Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LT-19J1
LT-22J10
LCD TV/DVD Combo
ЖК-телевизор со встроенным DVD-плеером
MODE D'EMPLOI
Инструкция по эксплуатации

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC LT-19J1

  • Page 1 LT-19J1 LT-22J10 LCD TV/DVD Combo ЖК-телевизор со встроенным DVD-плеером MODE D’EMPLOI Инструкция по эксплуатации...
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    FRANÇAIS Précautions de sécurité Merci d’avoir choisi ce téléviseur LCD à écran large JVC. Afin de vous assurer que vous savez comment utiliser votre nouveau téléviseur, nous vous prions de lire entièrement ce manuel avant de commencer. Avertissement important ATTENTION : CET APPAREIL EST UN PRODUIT LASER DE CLASSE 1.
  • Page 3: Table Des Matières

    Précautions Table des matières Précautions de sécurité ........2 • Si le téléviseur n’est pas placé sur une surface suffisamment stable, cela peut être dangereux Table des matières ..........3 à cause du risque de chute. De nombreuses Précautions et installation ........4 blessures, en particulier chez les enfants, peuvent Commandes et touches ........
  • Page 4: Précautions Et Installation

    1) Posez le téléviseur, face vers le bas, sur une table. 2) Alignez la plaque inférieure du socle (fournie) comme illustré. Elle s’adaptera dans un seul sens. 3) Tenez l’unité et fixez lentement le socle. Pour terminer, fixez la plaque avec les 2 vis fournies. LT-19J1 LT-22J10 REMARQUE: •...
  • Page 5: Commandes Et Touches

    Commandes et touches Lecteur DVD Description des commandes et des touches 1. Capteur télécommande. 2. Voyant (Marche/Veille): Le témoin lumineux s’allume en rouge en mode d’attente, et en bleu lorsque l’appareil est allumé. 3. Haut-parleurs 4. EJECT ( ): Éjecter un disque. 5.
  • Page 6: Télécommande

    Télécommande Fonction Page Activer le mode stand-by ou arrêter le téléviseur Affiche le les informations 11, 19 Sélectionner pour opérer TV/DVD Éjecter un disque Sélection chaîne Sélection page Vidéo 12, 23 Entrer un mot de passe 0 0 0 0 Sélection Titre/Chapitre/Plage Selection de l’entrée externe Pour format image...
  • Page 7: Mise En Place Des Piles

    Télécommande Mise en place des piles Utiliser des micro-batteries type UM-3 (format AA). N’utilisez pas de piles faibles ou usagées. Avec une tension faible, la télécommande marcherait mal. Remplacez les piles usagées par des neuves. Ne rechargez jamais les piles standard – ceci pourrait provoquer une explosion.
  • Page 8: Raccordements

    Raccordements Attention : avant de faire le raccordement : • Pour éviter de causer des dommages à votre écran, arrêter le téléviseur par la touche (MARCHE/ ARRET) de l’appareil et retirer le cordon secteur de la prise de courant. • Effectuer les raccordements nécessaires.
  • Page 9: Configuration Automatique

    Configuration automatique Guide rapide pour les opérations menu Votre télévision dispose d’un système de Activer le Menu et choisir par ex. Recherche auto. syntonisation automatique qui syntonise facilement votre télévision.. Ce système de Presser INPUT SELECT. Sélectionner TV, puis syntonisation automatique scanne toute presser ENTER.
  • Page 10: Sélection De La Langue À L'écran

    4 Appuyez sur pour lancer la recherche automatique. Sélection de la langue à l’écran Canaux - Recherche auto Presser MENU (sauf si vous l’avez déjà sélectionné au premier démarrage du moniteur). Puis presser pour choisir Chaînes trouvées “Caractéristique”, puis presser . Image Audio Caractéristique...
  • Page 11: Fonctions De Base

    Fonctions de base Fastext/TOPtext Le Fastext/TOPtext est un vidéotexte avec un INDEX spécial. Choix du programme En bas de l’écran, vous avez le choix entre 4 Avec les touches numérotées (0-9). Exemple: fenêtres de couleur (rouge, vert, jaune et bleu). Ces •...
  • Page 12: Réception Stéréo En Mode De Chaînes Tv Câble Analogiques

    Réception stéréo en mode de Format d’image chaînes TV câble analogiques Format de l’image Vous pouvez voir le signal de recherche des mode Appuyez sur le bouton PICTURE SIZE pour Stéréo, Mono et Sound multiplex sur l’écran, si vous paramétrer le format d’image correct. Appuyez sur appuyez sur .
  • Page 13: Autres Fonctions Personnelles

    Autres fonctions personnelles Vous pouvez changer les réglages par défaut selon vos préférences personnelles. Conseil de réglage Rubriques sélectionnées Image Mode Image Standard Qualité d’image standard (réglage d’usine) Dynamique Contrastes et luminosité (réglage d’usine) Naturel Pour signaux de mauvaise qualité (réglage d’usine) Favori Vos préférences personnelles Luminosité...
  • Page 14: Rubriques Sélectionnées

    Autres fonctions personnelles Rubriques sélectionnées Conseil de réglage Config. PC Consulter la page 25. Caractéristique Langue Consulter la page 10. Verrouiller Consulter la page 12. Fond bleu On : Lorsque le signal est très faible ou inexistant, un écran bleu remplace automatiquement l’image brouillée. On / Off OSD Timer L’...
  • Page 15: Disque

