanie prąd krateru. i przytrzymaj spust uchwytu TIG aby ponownie rozpocząć spawanie. Prąd wyjściowy będzie 4. Prąd krateru może być utrzymywany tak długo jak narastał...
  • Page 211  Po całkowitym zakończeniu spawania, zastosuj Funkcja narastania/opadania prądu jest następującą sekwencję zamiast kroku 3 opisanego wyłączona powyżej. Jeśli funkcja spot (spawanie punktowe) jest aktywna Szybko naciśnij i zwolnij spust uchwytu i nie jest wykonywana żadna operacja spawania, TIG. Urządzenie będzie teraz obniżać prąd na lewym wyświetlaczu pojawią...
  • Page 212 Sekwencja ON metody LIFT TIG Jeśli wybrana została metoda lift tig, możliwe jest spawanie bez użycia spustu. Aby wybrać sekwencję ON: Wyjście Wizualizacja Naciśnij kilkakrotnie aż zaświeci się dioda LED umieszczona powyżej Jeśli sekwencja jest aktywna, możliwe jest rozpoczęcie spawania metodą lift bez naciskania spustu. Aby zakończyć...
  • Page 213 Lista parametrów i programy zapisane fabrycznie w pamięci Nazwa wyświetlaneg Wyświetlana wartość o parametru Zakres Wartości Funkcja Domyślna konfiguracja fabryczna Aktualnie Czas dopływu gazu 0 - 25s (skok 0,1s) wybrana wartość (s) Aktualnie STRT Prąd początkowy 10 – 200 % (skok 1%) wybrana wartość...
  • Page 214 Menu zaawansowane Menu GTAW Aby wejść do Menu GTAW, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej. Menu GTAW Nazwa wyświetlaneg Wyświetlana wartość o parametru Zakres Wartości Funkcja Domyślna konfiguracja fabryczna SOFT Aktualnie SINE WAVE Kształt fali SQRE wybrana SQRE wartość Typ AUTO (Uwaga D) 0,5mm (0,02”) 1mm (0,04”)
  • Page 215 Uwaga D. Jeśli wybrana jest opcja AUTO, parametry startowe są wywoływane automatycznie na podstawie wartości prądu nastawianej przy pomocy ręcznego pokrętła na przednim panelu. Średnica elektrody jest wywoływana WARTOŚĆ automatycznie w oparciu o następującą tabelę. NASTAWIONA PRĄDU ** Spaw wybrany przez Średnica elektrody użytkownika I (AMP) wolframowej...
  • Page 216 Menu SMAW Aby wejść do Menu SMAW, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej Menu SMAW Nazwa wyświetlaneg Wyświetlana wartość o parametru Zakres Wartości Funkcja Domyślna konfiguracja fabryczna Aktualnie SOFT: 35% 0 – 75% (skok 1%) FRCE Arc Force wybrana CRISP: 75% 75 –...
  • Page 217 Menu SYS Aby wejść do Menu SYS, patrz rozdział dot. Menu opisany powyżej Menu SYS Nazwa wyświetlanego Wyświetlana wartość parametru Zakres Wartości Funkcja Domyślna konfiguracja fabryczna Aktualnie UNIT Jednostki mm/INCH wybrana wartość (s) ON/OFF OFF (wyłączony) (Włączony/Wyłączony) LOW (mała) Jasność/Intensywność MED (średnia) diody LED HIGH (wysoka)
  • Page 218 Jeśli błąd utrzymuje się, konieczna jest konserwacja. włącznik głównego zasilania aby Prosimy skontaktować się z najbliższym centrum obsługi ponownie uruchomić urządzenie. technicznej lub Lincoln Electric i podać kod błędu Błąd połączenia wyświetlający się na wyświetlaczu Przedniego Panelu. Ten komunikat błędu sygnalizuje, że nie działa połączenie pomiędzy jednostką...
  • Page 219  wykraczanie poza ich oczekiwania. Czasami nabywcy Wybierz opcje do zresetowania; zwracają się do firmy Lincoln Electric o poradę lub  Naciśnij i przytrzymaj przycisk SEL przez 5s. Po informacje dotyczące użytkowania naszych produktów.
  • Page 220: Wykaz Części Zamiennych

    WEEE 07/06 Nie wyrzucaj osprzętu elektrycznego razem z normalnymi odpadami! Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EC dotyczącą Pozbywania się zużytego Sprzętu Elektrycznego i Elektronicznego Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) i jej wprowadzeniem w życie zgodnie z międzynarodowym prawem, zużyty sprzęt elektryczny musi być składowany oddzielnie i specjalnie utylizowany.
  • Page 221 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC KÄYTTÖOHJE FINNISH Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 222 12/05 KIITOS! Kiitos, että olet valinnut Lincoln Electric LAATUTUOTTEITA.  Tarkista pakkaus ja tuotteet vaurioiden varalta. Vaateet mahdollisista kuljetusvaurioista on ilmoitettava välittömästi jälleenmyyjälle.  Täytä vastaisen varalle alla oleva lomake laitteen tunnistusta varten. Löydät mallin, koodin ja sarjanumeron konekilvestä. Mallinimi: ......................................
  • Page 223: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot VIRRANSYÖTTÖ Syöttöjännite U EMC-luokka Taajuus 230 - 400Vac ± 15% 50/60 Hz Syöttölinja Tila 100% Teho ampeereina I PFmax 1max PUIKKO 10,3kW 8,8 kW TIG DC 8,8kW 6,3 kW 4,9kW 230Vac 27,4 A 0,94 PUIKKO AC 9,6kW 8,3kW 6,9kW TIG AC 8,2kW...
  • Page 224: Elektromagneettinen Yhteensopivuus (Emc)

