Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Fitting instructions
Make:
Seat
Ibiza; 2008->
Type:
5049
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Brink 5049

  • Page 1 Fitting instructions Make: Seat Ibiza; 2008-> Type: 5049 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7085 Max. mass trailer : 1200 Max. vertical load : D-Value: 6,9 kN 10.9 © 504970/29-08-2008/1...
  • Page 3 M10x30 (10.9) 504980 45Nm 5049/7 M10x30 (10.9) M12x120 (10.9) 65Nm 110Nm ø30x14 L=20mm ø19x13 L=52mm M10x90 (10.9) 5049/8 65Nm 9516724 9550017 5049/9 M12x120 (10.9) 110Nm ø30x14 L=20mm M10x30 (10.9) 65Nm 5049/4 5049/6 ø19x13 L=52mm 9516724 9520064 5049/3 5049/9 M10x30 (10.9) 45Nm M10x30 (10.9)
  • Page 4 M10x30 (10.9) 42Nm 5049/7 504980 M10x30 (10.9) M12x120 (10.9) 62Nm 95Nm ø30x14 L=20mm ø19x13 L=52mm M10x90 (10.9) 5049/8 62Nm 9516724 9550017 5049/9 M12x120 (10.9) 95Nm ø30x14 L=20mm M10x30 (10.9) 62Nm 5049/4 5049/6 ø19x13 L=52mm 9516724 9520064 5049/3 5049/9 M10x30 (10.9) 42Nm M10x30 (10.9)
  • Page 5 zig is, dient deze verwijderd te worden. MONTAGEHANDLEIDING: * Voor de max. toegestane massa, welke uw auto mag trekken, dient u uw dealer te raadplegen. Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken welke * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, rem- en schets, in de handleiding, van toepassing is.
  • Page 6 MUST be obtained by the installation engineer of the custo- festdrehen. mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not 9. Die beiden PE-Schaumblöcke als Abdichtung im Fahrgestellträger accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- anbringen (siehe Fig.
  • Page 7 * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven- INSTRUCTIONS DE MONTAGE. tuellement les points de fixation. * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la Avant de commencer le montage veuillez  vérifier la plaque signalétique rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
  • Page 8 OBS: 10.Monter den øverste del af kofangeren. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. 11.Monter kuglestangen, inklusive kontaktplade. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall 12.Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning. detta avlägsnas. 13.Monter baglysenhederne.
  • Page 9 tar el conjunto sin apretar mucho. 1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori. 7. Coloque la viga transversal E entre los soportes A en los puntos F y 2. Smontare il paraurti e la barra dacciaio dal veicolo la barra in acciaio colóquelo todo apretando a mano.
  • Page 10 * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del veicolo dopo l'installazione del gancio. Wskazówki: - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znaj- INSTRUKCJA MONTAŻU. dują się przewody instalacji elektrycznej, przewody hydrauliczne lub Przed rozpoczę...
  • Page 11: Pokyny K Montáži

    8. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti. ručně tento celek. 9. Aseta molemmat PE-vaahtomuovikappaleet tiivisteeksi alustapalkkei- 6. Umístěte vzpěry H, J a K a připevněte je v bodech G a I, pak při- hin. (Ks. kuva 2). pevněte celou tuto část aniž byste ji plně utáhli. 11.
  • Page 12 * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az 1. Távolítsa el a hátsó világítótesteket. üzemanyag-vezetékeket. 2. Távolítsa el a járműről az ütközőt és az acél ütközőrudat. Az * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le ütközőrúdra már nem lesz szükség.
  • Page 13 ВНИМАНИЕ * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля. * При...
  • Page 14 10mm Outside bumper Fig.1 Underside bumper © 504970/29-08-2008/13...
  • Page 15 Fig.2 © 504970/29-08-2008/14...