    Disque Exemple: Les disques DVD doivent être de type Région 2 ou Région ALL pour être lus sur cet appareil. Le disque inséré (DVD et CD audio) sera automatiquement reconnu. Les formats de disque suivants peuvent être lus : DVD-Vidéo, DVD-R/-RW (format vidéo uniquement), CD audio, Fujicolor CD et CD-R/CD-RW.
  • Page 16 Disque Lectures de fichiers audio Cet appareil lit les fichiers WMA et MP3 enregistrés Compatibilité avec les disques créés sur PC sur DVD-R/-RW et CD-R/-RW. • La lecture de disques enregistrés à l’aide d’un PC ou d’un enregistreur compatible peut s’avérer Comptabilité...
  • Page 17: Lecture D'un Disque

    Lecture d’un disque Pour arrêter la lecture Appuyez sur . Ce chapitre explique les démarches de base Pour retirer le disque pour la lecture d’un disque. Appuyez sur Lecture de base (DVD/Audio CD) Retirez le disque une fois celui-ci éjecté. •...
  • Page 18: Localisation D'un Chapitre Ou D'une Piste (Dvd/ Audio Cd)

    Pour repasser à la lecture normale Appuyez sur ENTER. La lecture commence. Appuyez sur PLAY ( • Lorsque vous changez le titre, la relecture commence à partir du chapitre 1 du titre Remarque: sélectionné. • Le son est inaudible pendant la lecture au ralenti. •...
  • Page 19: Modifications Des Angles (Dvd)

    Modifications des angles (DVD) Utilisation de HOME MENU Lecture d’un disque Quand vous passez un disque enregistré avec une fonction multi-angles, vous pouvez changer l’angle Appuyez sur SETUP en mode Arrêt. de vue de la scène. HOME MENU apparaît. Appuyez sur ANGLE Appuyez sur En Cours/Total pendant la lecture.
  • Page 20: Mode De Lecture

    Mode de lecture Lecture d’un programme Lecture à répétition A-B Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture. La lecture à répétition A-B permet de répéter une L’écran Mode de lecture apparaît. plage sélectionnée entre deux points. Appuyez sur / pour sélectionner “Programme”, puis appuyez sur ou ENTER.
  • Page 21: Menu Réglages Audio

    Menu Réglages audio Appuyez sur Ajustement vidéo / / / pour Le menu Réglages audio propose différents outils Netteté Fine paramétrer l’option, Luminosité Standard de réglage des sons provenant des disques. puis appuyez sur Contraste Douce Gamma ENTER. Teinte Niveau Couleur Appuyez sur SETUP dans le mode d’arrêt.
  • Page 22: Réglages Langue

    Personnalisation du réglage des fonctions Réglage Option Conseil de réglage Réglages Sortie vidéo Téléviseur 4/3 (Letter Box) À régler si vous possédez un téléviseur conventionnel 4/3. Les films pour écran large sont présentés avec des bandes noires en haut et en bas de l’écran.
  • Page 23: Verrou Parents

    Verrou Parents Pour changer le niveau Appuyez sur Certains disques ne conviennent pas aux enfants. Réglages initiaux pour Ces disques peuvent être limités pour ne pas sélectionner Sortie vidéo Verrou Parents Chg Mot de Passe fonctionner avec l’appareil. Langue Changement Niveau “Changement Affichage Code du pays...
  • Page 24: Tableau Des Langues

    Tableau des langues Langue (lettres du code de la langue), code de langue Japanese (ja), 1001 Bhutani (dz), 0426 Kirghiz (ky), 1125 Sinhalese (si), 1909 English (en), 0514 Esperanto (eo), 0515 Latin (la), 1201 Slovak (sk), 1911 Estonian (et), 0520 Lingala (ln), 1214 French (fr), 0618 Slovenian (sl), 1912...
  • Page 25: Mode Pc

    Sélectionnez “Config. PC” > “Position H”, puis appuyez sur l’image point par point. ENTER. Appuyez sur sur pour adjuster la Position H. LT-19J1 : 1280x768/1360x768 en mode 16:9 LT-22J10 : 1280x1024 en 4:3 Appuyez plusieurs fois sur RETURN pour revenir à l’écran normal. Résolutions PC prises en charge resolution d’image (Hz)
  • Page 26: Raccorder Un Périphérique Hdmi Ou Dvi Par L'entrée Hdmi

    Raccorder un périphérique HDMI ou DVI par l’entrée HDMI L’entrée HDMI reçoit le signal audio digital et le signal vidéo non compressé, d’un second appareil HDMI, ou le signal video non compressé depuis un système DVI. Lorsque un ensemble DVI est connecté avec un câble connecteur HDMI/DVI, il ne sort que le signal vidéo : pour le transfert du signal audio un câble audio analogique est impératif.
  • Page 27: Connexion A Un Autree Equipement

    Connexion a un autree equipement Attention : Préparation : • Débrancher tous les appareils de l’alimentation de courant afin d’éviter de les endommager. • Faire les connexions appropriées. • Vérifier que les connexions sont sûres et fiables avant de rebrancher vos appareils à l’alimentation de courant.
  • Page 28: Raccorder Un Lecteur Dvd Avec Composante Vidéo

    Connexion a un autree equipement 4. Raccorder un lecteur DVD avec composante vidéo Si votre lecteur DVD est équipé de sorties composante vidéo, raccordez votre téléviseur à un lecteur DVD à l’aide d’un câble composante vidéo. La qualité de l’image sera nettement améliorée. TV (Côté) Vers entrée COMPONENT Câble vidéo (non fourni)
  • Page 29: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de contacter le personnel qualifié du service d’assistance : Symptôme Solution possible Page Aucune image, aucun son. Vérifier que le TV est allumé. Vérifiez que la prise principale est correctement connectée. Sélectionner le mode d’entrée approprié. Débranchez l’appareil pendant 1 minute, puis rebranchez-le.
  • Page 30: Informations Sur La Licence