    Elektromagneettinen yhteensopivuus (EMC) 01/11 Tämä kone on suunniteltu voimassa olevien direktiivien ja standardien mukaan. Kuitenkin se saattaa tuottaa elektromagneettista häiriötä, joka voi vaikuttaa muihin järjestelmiin, kuten telekommunikaatioon (puhelin, radio, ja televisio) ja turvajärjestelmiin. Nämä häiriöt voivat aiheuttaa turvaongelmia niihin liittyvissä järjestelmissä. Lue ja ymmärrä...
  • Page 225 Lue ja ymmärrä tämä käyttöohje ennen koneen käyttöä. Tämän käyttöohjeen ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja, kuoleman, tai laitteen rikkoutumisen. Lue ja ymmärrä seuraavat varoitussymbolien selitykset. Lincoln Electric ei ole vastuullinen vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta, väärästä ylläpidosta tai epänormaalista käytöstä.
  • Page 226 LAITE PAINAA YLI 30kg: Ole varovainen siirtäessäsi laitetta ja käytä apuna toista henkilöä. Nostaminen saattaa vaarantaa fyysisen terveydentilasi. KAASUPULLO VOI RÄJÄHTÄÄ, JOS SE VAURIOITUU: Käytä vain kaasupulloja, jotka sisältävät menetelmälle soveltuvaa suojakaasua. Pidä pullo pystyssä ja ketjulla varmistettuna telineessä. Älä siirrä kaasupulloa mikäli sen suojakorkki on irti. Älä anna puikonpitimen, maattopuristimen eikä minkään muunkaan osan, jossa on sähköä, koskettaa pulloa.
  • Page 227 Lähtöliitännät liipaisin koneen etupuolella sijaitsevaan liipaisimen liittimeen (A). Twist-Mate-pikaliittimiä käytetään kaapeleiden liittämiseen koneeseen. Seuraavissa kohdissa on TIG-hitsaus vesijäähdytteistä poltinta lisätietoja koneen liittämiseksi puikkohitsauskäyttöön käyttämällä (MMA) tai TIG-hitsauskäyttöön (GTAW). Koneeseen voidaan liittää jäähdytysyksikkö:  COOLER-4 Jos koneeseen kytketään yllämainittu COOLER-yksikkö, Pikaliitin: Polttimen (MMA- ja TIG- se käynnistyy ja sammuu automaattisesti, millä...
  • Page 228 Takaseinä D. Kaasuliitin: TIG-suojakaasun liitin. Kytke kone kaasusäiliöön koneen mukana tulevalla kaasuletkulla ja liittimellä. Kaasusäiliössä on oltava asennettuna paineensäädin ja virtausmitta. COOLER-yksikön virtapistoke: 400Vac- pistoke. Kytke COOLER-jäähdytysyksikkö tähän pistokkeeseen. Säätimet ja toimintaominaisuudet Koneen käynnistys: Kone suorittaa itsetestauksen käynnistyksen yhteydessä. Kone on hitsausvalmis kun sen etuseinän ohjauspaneelissa oleva "Power ON"...
  • Page 229 Kaukosäätimen LED-merkkivalo: Napaisuus: Tämä merkkivalo syttyy kun konetta ohjataan kaukosäädinliitännän avulla. Mikäli konetta ohjataan kaukosäätimen avulla, Tällä kuvakkeella asetetaan käytettävän prosessin lähtövirran nappula toimii kahdessa eri tilassa: STICK napaisuus: DC+, AC-puikko, DC- & AC TIG-toiminnot. (puikko) ja TIG:  Puikkohitsaus: Kaukosäädin kytkettynä laite HUOMAA: Painamalla NAPAISUUDEN valintapainiketta, on toiminnassa.
  • Page 230 AC-aallon muoto: Vaiheistajan toiminnot: Näillä kuvakkeilla käyttäjä voi muokata TIG-hitsauksen kaaritehoa käytettäessä vaihtovirtanapaisuutta. AUTO- ja Expert -tila: Oletusarvoisesti AUTO-kuvake palaa. Tämä tarkoittaa, Vaiheistajalla voidaan muokata TIG-hitsaustoimintoa että käytetään vaihtovirran aallonmuodon parametreja sekä AC- että DC- napaisuuksissa. Painamalla automaattisesti hitsausvirrasta riippuen. Ainoa "Sel"(valinta)-painiketta päästään liikkumaan asetettavissa oleva parametri on vaihtovirtataajuus.
  • Page 231 Näytöissä näkyvät parametrien nimi ja arvo niiden Pulssituksen vaiheistajan toiminnot: asettamisen aikana. Näytöissä näkyvät myös valikot ja virheilmoitukset. Muistin valinta: Prosentti huippuvirrasta: Tällä toiminnolla asetetaan aika, jonka pulssituksen aallonmuoto toimii huippuvirralla. Tämä toiminto asetetaan Muistitoiminnolla käyttäjä voi tallettaa 9 erilaista prosentuaalisena arvona hitsausprosessia.
  • Page 232 Valikko: Tämä aktiivinen ohjausominaisuus takaa parhaat ominaisuudet kaarivakauden ja roiskeiden suhteen. "Auto Adaptive Arc Force" (autoadaptiivinen kaarivoima) on kiinteään tai käsisääteiseen säätöön verrattuna automaattinen ja monitasoinen säätö: sen voimakkuus riippuu lähtöjännitteestä ja mikroprosessori laskee sen reaaliaikaisesti. Ohjaus mittaa joka hetki lähtöjännitettä ja päättää tuotettavan huippuvirran, joka riittää...
