Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

SERIES / SERIE / SÉRIE
AHS
300 / 600 / 1200 / 3000
OPERATION MANUAL
MANUAL DE UTILIZACION
MANUEL D´UTILISATION

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gram AHS Série

  • Page 1 SERIES / SERIE / SÉRIE 300 / 600 / 1200 / 3000 OPERATION MANUAL MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D´UTILISATION...
  • Page 2: Table Des Matières

    INDEX English Instruction for use Specifications Display symbols Keypad description Keys function Operation Unit select Counting function Zero / Tare Function Calibration Instructions for external calibration Interior calibration Power Low battery Charging tips Problems & solutions Guarantee...
  • Page 3 ÍNDICE Español Instrucciones de uso Especificaciones Símbolos del display Descripción del teclado Función de las teclas Operación Selección de la unidad de pesada Función cuentapiezas Función Cero / Tara Calibración Calibración externa Calibración interna Alimentación Batería baja Problemas y soluciones Garantía...
  • Page 4 SOMMAIRE Français Précautions & conseils d’utilisation Specifications Description de l’ecran Description du clavier Fonctions des touches Mode d’utilisation Sélection de l’unité de pesée Fonction compte-pieces Fonction de Zero / tare Etalonnage Etalonnage externe Etalonnage interne Alimentation Batterie faible Problemès & solutions Garantie...
  • Page 5: Instruction For Use

    ENGLISH INSTRUCTION fOR USE • Keep it away from high temperature or damp environment; • Avoid objects impacting with the balance; • The load placed on the weigh pan must not exceed the maximum weighing capacity of the balance. • Please warm up the balance for 15~20 minutes before operation.
  • Page 6: Display Symbols

    DISPLAY SYMbOLS     Battery status indication.   Stable indication.   Simple counting mode indication. KEYPAD DESCRIPTION KEYS fUNCTION Switch on or off Calibration. Zero function/deduct the container weight. Unit exchange/enter the counting function. Print mode.
  • Page 7: Operation

    OPERATION Unit select Press the key to choose the desired unit weight. Counting function Place the measured objects, and press for abt 3 seconds, the balance will show “COU”, then press to select 10, 20, 50, 100, 150, 200, 250 or 500.
  • Page 8: Instructions For External Calibration

    Instructions for external calibration 1. First remove all objects from weighing tray. for abt 3 seconds, the balance show “CAL”, calibration begins. 2. Press 3. The balance will show the required weight for calibration. Place the required weight as indicated on the screen on the center. 4.
  • Page 9: Power

    POWER Low battery   LCD series has the function of detecting the battery all the time. When appears on the upper left corner of the display, the battery needs recharging. If you don’t recharge in time, the power will be automatically cut off to protect the battery after using 2~3 minutes.
  • Page 10: Guarantee

    This balance is guaranteed for one year from the delivery date. The guarantee covers any fabrication defect of the material. During this period, GRAM PRECISION, SL, covers the manpower and spare parts costs for the reparation of the scale. This guarantee does not cover the failures caused by an inappropriate use or overload.
  • Page 11: Instrucciones De Uso

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO • Mantener la balanza alejada de altas temperaturas y ambientes húmedos. • Evitar el impacto de objetos sobre la balanza. • La carga debe ser situada en el centro del plato y no debe exceder la capacidad máxima de la balanza.
  • Page 12: Símbolos Del Display

      SíMbOLOS DEL DISPLAY   Indicador del estado de la batería.   Símbolo de estabilidad.   Indicador de modo cuentapiezas. DESCRIPCIóN DEL TECLADO fUNCIóN DE LAS TECLAS Para encender / apagar la balanza. Tecla de calibración. Para sustraer el peso de un recipiente. Para cambiar la unidad de pesada y acceder a la función cuentapiezas.
  • Page 13: Operación

    OPERACIóN Selección de la unidad de pesada Pulsar la tecla para seleccionar la unidad de pesada deseada. función cuentapiezas Colocar las piezas que servirán de muestra inicial sobre el plato de pesada, durante 3 segundos, el display mostrará “COU”, pulsar la pulsar la tecla tecla para seleccionar la cantidad depositada sobre el plato: 10, 20, 50,...
  • Page 14: Calibración Interna