    Informations sur la licence * Ce produit intègre une technologie de protection contre les copies protégée par la loi américaine et celle d’autres pays sur la propriété intellectuelle de Rovi Corporation. Toute opération d’ingénierie inverse et de démontage est interdite. * Fabriqué...
  • Page 31: Specifications

    Specifications LT-19J1 LT-22J10 Système de PAL(B/G, D/K, I), SECAM(B/G, D/K) radiodiffusion NTSC 3,58(M, B/G, D/K), NTSC 4,43(B/G, D/K,I) (Analogique): Chaînes préenregistrées: Carrière analogique 110 Gamme de fréquences: 44,25 MHz-863,25 MHz Systèmes sound- NICAM(B/G/D/K/I), A2(B/G/D/K), MTS(Système américan) multiplex: LCD: 47 cm d’évident 55 cm d’évident...
  • Page 32 РУССКИЙ Меры предосторожности Благодарим вас за приобретение телевизионной ЖК-панели JVС. Чтобы убедиться в том, что вы понимаете, как пользоваться новым телевизором, сперва тща- тельно изучите данное руководство. Важное предупреждение ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: УСТРОЙСТВО ПРИНАДЛЕЖИТ К КЛАССУ 1 ЛАЗЕРНЫХ ПРОДУКТОВ. ТЕМ НЕ МЕНЕЕ ДАННОЕ УСТ- РОЙСТВО...
  • Page 33: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Содержание Меры предосторожности ......2 • Если телевизор не располагается в достаточно устойчивом месте, он может представлять Содержание ..........3 опасность в результате своего падения. Как установить подставку ......4 Большинства травм, особенно у детей, можно избежать, соблюдая следующие простые меры Расположение...
  • Page 34: Как Установить Подставку

    2) Выровняйте нижнюю пластину подставки (входит в комплект поставки), как показано далее. Она может быть установлена только в одном направлении. 3) Удерживая устройство, медленно установите подставку. В конце закрепите нижнюю пластину, используя 2 винта (входят в комплект поставки). LT-19J1 LT-22J10 ПРИМЕЧАНИЕ: •...
  • Page 35: Расположение Элементов Управления

    Расположение элементов управления DVD-проигрыватель Описание индикаторов и элементов управления 1. Датчик дистанционного управления Индикатор (режим ожидания/вкл.): Светодиодный индикатор горит красным светом в режиме ожи- дания и синим — во включенном режиме. 3. Колонки 4. EJECT (ИЗВЛЕЧЬ) ( ): Извлечь диск. 5.
  • Page 36: Дистанционного Управления

    дистанционного управления Функция Страница Переключитесь в режим ожидания или включи- те питание Отобразить номер программы 11, 19 Выбрать для работы с ТВ/DVD Извлечь диск Выбрать канал Выбрать страницу с телетекстом Ввести пароль 12, 23 Выбрать заголовок/главу/трек Выбрать источник входного сигнала Выбрать...
  • Page 37: Радиус Действия Пульта Дистанционного Управления

    дистанционного управления Установить батареи Используйте батареи типа UM3 (размер AA). Не используйте старые или негерметичные батареи. Пульт дистанционного управления может не работать надлежащим образом из-за низкого напряжения, создаваемого батареями. Заменяйте разряженные батареи новыми. Не предпринимайте попыток зарядки обычных батарей — это может привести к взрыву. Примечание: •...
  • Page 38: Входы И Выходы Для Внешних Соединений

    Входы и выходы для внешних соединений Примечание: Перед подключением других устройств: • Чтобы избежать потенциального повреждения устройства при подключении, убедитесь, что все элементы выключены и отключены от источников питания. • Выполните требуемую процедуру подключения. • По окончании установки соединения повторно подключите источник питания к устройству и включите...
  • Page 39: Автоматическая Настройка

    Автоматическая настройка Краткое руководство по работе с Меню Приобретенный вами телевизор оборудован функцией автоматической настройки Вызовите меню и, например: Выберите функ- Система, которая легко осуществляет настройку цию Автопоиск. телевизора. Система автоматической настройки осуществля- Нажмите INPUT SELECT. Выберите TV(ТВ), затем нажмите ENTER. Нажмите MENU. ет...
  • Page 40: Выбор Языка На Экране

    4 Нажмите , чтобы начать автоматический Выбор языка на экране поиск. Нажмите MENU (если вы еще не осуществили Канал - Автопоиск свой выбор при первом включении). Затем на- жмите или , чтобы выбрать опцию « Особен- Каналы найдены: ности », затем нажмите . Изображение...
  • Page 41: Телетекст

    Fastext/TOPtext Общие функции Fastext/TOPtext — это телетекст со специальной директорией. Выбор канала В нижней части экрана располагаются четыре поля Используя нумерованные кнопки (0–9). различных цветов (красное, зеленое, желтое и синее). Например: Они напрямую ведут к соответствующим страницам. • № 2: Нажмите 2. Цветные...
  • Page 42: Получение Стереосигнала Посредством

    Получение стереосигнала Формат изображения посредством аналогового Размер изображения телевизионного кабеля Требуемый формат изображения может быть задан нажатием кнопки PICTURE SIZE. Нажимайте кнопку При нажатии на экране телевизора Вы можете PICTURE SIZE до тех пор, пока не отобразится требу- увидеть все типы сигналов: STEREO, MONO и звук в емый...
  • Page 43: Прочие Полезные Функции

    Прочие полезные функции Вы можете изменить настройки по умолчанию для более удобного использования. Выбранные элементы Рекомендация по настройке Изображение Режим изоб. Стандарт Стандартное качество изображения (заводская настройка) Динамичный Улучшенный контраст и четкость изображения (заводская настройка) Естественный Предназначено для сигналов с плохим качеством (заводская...
  • Page 44 Прочие полезные функции Выбранные элементы Рекомендация по настройке Наст. ПК См. страницу 25. особенности Язык См. страницу 10. Блокировка См. страницу 12. Синий Фон Вкл : Вы может настроить телевизор на автоматическое переключение в режим синего Вкл/Выкл экрана и отключение звука в случае слабого или отсутствующего...
  • Page 45: Диск