  • Page 233 GTAW-hitsaus Tig-hitsauksen vaiheet TIG-hitsaus tasavirralla Jos mikään hitsausprosessi ei ole käynnissä, kullakin Tig-hitsausprosessin aloitus tasavirralla: SEL-painikkeen painalluksella voidaan siirtyä vaiheistajan vaiheet läpi ja asettaa parametreja. 5.) Aseta napaisuus 6.) TIG-hitsauksen valinta: Hitsauksen aikana Sel-painikkeella voidaan valita Prosessi Visualisointi seuraavat toiminnot: ...
  • Page 234 Käynnistä toiminto painamalla ja pitämällä Mikäli 2-vaiheinen toiminto TIG-polttimen liipaisinta alas painettuna. Kone avaa uudelleenkäynnistysmahdollisuudella on valittu kaasuventtiilin, jolloin suojakaasu alkaa virrata. asetusvalikossa, toiminto etenee seuraavasti: Esivirtausajan kuluttua, koneeseen kytketään virta ilman purkamiseksi polttimen letkusta. Tässä vaiheessa kaari sytytetään valitun hitsaustilan mukaisesti.
  • Page 235 Käynnistä toiminto painamalla ja pitämällä Mikäli 4-vaiheinen toiminto TIG-polttimen liipaisinta alas painettuna. Kone avaa uudelleenkäynnistysmahdollisuudella on valittu kaasuventtiilin, jolloin suojakaasu alkaa virrata. asetusvalikossa, toiminto etenee vaiheissa Esivirtausajan kuluttua, koneeseen kytketään virta 3 ja 4 seuraavasti (uudelleenkäynnistysmahdollisuuden ilman purkamiseksi polttimen letkusta. valinta ei muuta vaiheita 1 ja 2): Tässä...
  • Page 236 Piste TIG (GTAW -hitsaus) Paina nopeasti TIG-polttimen liipaisinta ja pidä sitä alas painettuna. Kone vaihtaa hitsaustason Siirry valikkoon GTAW ottaaksesi käyttöön vaihtoehdosta Aseta vaihtoehto A2:een (taustavirta). pistehitsaustoiminnon. Jokaisella liipaisimen painalluksella virtataso vaihtuu Kun se on otettu käyttöön, pistehitsaustoiminto korvaa näiden kahden tason välillä. 2-vaiheisen liipaisimen toiminnan.
  • Page 237 Parametriluettelo ja tehtaalla tallennetut ohjelmat Näytössä näkyvä Näytössä parametrin Valittavissa näkyvä arvo Arvo Vaihteluväli nimi Toiminto Tehtaan oletusasetus Nykyinen Esivirtaus 0 - 25s (vaihe 0,1s) valittu arvo (s) Nykyinen STRT Käynnistysvirta 10 – 200 % (vaihe 1%) valittu arvo (%) Nykyinen Nousuaika 0 –...
  • Page 238 Edistyneiden toimintojen valikko Valikko GTAW Katso ohjeet valikkoon GTAW siirtymisestä yllä kuvatusta Valikko-luvusta Valikko GTAW Näytössä näkyvä Näytössä parametrin Valittavissa näkyvä arvo Arvo Vaihteluväli nimi Toiminto Tehtaan oletusasetus SOFT Nykyinen SINE WAVE Aallon muoto SQRE valittu arvo SQRE tyyppi AUTO (Huomautus D) 0,5mm (0,02”) 1mm (0,04”) 1,6mm (1/16”)
  • Page 239 Huomautus D. Asennossa AUTO hitsauksen aloitusarvot Huomaa: esiasetettu vähimmäisvirta (PCRT) haetaan automaattisesti muistista etupaneelin on määritetty edellä mainituissa rajoissa, yksikön tuottama päävalitsimella asetetun virran perusteella. Puikon läpimitta vähimmäisvirta on esiasetettu vähimmäisvirta (PCRT). otetaan käyttöön automaattisesti alla olevan taulukon perusteella. Käyttäjän valitsema hitsi I Puikon läpimitta (AMP) ASETUSVIRTA**...
  • Page 240 Valikko SMAW Katso ohjeet valikkoon SMAW siirtymisestä yllä kuvatusta Valikko-luvusta Valikko SMAW Näytössä näkyvä Näytössä parametrin Valittavissa näkyvä arvo Arvo Vaihteluväli nimi Toiminto Tehtaan oletusasetus PEHMEÄ: 35% 0 – 75% (vaihe 1%) FRCE Nykyinen Kaarivoima valittu arvo (%) KOVA: 75% 75 –...
  • Page 241 LED-kirkkaus/-teho Virhekoodit ja vianetsintä. Tällä vaihtoehdolla voidaan valita käyttöliittymän Virhetilanteen ilmetessä, sammuta kone, odota LED-valojen kirkkaus: valittavissa on kolme eri tasoa. muutama sekunti ja käynnistä uudelleen. Mikäli virhetila On suositeltavaa valita suuri kirkkaus jos laitetta ei poistu, tarvitaan huoltoa. Ota yhteys lähimpään käytetään ulkotiloissa, missä...
  • Page 242 Kaariaika & kaarilaskuri Asiakaspalvelun periaatteet Nämä kaksi vaihtoehtoa osoittavat hitsaajalle työtuntien Lincoln Electric Companyn toimiala on korkealaatuisten ja kaaren syttymisten kokonaismäärän. hitsauslaitteistojen, kulutustavaroiden ja Jos haluat nollata toisen tai molemmat laskurit, toimi leikkauslaitteiden valmistus ja myynti. Haasteenamme seuraavalla tavalla: on vastata asiakkaiden tarpeisiin ja ylittää heidän ...
  • Page 243: Valtuutetut Huoltoliikkeet

