Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

REM 820
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de Instruções
Kullanım Kılavuzu
T
Οδηγίες
K
‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬
o
AR
c
Brugsvejledning
o
Käyttöopas
FI
o
Bruksanvisning
NO
S
Bruksanvisning
R
Manual de utilizare
Instrukcja obsługi
Q
Návod k obsluze
o
CZ
Használati útmutató
H
Руководствo по
o
RUS
зкcплyатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rexel REM 820

  • Page 1 REM 820 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de Instruções Kullanım Kılavuzu Οδηγίες ‫دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ Brugsvejledning Käyttöopas Bruksanvisning Bruksanvisning Manual de utilizare Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководствo по зкcплyатации...
  • Page 2 English Français Deutsch Italiano Nederlands Español Português Türkçe Ελληνικά ‫اللغة العربية‬ Dansk Suomi Norsk Svenska Română Polski Česky Magyar Pyccкий Acco Australia Warranty...
  • Page 4: Safety First

    Specifications Introduction REM 820 Thank you for choosing this shredder from Rexel. We Cutting Type Micro-Cut are sure it will serve you well, but please take a little Shred Size time to read these instructions to ensure you get the 2 x 15mm best out of your machine.
  • Page 5 Troubleshooting Installation Position the basket into the shredder. Once the basket is If the paper shredder will not start, please check the following: correctly positioned in the machine, plug it into a standard Is the machine plugged in correctly? AC outlet. Is the switch pushed to the ON (I) position? Is the machine jammed with paper? Has the motor overheated?
  • Page 6: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Introduction REM 820 Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous Type de coupe Micro-Cut donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques Taille des particules minutes pour lire le mode d’emploi qui vous indiquera 2 x 15 mm comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
  • Page 7: Alimentation Et Arrêt Automatiques 4

    Installation Dépannage Placez le panier dans la déchiqueteuse. Une fois le panier est Si le destructeur ne démarre pas, effectuez les vérifications suivantes : correctement positionné dans la machine, branchez-le dans une L’appareil est-il bien branché ? prise standard. Le commutateur d’alimentation est-il sur la position de mise sous tension (I) ? Procédure de fonctionnement 1 2 3...
  • Page 8: Technische Daten

    REM 820 Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Schnitttyp Micro-Cut Rexel. Wir sind uns sicher, dass er Ihnen gute Dienste Partikelgröße leisten wird, aber nehmen Sie sich zuerst bitte etwas 2 x 15 mm Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen, damit Sie das Sicherheitsstufe Gerät optimal nutzen können.
  • Page 9 Einrichtung Störungsbeseitigung Positionieren Sie den Korb in den Schredder. Sobald der Korb richtig Falls der Aktenvernichter nicht startet, prüfen Sie bitte Folgendes: in der Maschine positioniert ist, stecken Sie es in eine Standard- Haben Sie das Gerät richtig mit der Steckdose verbunden? Steckdose.
  • Page 10: Scheda Tecnica

    Scheda tecnica Introduzione REM 820 Grazie per avere scelto questo distruggidocumenti Rexel, Tipo di taglio Micro-Cut una macchina che si rivelerà indubbiamente molto utile. Dimensione del frammento Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima 2 x 15 mm dell’uso per garantirne la massima prestazione.
  • Page 11 Installazione Localizzazione dei guasti Posizionare il cestello nel trituratore. Una volta che il cestello sia In caso di mancato avviamento del distruggidocumenti, controllare che: posizionato correttamente nella macchina, inserirlo in una presa di la macchina sia stata collegata correttamente alla fonte di alimentazione; corrente standard.
  • Page 12: Technische Gegevens

    REM 820 Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger Wijze van snijden Micro-Cut van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier Grootte van de snippers van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal 2 x 15 mm...
  • Page 13 Einrichtung Problemen oplossen Plaats de mand in de shredder. Zodra de mand correct geplaatst is Als de papiervernietiger niet start, controleer dan het volgende: in het apparaat, steek de stekker in een gewoon stopcontact. Zit de stekker goed in het stopcontact? Staat de schakelaar in de stand AAN (I)? Correcte bediening Zit er papier vast in het snijmechanisme?
  • Page 14: Datos Técnicos

