Télécharger Imprimer la page

Brink 5059 Instructions De Montage page 9

Publicité

N.B.:
* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-
tare il fornitore.
* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.
* Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il
Vostro rivenditore autorizzato.
* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i
cavi del freno e i condotti del carburante.
* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per
punto.
* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del
veicolo dopo l'installazione del gancio.
* Brink non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta-
mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con
ciò anche l'uso di attrezzi non idonei e l'uso di metodi e mezzi di mon-
taggio diversi da quelli prescritti, nonché all'errata interpretazione delle
seguenti istruzioni di montaggio.
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU:
Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio-
nową, żeby ustalić, któr y z szablonów znajdujących się w intrukcji
montażowej należy wykorzystać.
1. Zdemontować z pojazdu zderzak wraz ze stalową belką zderzakową,
belka zderzakowa nie będzie ponownie używana.
2. Zamontować oko holownicze wraz z płytą wypełlniającą G.
3. Zamontować płyty boczne na podwoziu.
4. Zamontować odcinek poprzecznicy pomiędzy płytami bocznymi.
5. Zamontować drąg kuli wraz z płytą z gniazdem wtykowym.
6. Wypiłować w środkowej części od spodu zderzaka odcinek szero-
kości 65 mm i 45 mm w głąb.
7. Zamontować zderzak.
Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem.
Wskazówki:
- Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane.
- Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują
się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub przewo-
dy paliwowe.
- Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją.
- Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa-
nych nakrętek.
- Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie.
- Utrzymywać kulę w czystości, oraz pamiętać o regularnym jej smarowa-
niu.
- Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej.
Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu
bezpieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały
okres jego użytkowania.
* Firma Brink nie ponosi odpowiedzialności za straty poniesione pośred-
nio lub bezpośrednio na skutek niewłaściwego montażu, w tym użycia
niewłaściwych narzędzi i sposobów montażu niezgodnych z instrukcją,
oraz niezastosowanie się do treści instrukcji.
SF
ASENNUSOHJEET:
Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros kos-
kee kyseistä autoa
1. Irrota ajoneuvosta puskuri sekä teräksinen iskunvaimenninpalkki,
iskunvaimenninpalkkia ei enää käytetä.
2. Kiinnitä vetorengas.
3. Kiinnitä sivulevyt A ja B alustaan.
4. Kiinnitä palkkiosa sivulevyjen väliin.
5. Kiinnitä kuulavetolaite (hitch) sekä pistorasialevy.
6. Sahaa irti puskurin alaosan keskiväliltä 65 mm leveä ja 45 mm syvä
osa.
© 505970/14-08-2014/8

Publicité

loading