    WEEE 07/06 Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteiden mukana! Euroopan Unionin Sähkölaite- ja elektroniikkalaiteromua ( WEEE ) koskevan direktiivin 2012/19/EY noudattaminen ja sen soveltaminen sopusoinnussa kansallisen lain kanssa edellyttää, että sähkölaite, joka on tullut elinkaarensa päähän, tulee kierrättää erikseen ja toimittaa sähkö- ja elektroniikkaromujen keräyspisteeseen.
  • Page 244 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC MANUAL DE INSTRUÇÕES PORTUGUESE Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 245 12/05 OBRIGADO por ter escolhido os produtos de QUALIDADE da Lincoln Electric!  Verifique se o equipamento e a embalagem estão isentos de danos. Qualquer reclamação relativa a danos materiais no transporte deverá ser comunicada imediatamente ao revendedor.  Para futura referência, registe a seguir as informações para identificação do seu equipamento. O Modelo, o Código e o Número de Série podem ser encontrados na chapa de características da máquina.
  • Page 246: Especificações Técnicas

    Especificações Técnicas ENTRADA Tensão de Entrada U Classe CEM Frequência 230 - 400 VCA ± 15% 50/60 Hz Linha Modo 100% Amperagem PFmax de entrada de entrada I 1max STICK 10,3 kW 8,8 kW 7 kW TIG CC 8,8 kW 6,3 kW 4,9 kW 230 VCA...
  • Page 247: Compatibilidade Electromagnética (Cem)

    Se forem detectadas interferências electromagnéticas, o operador deve pôr em prática acções correctivas para eliminar estas interferências, se necessário, com a assistência da Lincoln Electric. Este equipamento cumpre com a norma IEC 61000-3-12 desde que a potência de curto-circuito S seja igual ou superior a 2227 kVA no ponto de interface entre a alimentação do utilizador e...
  • Page 248 íntegra. O incumprimento das instruções deste manual pode causar lesões graves, morte ou danos no equipamento. Leia e compreenda as explicações que se seguem sobre os símbolos de aviso. A Lincoln Electric não se responsabiliza por danos causados por uma instalação incorrecta, manutenção inadequada ou utilização anormal.
  • Page 249: Instruções De Instalação E Para O Operador

    EQUIPAMENTO COM PESO SUPERIOR A 30 kg: mova este equipamento com cuidado e com a ajuda de outra pessoa. O levantamento de pesos pode ser perigoso para a sua saúde física. GARRAFA PODE EXPLODIR SE DANIFICADA: use apenas garrafas de gás comprimido com o gás de protecção correcto para o processo usado e reguladores nas devidas condições de funcionamento, concebidos para o gás e pressão de trabalho.
  • Page 250 230 VCA trifásica: Soldadura TIG (GTAW)  Tensão de pico VCA: abaixo de 410V. Esta máquina não inclui um maçarico TIG necessário  Frequência VCA: de 50 a 60 Hz. para soldadura TIG, mas este pode ser adquirido  separadamente. Consulte a secção de acessórios para Tensão RMS da forma de onda da CA: 230 VCA obter mais informações.
  • Page 251: Painel Traseiro