    Datos técnicos Introducción REM 820 Gracias por escoger esta destructora de papel Rexel. Tipo de corte Micro-Cut Estamos seguros de que le será de gran utilidad pero le Tamaño de corte rogamos se tome un poco de tiempo para estudiar estas 2 x 15 mm instrucciones con el fin de sacarle el máximo provecho...
  • Page 15: Solución De Problemas

    Solución de problemas Installation Coloque la canasta en la trituradora. Una vez que la cesta está Si la destructora no se inicia, compruebe lo siguiente: colocado correctamente en la máquina, conéctelo a una toma de ¿Está conectada correctamente la unidad? corriente estándar.
  • Page 16: Dados Técnicos

    REM 820 Agradecemos a sua compra deste modelo de Tipo de Corte Micro-Cut destruidora de papel Rexel. Temos a certeza de que Tamanho das Aparas de Papel esta máquina lhe irá ser muito útil, mas dedique alguns 2 x 15 mm minutos para ler estas instruções, para assegurar o...
  • Page 17: Instalação

    Identificação e Resolução Instalação de Problemas Coloque o cesto na máquina trituradora. Uma vez que a cesta está posicionada corretamente na máquina, ligá-lo em uma tomada AC Se a destruidora de papel não funcionar, verifique o seguinte: padrão. A ficha da máquina está bem ligada à tomada? O interruptor está...
  • Page 18: Teknik Veriler

    Teknik veriler Giriş REM 820 Rexel Evrak İmha Makinesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. İşinizi çok iyi göreceğinden eminiz ama Micro-Cut Kesme Biçimi makinenizden azami düzeyde yarar sağlayabilmek için 2 x 15 mm Kesilmiş Boyut lütfen biraz zaman ayırıp bu talimatları okuyun.
  • Page 19: Sorun Giderme

    Makinenin kurulması Sorun giderme Sepeti makinenin içine yerleştirin. Sepet makinenin içinde doğru Makine çalışmazsa, lütfen şunları kontrol edin: şekilde konumlandırıldıktan sonra, makineyi standart bir AC Makine prize gereğince takılmış mı? prizine takın. Anahtar ON (açık) (I) konumuna bastırılmış mı? Makineye kağıt sıkışmış mı? Motor aşırı...
  • Page 20: Τεχνικά Στοιχεία

    Τεχνικά στοιχεία Εισαγωγή REM 820 Ευχαριστούμε που επιλέξατε τον καταστροϕέα εγγράϕων της Rexel. Είμαστε βέβαιοι ότι θα σας Micro-Cut Είδος κοπής προσϕέρει άριστη εξυπηρέτηση, παρακαλούμε, όμως, 2 x 15 mm Μέγεθος κοπής να διαθέσετε λίγο χρόνο να διαβάσετε τις οδηγίες για...
  • Page 21: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Αντιμετώπιση προβλημάτων Τοποθετήστε το καλάθι στον τεμαχιστή. Μόλις το καλάθι είναι Αν δεν ξεκινά ο καταστροϕέας, ελέγξτε τα παρακάτω: σωστά τοποθετημένο στο μηχάνημα, συνδέστε το σε μια τυπική Έχει μπει καλά η πρίζα της μηχανής στην υποδοχή στον τοίχο; πρίζα...
  • Page 22 ‫املواصفات‬ ‫املقدمة‬ ‫ شكر ا ً لكم عىل اختياركم آللة التمزيق هذه من ريكسيل‬Rexel. ‫إننا متأكدون أنها‬ REM 820 ‫سوف تقدم لك خدمة رائعة، ولكن الرجاء قضاء القليل من الوقت يف قراءة هذه‬ ‫تمزيق صغري للغاية‬ ‫نوع التمزيق‬ ‫.التعليمات للتأكد من االستفادة من آلتك بأكرب قدر ممكن‬...
  • Page 23 ‫تشخيص األعطال‬ ‫الرتكيب‬ :‫إذا لم تبدأ آلة تمزيق الورق يف العمل، الرجاء التأكد مما ييل‬ ،‫ضع السلة بطريقة صحيحة بداخل آلة التمزيق. بمجرد وضع السلة بطريقة صحيحة يف اآللة‬ ‫.أوصل قابس اآللة بمقبس تيار مرتدد قيايس‬ ‫هل اآللة م ُ تصلة بالكهرباء بشكل صحيح؟‬ ‫( ؟‬I) ‫هل...
  • Page 24: Tekniske Data