    Диск Загруженный диск (DVD и CD аудиоформата) будет автоматически распознан. Совместимые типы дисков: DVD-видео, DVD-R/-RW (только видео формат), CD-аудио, Fujicolor CD и CD-R/CD- Некоторые диски CD-R/RW могут оказаться несовместимыми. • Данное устройство не может проигрывать диски 8 см. Они не могут проигрываться даже при использовании адаптера...
  • Page 46 Диск Воспроизведение аудиофайлов Могут быть воспроизведены WMA- и MP3-файлы, Совместимость с диском, записанным на ПК записанные на дисках DVD-R/-RW и CD-R/-RW. • Возможно, вам не удастся воспроизвести диски, Совместимость с файлами Windows Media записанные с использованием персонального Audio (WMA) компьютера или записывающего устройства, вследствие...
  • Page 47: Проигрывание Диска

    Проигрывание диска Чтобы включить паузу в воспроизведении (режим стоп-кадра) Данный раздел содержит основную информацию о Нажмите в ходе воспроизведения. порядке воспроизведения диска. Чтобы возобновить стандартное воспроизведение, нажмите PLAY ( Базовое воспроизведение (DVD/Аудио CD) • В режиме стоп-кадра звук отключается. Подготовка Чтобы...
  • Page 48: Масштабирование (Dvd)

    Замедленное воспроизведение (DVD) Нажмите ENTER. Начнется воспроизведение. Нажмите или в ходе воспроизведения. Каждый раз при нажатии или скорость замед- • Если вы измените заголовок, воспроизведение ленного воспроизведения изменяется. начнется с главы 1 выбранного заголовка. Чтобы возобновить стандартное воспроизве- • Некоторые диски могут не поддерживать указанные...
  • Page 49: Выбор Заголовка (Dvd)

    Изменение угла (DVD) Использование HOME MENU (МЕНЮ HOME) При воспроизведении диска, записанного с использо- ванием возможности изменения угла просмотра, вы Проигрывание диска можете выбрать угол просмотра сцены. Нажмите SETUP в ходе режима останова. Нажмите ANGLE в ходе Появится HOME MENU (МЕНЮ HOME). Текущий/Всего...
  • Page 50: Режим Воспроизведения

    Режим воспроизведения Программное воспроизведение Нажмите PLAY MODE в ходе воспроизведения. Циклическое воспроизведение А-В Появится экран Режим воспроизв.. Циклическое воспроизведение А-В позволяет повто- рять фрагмент, расположенный между выделенными Нажмите / , чтобы выбрать опцию «Программа», точками. затем нажмите или ENTER. Нажмите / , Нажмите...
  • Page 51: Меню Audio Settings (Настройки Звука)

    Резкость Меню Audio Settings (Настройки Настройка резкости изображения. звука) Яркость Настройка яркости изображения. Меню настроек звука предоставляет функции для регулировки параметров звучания дисков. Контрастность Настройка соотношения самой светлой и самой Нажмите SETUP в ходе режима останова. темной части. Появится HOME MENU (МЕНЮ HOME). Гамма...
  • Page 52 Определение настроек функции Настройка Опция Рекомендация по настройке Настройки аудиовыхода Телеэкран 4:3 (Letter Box) Установить стандартный размер картинки. Широкоэкранные филь- мы воспроизводятся с черными полосами сверху и снизу. 4:3 (Pan & Scan) Установить стандартный размер картинки. Широкоэкранные филь- мы воспроизводятся с обрезанием боковых сторон, чтобы изобра- жение...
  • Page 53: Родительский Контроль

    Родительский контроль Изменение уровня Нажмите или , чтобы Некоторые диски не предназначены для просмотра Начальные настр. выбрать опцию «Изме- детьми. Можно ограничить просмотр таких дисков на ните уровеня», затем Видеовыход Блок. от детей Измените пароля данном устройстве. Язык Измените уровня Дисплей...
  • Page 54: Перечень Языковых Кодов

    Перечень языковых кодов Язык (символ языкового кода), Код языка Японский (ja), 1001 Бутани (dz), 0426 Киргизский (ky), 1125 Сингалезский (si), 1909 Английский (en), 0514 Эсперанто (eo), 0515 Латынь (la), 1201 Словацкий (sk), 1911 Французский (fr), 0618 Эстонский (et), 0520 Лингала (ln), 1214 Словенский...
  • Page 55: Разъем Для Подключения Пк

    появляется черная полоса или линия. Она предназначена для поточечного особенности вывода изображения. Выберите «Наст. ПК» > «Полож. по гор.», затем нажмите LT-19J1: 1280x768/1360x768 при ENTER. формате 16:9 LT-22J10: 1280x1024 при формате 4:3 Нажмите или , чтобы отрегулировать «Полож. по гор.».
  • Page 56: Hdmi-Входу

    Подключите HDMI- или DVI-устройство к HDMI-входу Вход HDMI получает цифровой аудиосигнал и несжатое виде с HDMI-оборудования или несжатый цифровой видеосигнал с DVI-устройства. Если вы подключаете DVI-устройство, используя кабель-переходник HDMI-DVI, он передает только видеосиг- нал, поэтому для передачи аудиосигналов необходимо использовать отдельный аналоговый вывод. Выберите...
  • Page 57: Подключение К Прочему Оборудованию