    Esta característica reduz a quantidade de sujidade Ligação do Controlo Remoto que pode ser aspirada para dentro da máquina Consulte a secção de acessórios para obter e o consumo de energia. uma lista de controlos remotos. Se for utilizado um controlo remoto, este vai ser Para restaurar a máquina, recomece a soldar, ligado ao conector na frente da máquina.
  • Page 252 Pedal remoto: para uma utilização correcta, Indicadores e Controlos do painel dianteiro é necessário activar o "Menu GTAW" e o "Menu SYS” no menu de configuração: LED Power ON:  A sequência de 2 passos é automaticamente Este LED pisca durante o arranque da máquina seleccionada.
  • Page 253 Saída: O ecrã de visualização da tensão apresenta uma descrição abreviada do ícone seleccionado. O ecrã de visualização da amperagem apresenta o valor a ajustar. Funções do sequenciador: Esta secção está preparada para permitir ao operador configurar o método desejado para o controlo da saída. 2-Passos 4-Passos não é...
  • Page 254 Funções do sequenciador de pulsação: Se estiver ligado um comando remoto (o LED de remoto está ACESO), o visor esquerdo (A) indica o valor predefinido e o valor real da corrente de soldadura na sequência da instrução dada na descrição "LED de remoto"...
  • Page 255: Instruções De Funcionamento

    Chamar configurações da memória: Instruções de funcionamento Para chamar configurações do processo é preciso começar por premir o botão da memória para que o Soldadura CC Stick (SMAW) ícone "memory recall” fique realçado. Depois de Para iniciar o processo de soldadura DC Stick: realçado, o número no ecrã...
  • Page 256 No modo Stick, estão disponíveis duas configurações LIFT TIG diferentes, que estão completamente separadas Quando o botão de pressão de modo está na posição na configuração do processo: Lift TIG, a máquina está pronta para a soldadura  Lift TIG. Lift TIG é um método de começar a soldadura SOFT Stick: para uma soldadura com presença TIG começando por pressionar o eléctrodo do maçarico de poucos salpicos.
  • Page 257 Solte o gatilho do maçarico TIG para parar Sequências de gatilho TIG a soldadura. A máquina diminui a corrente de saída A soldadura TIG pode ser feita no modo 2-passos a uma cadência controlada, ou tempo de descida, ou 4-passos. As sequências específicas de operação até...
  • Page 258 Solte o gatilho do maçarico TIG para iniciar Prima e mantenha premido o gatilho do maçarico a descida. Durante este tempo, prima e mantenha TIG quando a parte principal da soldadura estiver premido o gatilho do maçarico TIG para reiniciar completa.
  • Page 259 Solte o gatilho do maçarico TIG. A corrente TIG por pontos (soldadura GTAW) de saída aumenta de novo para a corrente de soldadura, como no passo 2, para prosseguir Entre no Menu GTAW para activar a função a soldadura. da soldadura por pontos. Quando está...
  • Page 260 Prima rapidamente e solte o gatilho do maçarico TIG. A máquina muda o nível de corrente de Regulação para A2 (corrente de fundo). De cada vez que se repete a acção do gatilho, o nível de corrente muda entre os dois níveis. Prima e mantenha premido o gatilho do maçarico TIG quando a parte principal da soldadura estiver completa.
  • Page 261: Lista De Parâmetros E Programas Guardados De Fábrica

    Lista de parâmetros e programas guardados de fábrica Nome Valor de parâmetro Intervalo visualizado visualizado de valores seleccionáveis Configuração Função de fábrica predefinida Valor de corrente Pré-fluxo 0 - 25 s (passo de 0,1 s) seleccionado Valor STRT de corrente Corrente de início 10 –...
  • Page 262 Equilíbrio da onda CA Nome Valor Intervalo de parâmetro visualizado visualizado de valores seleccionáveis Configuração Função de fábrica predefinida Valor de corrente Compensação EN AUTO 2 – 300 A (passo de 1 A) seleccionado Valor de corrente Compensação EP AUTO 2 –...
  • Page 263: Menu Avançado