    Tekniske data Indledning REM 820 Tak, fordi du har valgt denne makulator fra Rexel. Vi er Makuleringstype Micro-Cut sikre på, at du vil få fornøjelse af den, men vi vil godt Strimmelstørrelse opfordre dig til at læse denne vejledning, så du er sikker 2 x 15 mm på, at du får størst muligt udbytte af maskinen.
  • Page 25: Fejlfinding

    Installation Fejlfinding Placer kurven i shredder. Når kurven er placeret korrekt i Hvis makulatoren ikke starter, så kontroller følgende: maskinen, sæt det i en almindelig stikkontakt. Er maskinen sat korrekt i stikkontakten? Er knappen sat i positionen ON (tændt) (symbol)? Er der papirstop i maskinen? Korrekt betjening 1 2 3...
  • Page 26: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Johdanto REM 820 Kiitos, että valitsit käyttöösi tämän Rexel-silppurin. Silpputyyppi Micro-Cut Olemme varmoja, että laitteesta on sinulle paljon hyötyä. Silppukoko Tutustu kuitenkin näihin ohjeisiin, jotta voit käyttää 2 x 15 mm laitetta mahdollisimman tehokkaasti. Turvallisuustaso Arkkimäärä (kerrallaan) 8 arkkia Syöttöleveys...
  • Page 27: Vianetsintä

    Asennus Vianetsintä Aseta kori osaksi silppuri. Kun kori on oikein sijoitettu koneen, Jos silppuri ei käynnisty, tarkasta seuraavat: kytke se pistorasiaan. Onko laitteen pistotulppa kytketty oikein pistorasiaan? Onko virtakytkin asetettu ”ON” (I) -asentoon? Onko laitteessa paperitukos? Oikea käyttö 1 2 3 Onko moottori ylikuumentunut? Onko silppusäiliö...
  • Page 28: Klargjøring Til Bruk

    REM 820 Takk for at du kjøpte denne makuleringsmaskinen fra Skjæretype Micro-Cut Rexel. Den er pålitelig i bruk, men ta deg tid til å lese Makuleringsstørrelse bruksanvisningen slik at du får best mulig utbytte av 2 x 15 mm maskinen.
  • Page 29 Installasjon Problemløsning Plasser kurven i shredder. Når kurven er riktig plassert i Hvis makuleringsmaskinen ikke starter skal du kontrollere følgende: maskinen, koble den til en vanlig stikkontakt. Er støpselet satt riktig i? Er bryteren stilt til PÅ-posisjonen (I) ? Sitter papiret fast? Riktig brukerprosedyre 1 2 3 Er motoren overopphetet?
  • Page 30: Tekniska Data

    REM 820 Tack för att du valde denna dokumentförstörare från Rivningstyp Micro-Cut Rexel. Vi är säkra på att du kommer att få god nytta av Rivstorlek den. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa dessa 2 x 15 mm anvisningar, så...
  • Page 31 Installation Felsökning Placera korgen i dokumentförstöraren. När korgen är rätt Om dokumentförstöraren inte startar kan du pröva följande: placerad i maskinen, anslut den till ett vanligt vägguttag. Är maskinen rätt ansluten? Är maskinen påslagen (I)? Har papper kört fast i maskinen? Korrekt användning 1 2 3 Har motorn överhettats?
  • Page 32 Specificații Introducere REM 820 Vă mulțumim că ați ales acest distrugător de documente de la Rexel. Suntem siguri că îl veți găsi util. Pentru a Tăiere tip confetti Tip de tăiere profita din plin de aparatul dumneavoastră, vă rugăm să...
  • Page 33 Instalare Probleme și soluții Introduceți coșul în distrugătorul de documente în mod corect. Dacă distrugătorul de documente nu pornește, vă rugăm să verificați După introducerea corectă a coșului, conectați aparatul la o priză următoarele: standard de c.a. Este aparatul corect conectat? Este întrerupătorul apăsat în poziția de pornire (simbol)? Este aparatul blocat cu hârtie? Procedură...
  • Page 34: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Wstęp REM 820 Dziękujemy za wybranie niszczarki marki Rexel. Mamy nadzieję, że będą Państwo z niej zadowoleni. Micro-Cut Sposób cięcia Zachęcamy do dokładnego zapoznania się z instrukcją 2 x 15 mm Wielkość pociętych cząstek obsługi; pozwoli to Państwu w pełni wykorzystać...
  • Page 35 Instalacja Usuwanie usterek Umieść kosz do niszczarki. Gdy kosz jest prawidłowo umieszczona Jeśli niszczarka nie włącza się, to sprawdź: w urządzeniu, podłączyć go do standardowego gniazda sieciowego. czy urządzenie jest podłączone do zasilania? czy przycisk zasilania jest wciśnięty w pozycji „ON” (I)? Prawidłowa obsługa niszczarki czy papier się...
  • Page 36: Technické Údaje