    Подключение к прочему оборудованию Внимание: Подготовка: • Отключите все оборудование от источника питания переменного тока, чтобы предотвратить возможные повреждения. • Осуществите требуемые подключения. • Убедитесь, что все соединения безопасны и надежны, прежде чем повторно подключить оборудование к источнику питания переменного тока. Примечание: •...
  • Page 58 Подключение к прочему оборудованию 4. Подключение к DVD-плееру или другому AV-устройству с компонентными видеовыходами Если ваш DVD-проигрыватель (или другое устройство) имеет выходные компонентные видеоразъемы, используйте подходящий набор выводов (RCA/Phono), чтобы подключить их к компонентным видеовходам на телевизоре, как показано на рисунке, что будет способствовать значительному улучшению качества воспро- изводимого...
  • Page 59: Таблица «Поиск И Устранение Неисправностей

    Таблица «Поиск и устранение неисправностей» Прежде чем обращаться в сервисную службу проверьте устройство согласно следующему пошаговому списку Признаки Возможное решение Страница ТВ Отсутствует изображение Включите телевизор. и звук Убедитесь, что выход питания подключен надлежащим обра- зом. Выберите соответствующий режим ввода. Отключите...
  • Page 60: Лицензионная Информация

    Лицензионная информация * Данное устройство использует технологию защиты от копирования, которая защищена патентами США и прочими правами на интеллектуальную собственность, принадлежащими Rovi Corporation. Обратное проектирование и разборка запрещены. * Изготовлено по лицензии от Dolby Laboratories. Символы Dolby и double-D являются товарными знаками Dolby Laboratories.
  • Page 61: Характеристики