    Menu avançado Menu GTAW Para entrar no Menu GTAW consulte a secção Menu acima descrita Menu GTAW Nome Valor de parâmetro Intervalo visualizado visualizado de valores seleccionáveis Configuração Função de fábrica predefinida SUAVE Tipo do valor SINE WAVE Forma da onda SQRE de corrente SQRE...
  • Page 264 Nota Quando está seleccionado AUTO, Parâmetros de arranque Tig CA os parâmetros de arranque são automaticamente Quando a unidade é entregue, não permite ao utilizador chamados com base na corrente definida que pode ser alterar parâmetros arranque: opção regulada no botão principal do painel dianteiro. predefinida "Parâmetros de arranque Tig”, a partir de O diâmetro do eléctrodo é...
  • Page 265 os valores dos outros parâmetros de modo a criar a sua forma da onda pessoal para começar. NOTA: a mudança dos parâmetros acima pode afectar funcionamento arco não forem configurados. Reinício 2S, Reinício 4S, Soldadura por pontos e Duplo nível Ver na secção GTAW acima mais pormenores sobre o modo de trabalho.
  • Page 266 Menu SMAW Para entrar no Menu SMAW consulte a secção Menu acima descrita Menu SMAW Nome de parâmetro Valor Intervalo visualizado de valores seleccionáveis visualizado Configuração Função de fábrica predefinida Valor SUAVE: 35% 0 – 75% (passo de 1%) FRCE de corrente Força do arco seleccionado...
  • Page 267 Menu SYS Para entrar no Menu SYS consulte a secção Menu acima descrita Menu SYS Nome de parâmetro Valor Intervalo visualizado de valores seleccionáveis visualizado Configuração Função de fábrica predefinida Valor UNIT de corrente Unidades mm/INCH (polegadas) seleccionado OFF (DESLIGAR) ON/OFF Luminosidade/Intensid ade do LED...
  • Page 268 Luminosidade/Intensidade do LED Códigos de erro e detecção Através desta opção, é possível seleccionar e resolução de problemas. intensidade presentes interface Se ocorrer um erro, desligue a máquina, aguarde alguns do utilizador: o utilizador pode seleccionar três níveis. segundos e volte a ligá-la. Se o erro se mantiver, O nível Alto é...
  • Page 269 Tempo de arco e contador do arco Política de Assistência ao Cliente A The Lincoln Electric dedica-se ao fabrico e venda de Estas duas opções indicam ao soldador o total de horas equipamento de soldadura de elevada qualidade, de trabalho e o número total de funcionamento do arco.
  • Page 270: Peças Sobresselentes

     Não utilize esta lista de peças para uma máquina cujo número de código não se encontre enumerado. Contacte o Departamento de Assistência da Lincoln Electric sobre qualquer número de código não enumerado.  Use a ilustração da página relativa à instalação e a tabela abaixo, para determinar a localização da peça para o código específico à...
  • Page 271 IM3085 12/2018 REV03 PRESTOTIG 315 AC/DC ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RUSSIAN Lincoln Electric Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 272 12/05 СПАСИБО! Благодарим за выбор высококачественной продукции компании Линкольн Электрик.  При получении проверьте целостность упаковки и оборудования. В случае повреждения оборудования при доставке немедленно сообщите об этом дилеру.  Для последующих обращений в сервисную службу запишите в приведенную ниже таблицу данные о Вашем оборудовании.
  • Page 273: Технические Характеристики

    Технические характеристики ПИТАНИЕ Напряжение сети U Класс EMC Частота 230 - 400 В пер.тока ± 15% 50/60 Гц Входная линия Режим 100% Входной ток I PF max 1max ММА 10,3 кВт 8,8 кВт 7 кВт (STICK) TIG Пост. 8,8 кВт 6,3 кВт...
  • Page 274: Электромагнитная Совместимость (Эмс)

    Электромагнитная совместимость (ЭМС) 01/11 Данный аппарат разработан в соответствии со всеми действующими нормами и стандартами. Тем не менее, он может излучать электромагнитные помехи, которые способны влиять на другие системы, например: телефонные, радио и телевизионные приемники или мешать работе других систем безопасности. Помехи могут привести...
  • Page 275 Безопасность 01/11 ВНИМАНИЕ Изделием может пользоваться только квалифицированный персонал. Монтаж, эксплуатация, техобслуживание и ремонт оборудования должны выполняться только квалифицированным персоналом. Перед эксплуатацией этого изделия внимательно ознакомьтесь с данной инструкцией. Несоблюдение указаний, приведенных в этой инструкции, может привести к серьезным травмам, смертельному исходу или к поломке этого изделия. «Lincoln Electric»...
  • Page 276: Установка И Эксплуатация

    ЗНАК БЕЗОПАСНОСТИ: Данное оборудование предназначено для снабжения питанием сварочных работ, проводимых в среде с повышенным риском электрического поражения. ОБОРУДОВАНИЕ МАССОЙ БОЛЕЕ 30 кг: соблюдайте осторожность при перемещении данного оборудования и не перемещайте его в одиночку. Поднимать оборудование может быть опасно для...
  • Page 277: Подключение Кабелей

    Убедитесь в том, что сеть питания способна обеспечить необходимую мощность для нормальной работы аппарата. Номинал предохранителей и сечение кабеля указаны в разделе технических характеристик в этой инструкции. Данные аппараты могут работать от генераторов с двс, при условии, что генератор вырабатывает необходимые...
  • Page 278: Беспроводное Управление

