Cillit Impulsor Optronic F 3 Instructions De Montage Et D'utilisation page 28

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 20
Componentes
Componentes
Componentes
Componentes
Componentes
Aparato dosificador de sustancia mineral Impulsor
Optronic
®
Modul con posibilidad de conexión al
sistema HydroModul o a un módulo de conexión
por separado o al módulo de conexión DR (no se
E E E E E
incluye entre los componentes), compuesto de:
1 1 1 1 1
Conector transformador 230V~/12V~
2 2 2 2 2
Cable de conexión
3 3 3 3 3
Línea de dosificación
4 4 4 4 4
Punto de inyección
5 5 5 5 5
Electrónica de control con:
6 6 6 6 6
Display (pantalla de 7 segmentos a 2 dígitos)
para
funcionamiento/frecuencia
dosificación, reserva/mensaje de vacío,
avería.
A A A A A Borne de conexión para suministro de
tensión
B B B B B Hembrilla de conexión para cableado
interno
C C C C C Hembrilla de conexión para el cable del
contador de agua
D D D D D Hembrilla de conexión sin uso
E E E E E Bornes de conexión sin uso
F F F F F Hembrilla de conexión para el conector de
la lanza de succión
T1
T1
T1
T1
T1 y T2
T2
T2
T2 Teclas de ajuste para factor de
T2
dosificación
7 7 7 7 7
Tapa protectora
8 8 8 8 8
Tubo de aspiración (F3)
9 9 9 9 9
Lanza de succión (T20)
10 Pasacables del cable de conexión
10
10
10
10
11 Seguro para niños
11
11
11
11
12 Conector de lanza de succión
12
12
12
12
13
13
13
13 Línea de succión
13
14 Línea de retorno
14
14
14
14
- - - - -
2 abrazaderas (T20)
Aplicación
Aplicación
Aplicación
Aplicación
Aplicación
El aparato dosificador de sustancia mineral Im-
®
pulsor Optronic
- Modul sirve para proteger las
tuberías de agua ("sellado interior de tuberías"),
así como los grifos y aparatos conectados a ellas,
de la cal y/o de la corrosión entre otras cosas.
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento
Funcionamiento
El contador de agua que se encuentra en el apa-
rato dosificador de sustancia mineral mide la can-
tidad de agua que fluye y emite impulsos a la
electrónica de control. Ésta controla el motor de
la bomba dosificadora de émbolo, la cual se en-
carga de dosificar proporcionalmente a la cantidad
de agua la sustancia activa de dosificación en la
corriente de agua a través del punto de inyección
(4 4 4 4 4 ). La frecuencia de dosificación se visualiza en
2 8
2 8
2 8
2 8
2 8
En el caso de que se produzcan fallos, la electró-
nica de control de supervisión propia evita de
forma efectiva una dosificación excesiva y des-
conecta el aparato. El fallo se indica en el display
(6 6 6 6 6 ), así como por la señal acústica.
Los equipos de dosificación de sustancia mineral
Impulsor Optronic son probados en fábrica con
las combinaciones de sustancias minerales
Quantophos F DVGW-, ÖVGW- y SVGW.
Indicación de cambio de depósito/señal acústi-
Indicación de cambio de depósito/señal acústi-
Indicación de cambio de depósito/señal acústi-
Indicación de cambio de depósito/señal acústi-
Indicación de cambio de depósito/señal acústi-
ca: Cuando se visualiza
ca:
ca:
ca:
ca:
suena, se debe cambiar el depósito de sustancia
activa (si
parpadea sin
de
acústica = indicación de reserva).
Si tras el cambio del depósito el mensaje permane-
ce y la señal acústica sigue sonando, se ha produ-
cido una avería (véase Solución de averías
Condiciones pre
Condiciones pre
Condiciones pre
Condiciones previas par
Condiciones pre
montaje
montaje
montaje
montaje
montaje
Se deben observar las prescripciones de instala-
ción locales, directrices generales y los datos téc-
nicos.
En conformidad con el reglamento alemán de agua
potable (TrinkwV) §16, los inquilinos deben ser in-
formados sobre la instalación y el modo de funcio-
nar del aparato dosificador, así como de las sus-
tancias activas de dosificación que se emplearán.
Atención: El ajuste del equipo y modificaciones
Atención: El ajuste del equipo y modificaciones
Atención: El ajuste del equipo y modificaciones
Atención: El ajuste del equipo y modificaciones
Atención: El ajuste del equipo y modificaciones
de mayor envergadura deben ser efectuados, de
de mayor envergadura deben ser efectuados, de
de mayor envergadura deben ser efectuados, de
de mayor envergadura deben ser efectuados, de
de mayor envergadura deben ser efectuados, de
conformidad con el reglamento alemán de condi-
conformidad con el reglamento alemán de condi-
conformidad con el reglamento alemán de condi-
conformidad con el reglamento alemán de condi-
conformidad con el reglamento alemán de condi-
ciones generales de segur
ciones gener
ciones gener
ales de seguridad par
ales de segur
ales de segur
ciones gener
ciones gener
ales de segur
W W W W W asser
asser
asser
V) § 12.2, por la empresa de abasteci-
V) § 12.2, por la empresa de abasteci-
asser
asser V) § 12.2, por la empresa de abasteci-
V) § 12.2, por la empresa de abasteci-
V) § 12.2, por la empresa de abasteci-
miento de agua o por una empresa instaladora
miento de agua o por una empresa instaladora
miento de agua o por una empresa instaladora
miento de agua o por una empresa instaladora
miento de agua o por una empresa instaladora
registrada en la lista de instaladoras de una em-
registrada en la lista de instaladoras de una em-
registrada en la lista de instaladoras de una em-
registrada en la lista de instaladoras de una em-
registrada en la lista de instaladoras de una em-
presa de abastecimiento de agua.
presa de abastecimiento de agua.
presa de abastecimiento de agua.
presa de abastecimiento de agua.
presa de abastecimiento de agua.
En caso equipos de agua caliente postconectados
debe estar instalada una protección de reflujo. Los
aparatos de dosificación vienen provistos de una
chapaleta de retención montada y no se deben ins-
talar entre el calentador de agua y la válvula de
seguridad (protección de sobrepresión).
Para la protección del aparato de dosificación con-
tra partículas extrañas hay que preconectar un fil-
tro protector.
El lugar de la instalación debe estar protegido con-
tra las heladas y debe garantizar la seguridad del
aparato contra la acción de productos químicos de
cualquier tipo, pinturas, del vapor de disolventes,
fuel-oil, detergentes, contra la radiación directa del
Sol y cualquier fuente de calor de más de 40 °C.
y la señal acústica
sin que se emita señal
sin
sin
sin
Solución de averías
Solución de averías
Solución de averías).
Solución de averías
vias par
vias para el
vias par
vias par
a el
a el
a el
a el
idad par
idad para el agua (A
idad par
a el agua (A
a el agua (AVB
a el agua (A
idad par
a el agua (A
VB
VB
VB
VB

Publicité

Table des Matières
loading

Produits Connexes pour Cillit Impulsor Optronic F 3

Table des Matières