    Характеристики LT-19J1 LT-22J10 ТВ Система вещания PAL(B/G, D/K, I), SECAM(B/G, D/K) (аналоговая): NTSC 3,58(M, B/G, D/K), NTSC 4,43(B/G, D/K,I) Предустановленные Аналоговый носитель 110 каналы: Частотный диапазон: 44,25 МГц-863,25 МГц Мультиплексные NICAM(B/G/D/K/I), A2(B/G/D/K), MTS (система США) звуковые системы: видимый размер: 55 см...
  • Page 62 Memo ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 63 Memo ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 65 .LCD .Class 1 CLASS 1 LASER PRODUCT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • " " • • •...
  • Page 66 ‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ ‫ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ٢ ............‫ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﺍﻟﺴﻼﻣﺔ ﺍﻟﻮﻗﺎﺋﻴﺔ‬ ‫• ﺇﺫﺍ ﻟﻢ ﻳﺘﻢ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻤﺎ ﻓﻴﻪ ﺍﻟﻜﻔﺎﻳﺔ، ﻓﻬﻨﺎﻙ ﺧﻄﻮﺭﺓ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻟﺴﻘﻮﻃﻪ. ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺠﻨﺐ ﺍﻟﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ ﺍﻹﺻﺎﺑﺎﺕ، ﻭﺑﺼﻔﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ، ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ‬ ٣ ..............‫ﺍﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎﺕ‬ :‫ﺍﺗﺨﺎﺫ ﺗﺪﺍﺑﻴﺮ ﻭﻗﺎﺋﻴﺔ ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻣﺜﻞ‬ ٤...
  • Page 67 .‫٢( ﻗﻢ ﺑﻤﺤﺎﺫﺍﺓ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﻟﻠﺤﺎﻣﻞ )ﻣﺮﻓﻘﺔ ﺑﺎﻟﺠﻬﺎﺯ( ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺑﺎﻟﺼﻮﺭﺓ‬ .‫ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺇﺩﺧﺎﻟﻬﺎ ﺇﻻ ﻣﻦ ﺍﺗﺠﺎﻩ ﻭﺍﺣﺪ‬ .(‫٣( ﺃﻣﺴﻚ ﺑﺎﻟﻮﺣﺪﺓ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺤﺎﻣﻞ ﺑﺤﺬﺭ ﻭﺗﺄﻧﻲ. ﻭﻓﻲ ﺍﻟﻨﻬﺎﻳﺔ ﻗﻢ ﺑﺈﺣﻜﺎﻡ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻘﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﺴﻔﻠﻴﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻣﺴﻤﺎﺭﻳﻦ )ﻣﻮﺟﻮﺩﻳﻦ ﺑﺼﺤﺒﺔ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ LT-19J1 LT-22J10 :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬...
  • Page 68 ‫ﻣﻮﺿﻊ ﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ٥ ١١ ١٠ ٩ ٨ ٧ ‫ﻭﺻﻒ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮﺍﺕ ﻭﺃﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ‬ ‫ﻣﺴﺘﺸﻌﺮ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ .١ ‫(: ﻳﻀﻲء ﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﻤﺼﺒﺎﺡ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ، ﻭﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺯﺭﻕ ﻓﻲ‬Standby/On) ‫ﻣﺆﺷﺮ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ/ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .٢ .‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﺴﻤﺎﻋﺎﺕ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ .٣...
  • Page 69 ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ‬ ٩ ‫ﺩﺧﻮﻝ ﻭﺿﻊ ﺍﻻﺳﺘﻌﺪﺍﺩ ﺃﻭ ﺑﺪء ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ١٩ ،١١ ‫ﺇﻇﻬﺎﺭ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﺍﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ١٧ DVD ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ/ﻣﺸﻐﻞ‬ ١٧ ‫ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻘﺮﺹ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻨﺎﺓ‬ ١١ ١١ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﺻﻔﺤﺔ ﻧﺼﻮﺹ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ‬ ‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﻛﻠﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ‬ ٢٣...
  • Page 70 ‫ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُ ﻌﺪ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ‬ .(AA ‫ )ﺍﻟﺠﺤﻢ‬UM3 ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬ ‫ﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﻗﺪﻳﻤﺔ ﺃﻭ ﺿﻌﻴﻔﺔ. ﻗﺪ ﻻ ﺗﻌﻤﻞ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺳﻠﻴﻤﺔ ﺑﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺎﺕ. ﺿﻊ ﺑﻄﺎﺭﻳﺎﺕ ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺑﺪﻻ‬ .‫ﻣﻦ...
  • Page 71 ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ: ﻗﺒﻞ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺃﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫• ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﻴﺔ ﺍﻹﺿﺮﺍﺭ ﺑﺠﻬﺎﺯﻙ، ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻭﺿﻊ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍء ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﻭﻣﻦ ﻓﺼﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻣﺼﺪﺭ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ‬ .‫ﺑﺎﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ‬ .‫• ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩﺓ‬ .‫• ﻋﻨﺪ ﺍﻻﻧﺘﻬﺎء ﻣﻦ ﺇﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ، ﺃﻋﺪ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺒﺪء ﺗﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫( ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ...
  • Page 72 ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫( ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬Menu) ‫ﺩﻟﻴﻞ ﻣﻮﺟﺰ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬ :‫( ﺛﻢ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ ﺍﻟﻤﺜﺎﻝ‬Menu) ‫ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﺪﻋﺎء ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﻳﺸﺘﻤﻞ ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻭﺍﻟﺬﻱ ﻳﺠﻌﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺿﺒﻂ‬ ."‫ﺍﺧﺘﺮ "ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺗﻠﻔﺰﻳﻮﻧﻚ ﺳﻬﻠﺔ. ﻳﻘﻮﻡ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ ﻫﺬﺍ ﺑﺎﻟﺒﺤﺚ ﻋﺒﺮ ﻧﻄﺎﻕ‬ ‫ﺍﻻﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﻓﻲ ﻣﻨﻄﻘﺘﻚ ﺛﻢ ﻳﺤﻔﻆ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ً ﺎ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﺘﻨﺎﻇﺮﻳﺔ‬ ١...