    Сварка TIG с горелкой с водным Задняя панель охлаждением Аппарат может использоваться с узлом охлаждения:  COOLER-4 Если к аппарату подключен упомянутый выше узел COOLER, он будет включаться и отключаться автоматически, чтобы обеспечить охлаждение горелки. В режиме электродной сварки Stick узел охлаждения...
  • Page 279 При включении защиты от Выхода за верхний Холостой режим предел диапазона входного напряжения, индикатор Через 30 минут простоя без выполнения сварки питания начинает мигать, а на дисплеях аппарат переходит в режим пониженной отображается код ошибки. После возврата входного мощности. Все индикаторы отключаются, мигает напряжения...
  • Page 280 Педальный пульт ДУ: Для правильной Вывод: эксплуатации необходимо включить в установочном меню «Меню GTAW» и «Меню SYS»:  Происходит автоматический выбор 2-шаговой последовательности.  Отключается линейное нарастание или уменьшение и функция повторного включения. Этот раздел позволяет оператору задать желаемый  Точечная...
  • Page 281 В режиме опытного пользователя доступны Функции программируемого контроллера: следующие параметры: Частота переменного тока: Эта функция регулирует частоту формы волны переменного тока в циклах в секунду. Баланс переменного тока: Баланс переменного тока позволяет регулировать количество времени в процентах, когда полярность электрода является отрицательной. Смещение...
  • Page 282 Функции импульсного программируемого Мигающая точка на обоих табло указывает на режим контроллера: отображения средних значений предыдущей сварки. В этом режиме каждые 5 секунд сварки отображается среднее значение. При подключении пульта ДУ (при этом горит индикатор дистанционного управления) на дисплее слева (A) отображается предварительно заданное и...
  • Page 283: Инструкции По Эксплуатации

    Вызов настроек памяти: Инструкции по эксплуатации Для вызова параметров процесса из памяти сначала необходимо нажать кнопку памяти таким образом, Сварка ММА (Stick) (SMAW) на постоянном чтобы выделился значок «вызов из памяти». токе После выделения значка число на экране будет Чтобы запустить процесс электродной сварки ММА мигать.
  • Page 284 В режиме ММА возможны две различные настройки, Сварка GTAW которые полностью раздельны в настройках DC TIG - сварка вольфрамовым электродом на процесса: постоянном токе  Режим Soft Stick: Позволяет выполнить сварку Чтобы запустить процесс сварки Tig на постоянном с минимальным разбрызгиванием. токе: ...
  • Page 285: Используемые Условные Обозначения

    Tig-сварка на переменном токе 2-шаговая последовательность курка Чтобы запустить процесс Tig-сварки на переменном Для выбора 2-шаговой последовательности токе: Вывод Отображение 1.) Задайте полярность 2.) Чтобы выбрать режим Tig-сварки на переменном токе: Процесс Отображение Нажмите кнопку несколько раз, пока не загорится расположенный...
  • Page 286 После гашения дуги газовый клапан остается Отпустите курок ТИГ-горелки, чтобы начать открытым, чтобы продолжить подачу защитного понижение тока. В это время нажмите газа на горячий электрод и заготовку. и удерживайте курок ТИГ-горелки, чтобы снова начать сварку. Сварочный ток снова начнет возрастать...
  • Page 287 Нажмите и удерживайте курок ТИГ-горелки, Отпустите курок ТИГ-горелки. Сварочный ток когда основная часть сварки выполнена. снова повысится до значения тока сварки, как Сварочный ток начнет падать с заданной в шаге 2, чтобы продолжать сварку. скоростью, то есть происходит понижение тока в...
  • Page 288 Если выбрана точечная сварка, автоматически ПРИМЕЧАНИЕ: Опции повторного включения появится этот параметр: и импульсного режима недоступны в режиме  двухуровневой последовательности работы курка 2 с без сброса  Работа только в режиме ВЧ Последовательность сварки TIG  Отключается нарастание или спад восходящей...
  • Page 289 Список параметров и хранящихся в памяти заводских программ Отображаемо Отображаемо е название Диапазон возможных параметра е значение значений Заводская настройка Функция по умолчанию Текущее Предварительная подача 0 – 25 с (шаг 0,1 с) выбранное газа значение (с) Текущее STRT Ток поджига 10 –...
  • Page 290 Баланс волны переменного тока Отображаемо Отображаемо Диапазон возможных е название е значение параметра значений Заводская настройка Функция по умолчанию Текущее Смещение EN (отрицат.) AUTO 2 – 300 A (шаг 1 A) выбранное значение (А) Текущее Смещение EP (положит.) AUTO 2 – 300 A (шаг 1 A) выбранное...
  • Page 291: Расширенное Меню