    4. Colocar la correspondiente pesa en el centro del plato de pesada, el display mostrará “-------”, seguidamente mostrará un nuevo valor, repetir el procedimiento hasta que la balanza se ponga a cero automáticamente. La calibración ha finalizado. Calibración interna 1. Retirar todos los objetos del plato de pesada y asegurarse de que queda completamente vacío.
  • Page 15: Problemas Y Soluciones

    PRObLEMAS Y SOLUCIONES Problemas Motivos Soluciones Cuando el display muestra Interferencia/sobrecarga Apagar/calibrar “------“ "_ _ _ _" Mejorar el entorno de la 1. El entorno de la balanza balanza, evitar corrientes no es adecuado. de aire y vibraciones. Lecturas inestables 2.
  • Page 16: Garantía

    Esta balanza está garantizada contra todo defecto de fabricación y de material, por un periodo de 1 año a partir de la fecha de entrega. Durante este periodo, GRAM PRECISION, SL, se hará cargo de la reparación de la balanza.
  • Page 17: Précautions & Conseils D'utilisation

    FRANÇAIS PRéCAUTIONS & CONSEILS D’UTILISATION • Utiliser la balance dans un emplacement sec et à température ambiante. Ne pas stocker la balance dans des endroits où la température est élevée. • Ne pas mettre la balance sous l´eau et éviter tout contact avec les liquides. Si tel était le cas, sécher la balance avec un chiffon sec.
  • Page 18: Description De L'ecran

    Alimentation: DC9V et batterie rechargeable 6V1.3AH. Température d’utilisation: 5ºC ~ 40ºC ≤ 85% RH. DESCRIPTION DE L’ECRAN     Indicateur du statut de la batterie.   Indicateur de stabilité – niveau.   Indicateur du mode compte-pièces. DESCRIPTION DU CLAvIER fONCTIONS DES TOUCHES Allumer / éteindre la balance.
  • Page 19: Mode D'utilisation

    Fonction de Tare pour soustraire le poids d’un récipient. Sélection de l’unité de pesée (kg,g,lb o oz) et accéder au mode compte-pièces Touche pour imprimer des données MODE D’UTILISATION Sélection de l’unité de pesée Appuyer sur la touche pour sélectionner l´unité de pesée souhaitée. L´unité...
  • Page 20: Etalonnage

    ETALONNAGE Etalonnage externe 1. Retirer tous les objets et charges du plateau de pesée et s’assurer qu’il soit complètement vide. 2. Appuyer sur la touche pendant 3 secondes et l’écran affichera le message “CAL”. L’étalonnage commencera. 3. La balance affichera la valeur du poids d’étalonnage à déposer sur le plateau.
  • Page 21: Alimentation

    4. Placer au centre du plateau le poids d’étalonnage correspondant. L’écran affichera “-----”. 5. L’écran clignotera une nouvelle valeur de poids d’étalonnage à déposer sur plateau. 6. Répéter ce processus (Nº5-6) jusqu’à ce que la balance revienne à zéro automatiquement. L’étalonnage a été...
  • Page 22: Problemès & Solutions

    PRObLEMèS & SOLUTIONS Problèmes Causes Solutions “------“ l’écran affiche Interférences / Surcharge Eteindre / Etalonner "_ _ _ _" Améliorer l’environnement 1. L’environnement extérieur et les conditions extérieur de la balance d’utilisation. n’est pas adéquat. Eviter les courrants d’air Lectures instables et vibrations.
  • Page 23: Garantie

    Cette balance est garantie contre les défauts de fabrication ou de pièce, pendant une année, à partir de la date de livraison. Durant cette période, GRAM PRECISON, SL, se chargera de la réparation de la balance. Cette garantie n’inclut pas les dommages causés par une utilisation impropre, surcharge, ou par faute de ne pas avoir suivi les recommandations écrites dans ce manuel (particulièrement de l’aparté...
  • Page 24 001/08072016 Gram Precision S.L. Travesía Industrial, 11 · 08907 Hospitalet de Llobregat · Barcelona (Spain) Tel. +34 902 206 000 · +34 93 300 33 32 Fax +34 93 300 66 98 gram.es comercial www.gram.es...

Ce manuel est également adapté pour:

Ahs 300Ahs 600Ahs 1200Ahs 3000

Table des Matières