  • Page 73 ‫4 ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻟﺒﺪء ﺍﻟﺒﺤﺚ ﺍﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻟﻐﺔ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫اﻟﻘﻨﺎة - ﺑﺤﺚ ﺗﻠﻘﺎﺋﻲ‬ ١ ‫ )ﺇﻻ ﺇﺫﺍ ﻛﻨﺖ ﻗﺪ ﺍﺧﺘﺮﺗﻬﺎ ﺑﺎﻟﻔﻌﻞ ﻋﻨﺪ ﺑﺪء‬MENU ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺃﻭ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻷﻭﻝ ﻣﺮﺓ( ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ :‫ﺗﻢ اﻟﻌﺜﻮر ﻋﲆ ﻗﻨﻮات‬ .
  • Page 74 Fastext/TOPtext ‫ﺍﻟﺰﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‬ .‫ ﻋﺒﺎﺭﺓ ﻋﻦ ﻧﺼﻮﺹ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺪﻟﻴﻞ ﺧﺎﺹ‬Fastext/TOPtext ‫ﺍﻟﺨﺎﺻﻴﺔ‬ ‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭ ﻗﻨﺎﺓ‬ ‫ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺃﺭﺑﻌﺔ ﺣﻘﻮﻝ ﺑﺄﻟﻮﺍﻥ ﻣﺨﺘﻠﻔﺔ‬ ‫)ﺍﻷﺣﻤﺮ ﻭﺍﻷﺧﻀﺮ ﻭﺍﻷﺻﻔﺮ ﻭﺍﻷﺯﺭﻕ(. ﺳﺘﻨﻘﻠﻚ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺤﻘﻮﻝ ﻣﺒﺎﺷﺮﺓ ﺇﻟﻰ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﺮﻗﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺎﺕ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺑﻬﺎ. ﺍﻷﺯﺭﺍﺭ ﺍﻟﻤﻠﻮﻧﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑ ُﻌﺪ‬ :‫ﻋﻠﻰ...
  • Page 75 ‫ﻧﺴﻖ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﺍﺳﺘﻘﺒﺎﻝ ﺷﺎﺭﺓ ﺑﺚ ﺍﻻﺳﺘﺮﻳﻮ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ‬ ‫ﻋﺒﺮ ﻛﺒﻞ ﺗﻨﺎﻇﺮﻱ‬ ‫ﺣﺠﻢ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺿﺒﻂ ﻧﺴﻖ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﺮﻳﺪﻩ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬ Nicam‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺭﺅﻳﺔ ﻧﻮﻉ ﻛﻞ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﻣﻦ ﺍﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﻣﺜﻞ ﺳﺘﻴﺮﻳﻮ، ﻭ‬ ‫ ﺇﻟﻰ ﺃﻥ‬PICTURE SIZE ‫. ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ‬PICTURE SIZE ‫،...
  • Page 76 ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ .‫ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻴﺔ ﺣﺴﺐ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻔﻀﻠﻪ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ ‫ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ (‫ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﻘﻴﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﺼﻮﺭﺓ )ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫ﻗﻴﺎﺳﻴﺔ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺑﺘﺒﺎﻳﻦ ﻭﺩﺭﺟﺔ ﻭﺿﻮﺡ ﻣﺤﺴﻨﺔ )ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ‬ ‫ﺩﻳﻨﺎﻣﻴﻜﻴﺔ‬ (‫ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻣﺨﺼﺺ ﻹﺷﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﺒﺚ ﺫﺍﺕ ﺍﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﻤﻨﺨﻔﻀﺔ )ﺍﻟﻀﺒﻂ ﺍﻻﻓﺘﺮﺍﺿﻲ ﻣﻦ‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﻲ‬...
  • Page 77 ‫ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻣﻔﻴﺪﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﺪﺩﺓ‬ .٢٥ ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﻣﻴﺰﺓ‬ .١٠ ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﻟﻐﺔ‬ .١٢ ‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﻗﻔﻞ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ: ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﺤﻮﻝ ﺇﻟﻰ ﺷﺎﺷﺔ ﺯﺭﻗﺎء ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﻭﻛﺘﻢ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺗﺤﻮﻳﻞ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺯﺭﻕ‬ .‫ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺖ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺿﻌﻴﻔﺔ ﺃﻭ ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮﺩﺓ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ...
  • Page 78 ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ .‫ ﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬Region All ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬Region 2 ‫ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﻮﻉ‬DVD ‫ﻳﺠﺐ ﺃﻥ ﺗﻜﻮﻥ ﺃﻗﺮﺍﺹ‬ :‫ﻧﻤﻮﺫﺝ‬ .‫( ﺗﻠﻘﺎﺋ ﻴ ًﺎ‬Audio-CD‫ ﻭ‬DVD ‫ﺳﻴﺘﻢ ﺍﻟﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺮﺹ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺩﺧﻠﺘﻪ )ﺃﻗﺮﺍﺹ‬ ‫ ﻓﻘﻂ(، ﻭ‬Video ‫ )ﺍﻟﺼﻴﻐﺔ‬DVD-R/-RW‫، ﻭ‬DVD-Video :‫ﻓﻴﻤﺎ ﻳﻠﻲ ﺻﻴﻎ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﻟﻬﺬﻩ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ .CD-R/CD-RW‫،...
  • Page 79 ‫ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ DVD-R/- ‫ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﻋﻠﻰ ﺃﻗﺮﺍﺹ‬MP3‫ ﻭ‬WMA ‫ﻳﻤﻜﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻣﻠﻔﺎﺕ‬ ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺑﺎﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ‬ .CD-R/-RW ‫ ﻭﺃﻗﺮﺍﺹ‬RW ‫• ﻗﺪ ﻻ ﺗﺘﻤﻜﻦ ﻣﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺍﻟﻤﺴﺠﻠﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ﺗﺴﺠﻴﻞ ﺃﻗﺮﺍﺹ ﻟﻌﺪﻡ ﺗﻮﺍﻓﻘﻬﺎ، ﺃﻭ ﻻﺷﺘﻤﺎﻟﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺧﺪﻭﺵ ﺃﻭ ﻋﻼﻣﺎﺕ، ﺃﻭ‬ WMA ‫ﺗﻮﺍﻓﻖ...
  • Page 80 ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺮﺹ‬ (‫ﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﺆﻗ ﺘ ً ﺎ )ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺜﺒﻴﺖ‬ .‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .‫ﻳﻮﺿﺢ ﻟﻚ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻷﺳﺎﺳﻴﺎﺕ ﺣﻮﻝ ﻛﻴﻔﻴﺔ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ ) PLAY ‫ﻻﺳﺘﺌﻨﺎﻑ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ، ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ (DVD/Audio CD) ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻷﺳﺎﺳﻲ‬ .‫• ﻳﺘﻢ ﻛﺘﻢ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺃﺛﻨﺎء ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﻤﺆﻗﺖ‬ ‫ﺍﻟﺘﺤﻀﻴﺮ‬...