    Расширенное меню Меню GTAW Чтобы войти в меню GTAW, см. раздел меню, описанный выше Меню GTAW Отображаемое Отображаемо название Диапазон возможных е значение параметра значений Заводская настройка Функция по умолчанию SOFT Текущее SINE WAVE Форма волны SQRE выбранное SQRE значение типа AUTO (Примечание...
  • Page 292 Примечание При выборе автоматического Параметры зажигания дуги в режиме ТИГ на режима AUTO параметры зажигания дуги переменном токе автоматически вызываются в зависимости Аппарат не позволяет пользователю менять от заданного значения силы тока, которая параметры зажигания: по умолчанию опция регулируется с помощью...
  • Page 293 значения других параметров, создав персонализированную форму волны для поджига. ПРИМЕЧАНИЕ: изменение описанных выше параметров может повлиять на поджиг дуги при неправильном выборе. Сброс 2S, Сброс 4S, Точечная сварка и Двухуровневая функция Для информации о режиме работы см. раздел «GTAW» выше. Русский...
  • Page 294 Меню SMAW Чтобы войти в меню SMAW, см. раздел меню, описанный выше Меню SMAW Отображаемое название Отображаемо Диапазон возможных е значение значений параметра Заводская настройка Функция по умолчанию Функция Текущее Режим SOFT: 35% 0 – 75% (шаг 1%) FRCE «Форсирования дуги» выбранное...
  • Page 295 Меню SYS Чтобы войти в меню SYS, см. раздел меню, описанный выше Меню SYS Отображаемое название Отображаем Диапазон возможных ое значение значений параметра Заводская настройка Функция по умолчанию Текущее UNIT Единицы измерения мм mm / INCH выбранное значение (с) ВЫКЛ ON/OFF LOW - НИЗК...
  • Page 296 Яркость/Интенсивность индикатора Коды ошибок и устранение Этот параметр позволяет выбрать интенсивность неисправностей светодиодов в интерфейсе пользователя: В случае ошибки выключите аппарат, подождите пользователь может выбрать три уровня. несколько секунд, а затем включите аппарат снова. Высокий уровень рекомендуется в тех случаях, когда Если...
  • Page 297: Техобслуживание

    Отпустите кнопку SEL нашим клиентам на основе максимально точной информации, имеющейся в нашем распоряжении на Номер версии установленной на момент запроса. Lincoln Electric не может агрегате программы интерфейса гарантировать такие консультации и не несёт никакой ответственности в отношении такой пользователя и управляющего...
  • Page 298: Запасные Части

    12/05 Инструкция по использованию раздела «Запасные части»  Нельзя пользоваться разделом «Запасные части», если код запчасти не указан. В этом случае свяжитесь сервисным центром компании «Lincoln Electric».  Для определения места размещения детали используйте сборочный чертеж и таблицу ниже. ...
  • Page 299 Figure C: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Rear Assembly ..................4   Figure D: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Top Assembly ..................5   Electrical Schematic ............................6   PRESTOTIG 315 AC/DC code 50405.......................... 6   Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland...
  • Page 300: Spare Parts

    Spare Parts SP50405 REV03 07/03 PRESTOTIG 315 AC/DC ASSEMBLY PAGE NAME CODE NO.: W NO.: FIGURE NO.: 50405 W000403603 PRESTOTIG 315 AC/DC PRESTOTIG 315 AC/DC Assemblies overview Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Page 301: Figure A: Prestotig 315 Ac/Dc Machine Central Assembly

    . . . x 8pcs Figure A. Figure A: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Central Assembly Item Description Part Number INPUT BRIDGE W4100021R CAPS BOARD W05X1470R + POWER RESISTOR W1810233R BUCK BOOST BOARD W05X0982-1R + POWER IGBT BOOST W4300072R + POWER IGBT BUCK W4300089R + POWER DIODE W4060121R...
  • Page 302: Figure B: Prestotig 315 Ac/Dc Machine Front Assembly

    Figure B Figure B: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Front Assembly Item Description Part Number FRONT FRAME R-8040-426-1R CONTROL P.C. BOARD W05X1648R DISPLAY P.C. BOARD W05X1649R + LIGHT GUIDE and its screws + W95X1570R KNOB R-8040-431-1R TRIGGER TORCH CONNECTOR R-5141-042-1R REMOTE CONTROL CONNECTOR R-5141-046-1R WIRELESS POWER CONNECTOR R-5141-039-1R...
  • Page 303: Figure C: Prestotig 315 Ac/Dc Machine Rear Assembly

    Figure C Figure C: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Rear Assembly Item Description Part Number REAR FRAME R-3119-002-1/08R MAIN SWITCH W7511706R INPUT CORD R-5141-035-1R CABLE CLAMP WITH NUT W8403223R W66X1369R WATER COOLER CONNECTOR R-5141-022-1R SOLENOID VALVE W8500011R FITTING 1/4-1/8 + NUT 1/4 W8896074R Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...
  • Page 304: Figure D: Prestotig 315 Ac/Dc Machine Top Assembly

    Figure D Figure D: PRESTOTIG 315 AC/DC Machine Top Assembly Item Description Part Number WRAPAROUND R-1019-523-1R FRONT PANEL R-0010-679-1R BACK PANEL R-0010-680-1R INPUT POWER BOARD W05X1461R INPUT CONTROL BOARD W05X1460R EMI FILTER W05X1471R HF P.C. BOARD W05X1615R OUT TRANSFORMER W59X1465R BACKGROUND CHOKE COIL W58X1552R WATER COOLER FUSE...
  • Page 305: Electrical Schematic

    Electrical Schematic PRESTOTIG 315 AC/DC code 50405 Spare Parts - Electrical Schematic Spare Parts - Electrical Schematic...

Table des Matières