Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT GRASS SHEAR/SHRUBBER
18 V CISAILLES À GAZON/ARBUSTES
18 V CIZALLA RECORTADORA DE CÉSPED/
CORTADOR DE ARBUSTOS
P2900
TABLE OF CONTENTS
Warnings ......................................... 2-3
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ........................................ 6-7
 Operation ........................................ 7-8
 Maintenance .......................................9
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

 Instructions de sécurité générales
pour outils électriques ..................... 2-3
relatifs taille-haies ...............................4
 Symboles ............................................5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage .................................... 6-7
 Utilisation ........................................ 7-8
 Entretien ..............................................9
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
podadora de setos ..............................4
 Símbolos .............................................5
 Características ....................................6
 Armado ........................................... 6-7
 Funcionamiento .............................. 7-8
 Mantenimiento ....................................9
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P2900

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT GRASS SHEAR/SHRUBBER 18 V CISAILLES À GAZON/ARBUSTES 18 V CIZALLA RECORTADORA DE CÉSPED/ CORTADOR DE ARBUSTOS P2900 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions de sécurité générales  Advertencias de seguridad ...
  • Page 2 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador.
  • Page 3 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8...
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a Read all safety warnings and ALL instructions. Failure power tool while you are tired or under the influence of to follow the warnings and instructions may result in drugs, alcohol or medication.
  • Page 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Do not use the power tool if the switch does not turn BATTERY TOOL USE AND CARE it on and off. Any power tool that cannot be controlled  Recharge only with the charger specified by the with the switch is dangerous and must be repaired.
  • Page 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS  Keep all parts of the body away from the cutter blade.  Always stop the motor when cutting is delayed or when Do not remove cut material or hold material to be cut walking from one cutting location to another. when blades are moving.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Switch .............Single Speed Motor ..............18 Volt DC No Load Speed ........1,200 r/min. (RPM) Cutting Capacity............5/16 in. Blade Length ....3 in. (grass shear) / 8 in. (shrubber) KNOW YOUR GRASS SHEAR/SHRUBBER SCABBARD AND SHEATH See Figure 1. The scabbard and sheath keep the operator from coming The safe use of this product requires an understanding of the in contact with the sharp blades when the tool is not in...
  • Page 9: Operation

    ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create To prevent accidental starting that could cause serious accessories not recommended for use with this product. personal injury, always remove the battery pack from the Any such alteration or modification is misuse and could product when assembling parts.
  • Page 10: Cutting Tips

    OPERATION CUTTING TIPS  If blades do become jammed, stop the motor, allow the blades to stop, and remove the battery pack before See Figures 5 - 6. attempting to remove the obstruction.  If desired, you can use a string to help cut your hedge WARNING: level.
  • Page 11: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: WARNING: Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum- To avoid serious personal injury, always remove the based products, penetrating oils, etc., come in contact battery pack from the tool when cleaning or performing with plastic parts. Chemicals can damage, weaken or any maintenance.
  • Page 12: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire tous les avertissements et toutes les instructions. risque de décharge électrique.
  • Page 13: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le fabricant. Un chargeur approprié pour un type de pile  Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié pour peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé...
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs Taille-Haies

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TAILLE-HAIES  Éloigner toute partie du corps des lames. Ne retirer  Arrêter le moteur quand l’outil n’est pas en train de tailler les matériaux coincés ou suspendus ou de les tenir ou lorsqu’il est transporté d’un endroit à un autre. lorsque les lames sont en mouvement.
  • Page 15: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour con- DANGER : séquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 16: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Interrupteur ...........Vitesse unique Moteur ..............18 V c.c. Vitesse à vide ........1 200 r/min. (RPM) Capacité de coupe ........7,9 mm (5/16 po) Longueur totale de la lame .......76,2 mm (3 po) (cisailles à gazon) 203,2 mm (8 po) (arbustes) APPRENDRE À...
  • Page 17: Utilisation

    ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant des accessoires non recommandés pour l’produit. De entraîner des blessures graves, toujours retirer le pile de telles altérations ou modifications sont considérées l’produit avant d’assembler des pièces.
  • Page 18: Utilisation Du Cisailles À Gazon/ Arbustes

    UTILISATION CONSEILS DE COUPE  Si les lames se bloquent, couper le moteur, laisser les lames s’arrêter, et retirer le bloc-piles avant de tenter de Voir les figure 5 et 6. retirer l’obstruction.  Si désiré, vous pouvez utiliser une ficelle pour vous aider AVERTISSEMENT : à...
  • Page 19: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles entraîner des blessures graves, toujours retirer le piles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en de l’produit avant tout nettoyage ou entretien.
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, ADVERTENCIA use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye Lea todas las advertencias de seguridad y las el riesgo de descargas eléctricas.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría ELÉCTRICA originar una situación peligrosa.  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Page 22: Advertencias De Seguirdad Podadora De Setos

    ADVERTENCIAS DE SEGUIRDAD PODADORA DE SETOS  Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de  Nunca corte ningún material de un diámetro superior a la hoja de corte. No retire material cortado ni sujete 7,9 mm (5/16 pulg.). material por cortar mientras estén moviéndose las  Siempre detenga el motor al retardar un corte o al caminar hojas.
  • Page 23: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Page 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Interruptor ............. Una velocidad Motor ............18 V, corr. cont. Velocidad en vacio ........ 1 200 r/min. (RPM) Capacidad de corte ......7,9 mm (5/16 pulg.) Longitud de la hoja ..76,2 mm (3 pulg.) (cizalla recortadora de césped) 203,2 mm (8 pulg.) (cortadora de arbustos) FAMILIARÍCESE CON LA CIZALLA accidental.
  • Page 25: Funcionamiento

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No intente modificar esta herramienta ni hacer accesorios Para evitar un arranque accidental que podría causar no recomendados para la misma. Cualquier alteración o lesiones corporales serias, siempre desmonte de la modificación constituye maltrato el cual puede causar producto el paquete de baterías al montarle piezas a una condición peligrosa, y como consecuencia posibles aquélla.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO SUGERENCIAS PARA CORTAR  No intente cortar tallos o ramas más gruesas de 7,9 mm (5/16 pulg.), ni aquéllas demasiado gruesas para entrar en Vea la figuras 5 y 6. los entredientes de las hojas de corte. Para podar tallos gruesos utilice una sierra de podar manual o de motor.
  • Page 27: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita en ningún momento que fluidos para frenos, Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle etc., lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias mantenimiento.
  • Page 28 NOTES / NOTAS...
  • Page 29 NOTES / NOTAS...
  • Page 30 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Table des Matières