    Technické údaje Úvod REM 820 Děkujeme vám, že jste si vybrali tento skartovací přístroj od firmy Rexel. Jsme si jisti, že vám bude dobře sloužit, Micro-Cut Způsob řezání ale k zajištění co nejlepších výsledků si tyto provozní 2 x 15 mm Velikost po skartování...
  • Page 37: Odstraňování Závad

    Instalace Odstraňování závad Pokud seskartovač papíru nespustí, zkontrolujte následující body: Umístěte koš do drtiče. Jakmile je koš správně umístěn v počítači, zapojte jej do standardní elektrické zásuvky. Je přístroj správně zapojený? Je spínač stisknut do polohy zapnuto (I)? Je přístroj zablokovaný papírem? Správný...
  • Page 38: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Bevezetés REM 820 Köszönjük, hogy ezt a Rexel iratmegsemmisítőt választotta. Biztosak vagyunk abban, hogy a készülék Micro-Cut Aprítás módja megfelelően fog működni, de kérjük, olvassa el a 2 x 15 mm Vágási méret használati utasítást, hogy a maximumot hozhassa ki Biztonsági szint...
  • Page 39: Hibaelhárítás

    Telepítés Hibaelhárítás Helyezze a kosarat az iratmegsemmisítő. Ha a kosár megfelelően Ha nem indul el az iratmegsemmisítő, akkor ellenőrizze a következőket: helyezte be a gép, dugja be egy szabványos hálózati aljzatba. A hálózati csatlakozó be van-e dugva az aljzatba? A kapcsoló az „ON” (I) állásban van-e? Nem akadt-e el a papír a készülékben? A helyes üzemeltetés módja 1 2 3...
  • Page 40: Подготовка Перед Эксплуатацией

    Технические данные Вступление REM 820 Благодарим Вас за выбор данного уничтожителя бумаг компании Rexel. Мы уверены в безупречной Micro-Cut Тип нарезки работе устройства, однако советуем Вам изучить 2 x 15 mm Размер полосы отходов настоящие инструкции для его правильного и наиболее...
  • Page 41: Устранение Неполадок

    Установка Устранение неполадок Установите корзину в шредер. Как только корзина правильно Если уничтожитель бумаг не начинает работать после включения, установлен в машине, подключите его к сетевой розетке. рекомендуем проверить следующее: Правильно ли включено устройство в сеть? Переведен ли переключатель питания в положение ВКЛЮЧЕНО (I)? Правильный...
  • Page 43 ACCO Australia Warranty (in Australia) ACCO Australia warrants its products and their parts against defects in materials and workmanship under normal use for a period of 24 months from the original date of purchase (please retain proof of purchase). During this period we will repair or replace a defective product or part subject to the following warranty conditions: The warranty applies only to defects in materials and workmanship under normal use and does not extend to damage to the Product or parts which result from:-...
  • Page 46 8-10-8002-5585011 www.rexeleurope.com/service www.rexeleurope.com/service service.ru@acco.com www.rexeleurope.com/service ACCO Brands Nordic AB ACCO Brands Italia S.r.l 800-7407 800029359 Rexel Office Products (PTY) Ltd service.nordic@acco.com service.it@acco.com 011 837 7723 www.rexeleurope.com/service www.rexeleurope.com/service service@rexelsa.co.za www.rexelsa.co.za ACCO Brands Nordic AB ACCO Service Division 8000-4993 08002795103 GBC Asia Pte Ltd service.nordic@acco.com...

Table des Matières