Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Sie dient dazu, dieses Produkt sofort in Betrieb nehmen zu können. Um alle Funktionen des Produkts vollständig nachlesen zu Bedienungsanleitung können, wählen Sie bitte den Link Einstellungen App-Menü aus. Sie können die vollständige Bedienungsanleitung auch von der folgenden Website herunterladen: http://www.lidl-service.com Bewahren Sie diese Kurzanleitung an einem sicheren Ort auf.
Page 26
Avertissements et symboles utilisés ......Page 27 Utilisation conforme ............Page 28 Consignes de sécurité ............. Page 28 Consignes de sécurité pour accus ........Page 30 Description des pièces ............ Page 32 Recharger l'accu ..............Page 32 Installation de l'application ......... Page 33 Coupler le produit et l'appareil portable ....
CAPTEUR D’ACTIVITÉ Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « DANGER » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
Ce symbole indique le port obligatoire de gants de protection appropriés ! Suivez les consignes de cet avertissement, pour éviter des blessures aux mains provoquées par des objets ou le contact avec des matériaux chauds ou chimiques. Ce symbole signifie que les instructions du mode d'emploi doivent être respectées lors de l'utilisation du produit.
Page 29
Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l’entretien domestique de l’appareil ne doivent pas être effectués par un enfant sans surveillance. m DANGER ! Risque d’asphyxie ! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie.
Consignes de sécurité pour accus m ATTENTION ! Maintenez les accus hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion ! m RISQUE D'EXPLOSION ! L'accu intégré ne peut pas être retiré ou remplacé par l'utilisateur. Ne court-circuitez jamais les accus et/ou ne les ouvrez pas.
Page 31
Si vous remarquez de la fumée, des bruits inhabituels ou odeurs anormales, éteignez immédiatement le produit. Si cela se passe durant le processus de charge, débranchez immédiatement le produit du port USB. De brusques variations de température peuvent entraîner une ...
m ATTENTION ! Assurez-vous que : – le produit ne soit pas exposé à une lumière artifi cielle vive, – des corps étrangers ne pénètrent pas à l'intérieur du produit, – lors de l'utilisation d'un bloc d'alimentation USB en option, les instructions de son mode d'emploi soient respectées.
Onglet de paramétrage Paramètres : cliquez sur Connecter la montre. Sélectionnez le modèle SAT90. Il vous sera demandé de coupler le produit. REMARQUE : lorsque le produit est livré, l'anglais « English » est défi ni comme langue par défaut. Pendant la connexion, le produit reconnaît la langue défi nie sur votre appareil portable et bascule dans le même...
Langues disponibles : anglais, allemand, français, espagnol, italien, tchèque, polonais, slovaque. Si une langue diff érente est défi nie sur votre appareil portable, l'anglais sera toujours affi ché. Coupler le produit : Appuyez plusieurs fois sur le bouton tactile 1 jusqu'à ce que Plus ...
Page 35
« Autoriser le suivi » ou « Transférer les messages ») (selon le modèle de votre appareil portable) : validez ces requêtes. Selon le modèle de votre appareil portable, vous devrez peut-être SilverCrest désactiver le mode d'économie d'énergie de l'application Smart Watch afin qu'elle puisse continuer à fonctionner en arrière- plan.
Page 76
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06067A / HG06067B Version: 01/2020 IAN 334295_1907...