  • Page 81 ٢ .‫. ﺳﻴﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ENTER ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ (DVD) ‫ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺎﻟﺤﺮﻛﺔ ﺍﻟﺒﻄﻴﺌﺔ‬ .‫ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫• ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺠﺰء، ﻳﺒﺪﺃ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺼﻞ ﺍﻷﻭﻝ‬ .‫، ﺗﺘﻐﻴﺮ ﺳﺮﻋﺔ ﺍﻟﺤﺮﻛﺔ ﺍﻟﺒﻄﻴﺌﺔ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﻓﻲ ﻛﻞ ﻣﺮﺓ ﺗﻀﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ .‫( ﺑﺎﻟﺠﺰء ﺍﻟﺬﻱ ﺍﺧﺘﺮﺗﻪ‬Chapter 1) .‫•...
  • Page 82 HOME MENU ‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ (DVD) ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺮﺹ‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻗﺮﺹ ﻣﺴﺠﻞ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺧﺎﺻﻴﺔ ﺗﻌﺪﺩ ﺍﻟﺰﻭﺍﻳﺎ، ﻓﺒﺈﻣﻜﺎﻧﻚ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ١ .‫ﺍﻟﺰﺍﻭﻳﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﺗﺮﻯ ﺍﻟﻤﺸﻬﺪ ﻣﻨﻬﺎ‬ .‫ ﺃﺛﻨﺎء ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬SETUP ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ١ .HOME MENU ‫ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ ﺃﺛﻨﺎء‬ANGLE ‫ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺍﻟﺤﺎﻟﻲ/ﺍﻹﺟﻤﺎﻟﻲ‬ ٢...
  • Page 83 ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺮﺽ‬ ‫ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺒﺮﺍﻣﺞ‬ ١ ‫ﻋﺮﺽ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺃ-ﺏ‬ .‫ ﺃﺛﻨﺎء ﺍﻟﻌﺮﺽ‬PLAY MODE ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ .‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺃ-ﺏ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﺍﻻﺧﺘﻴﺎﺭ ﺑﻴﻦ ﻧﻘﻄﺘﻴﻦ ﻣﺤﺪﺩﺗﻴﻦ‬ .‫ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺷﺎﺷﺔ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ١ ٢ PLAY ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ .ENTER ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ / ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ "ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ"، ﺛﻢ ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫...
  • Page 84 ‫ﺍﻟﺤﺪﺓ‬ ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ‬ .‫ﺍﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﻭﺿﻮﺡ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ .‫ﺗﻮﻓﺮ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﻭﻇﺎﺋﻒ ﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﺻﻮﺕ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ‬ ‫ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ‬ ١ .‫ﺍﺿﺒﻂ ﺩﺭﺟﺔ ﺳﻄﻮﻉ ﺍﻟﺼﻮﺭ‬ .‫ ﺃﺛﻨﺎء ﻭﺿﻊ ﺍﻹﻳﻘﺎﻑ‬SETUP ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ .HOME MENU ‫ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺎﻳﻦ‬ ٢ .‫ﺍﺿﺒﻂ ﻣﻌﺪﻝ ﺍﻟﺴﻄﻮﻉ ﺑﻴﻦ ﺍﻟﺠﺰء ﺍﻷﻛﺜﺮ ﺇﺿﺎءﺓ ﻭﺍﻟﺠﺰء ﺍﻷﻗﻞ ﺇﺿﺎءﺓ‬ / / / ‫ﺍﺿﻐﻂ‬...
  • Page 85 ‫ﺗﺨﺼﻴﺺ ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻟﻮﻇﺎﺋﻒ‬ ‫ﺗﻠﻤﻴﺢ ﺍﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﺍﻟﺨﻴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩ‬ ‫ﺇﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺇﺧﺮﺍﺝ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﺍﺿﺒﻂ ﺣﺠﻢ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺑﺎﻟﺨﻴﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﻲ. ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺃﻓﻼﻡ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﺑﺸﺮﻳﻄﻴﻦ ﺑﺎﻟﻠﻮﻥ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻓﻲ ﺃﻋﻠﻰ‬ (Letter Box) 4:3 ‫ﺷﺎﺷﺔ ﺍﻟﺘﻠﻴﻔﺰﻳﻮﻥ‬ .‫ﻭﺃﺳﻔﻞ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ‬ ‫ﺍﺿﺒﻂ ﺣﺠﻢ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﺑﺎﻟﺨﻴﺎﺭ ﻃﺒﻴﻌﻲ. ﺳﺘﻈﻬﺮ ﺃﻓﻼﻡ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ ﺍﻟﻌﺮﻳﻀﺔ ﻣﻊ ﺍﻗﺘﺼﺎﺹ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻴﻦ ﺑﺤﻴﺚ ﺑﺤﻴﺚ‬ 4:3 (‫)ﺵ...
  • Page 86 ‫ﺍﻹﺷﺮﺍﻑ ﺍﻷﺑﻮﻱ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ‬ ١ ‫ﺗ ُ ﺼﻨﻒ ﺑﻌﺾ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﻛﻤﺤﺘﻮﻯ ﻏﻴﺮ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻟﻸﻃﻔﺎﻝ. ﻳﻤﻜﻦ ﻣﻨﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻻﺧﺘﻴﺎﺭ‬ ‫ﺃﻭ‬ ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺍﻹﻋﺪﺍﺩﺍﺕ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ‬ ‫"ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺍﻟﻤﺴﺘﻮﻯ"، ﺛﻢ‬ .‫ﻣﺜﻞ ﻫﺬﻩ ﺍﻷﻗﺮﺍﺹ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺧﺮﺝ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ‬ ‫ﻗﻔﻞ ﺍﻷﺑﻮﻳﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻛﻠﻤﺔ ﺍﻟﻤﺮﻭﺭ‬ .ENTER ‫ﺍﺿﻐﻂ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ...
  • Page 87 ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺭﻣﻮﺯ ﺍﻟﻠﻐﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻠﻐﺔ )ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻠﻐﺔ ﺑﺎﻷﺣﺮﻑ(، ﺭﻣﺰ ﺍﻟﻠﻐﺔ‬ ١٩٠٩ ،(si) ‫ﺍﻟﺴﻨﻬﺎﻟﻴﺔ‬ ١١٢٥ ،(ky) ‫ﺍﻟﻘﺮﻏﻴﺰﻳﺔ‬ ٠٤٢٦ ،(dz) ‫ﺍﻟﺒﻮﺗﺎﻧﻴﺔ‬ ١٠٠١ ،(ja) ‫ﺍﻟﻴﺎﺑﺎﻧﻴﺔ‬ ١٩١١ ،(sk) ‫ﺍﻟﺴﻠﻮﻓﺎﻛﻴﺔ‬ ١٢٠١ ،(la) ‫ﺍﻟﻼﺗﻴﻨﻴﺔ‬ ٠٥١٥ ،(eo) ‫ﺍﻹﺳﺒﺮﺍﻧﺘﻴﺔ‬ ٠٥١٤ ،(en) ‫ﺍﻹﻧﺠﻠﻴﺰﻳﺔ‬ ١٩١٢ ،(sl) ‫ﺍﻟﺴﻠﻮﻓﻴﻨﻴﺔ‬ ١٢١٤ ،(ln) ‫ﺍﻟﻠﻴﻨﺠﺎﻟﻴﺔ‬ ٠٥٢٠ ،(et) ‫ﺍﻷﺳﺘﻮﻧﻴﺔ‬ ٠٦١٨...
  • Page 88 ‫ﺿﻤﺎﻥ ﺍﻟﻌﺮﺽ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﻣﻊ ﻛﻞ ﻛﻤﺒﻴﻮﺗﺮ / ﺑﻄﺎﻗﺔ ﻣﻌﺎﻟﺠﺔ‬ .‫ﺭﺳﻮﻣﻴﺔ‬ ‫• ﻋﻨﺪ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﺿﺤﺔ ﺃﺩﻧﺎﻩ، ﺳﻴﻈﻬﺮ ﺍﻟﺸﺮﻳﻂ ﺃﻭ‬ ‫ﺍﻟﺨﻂ ﺍﻷﺳﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ. ﻫﺬﺍ ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﻋﺮﺽ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ‬ .‫ﻧﻘﻄﺔ ﺗﻠﻮ ﺍﻷﺧﺮﻯ‬ ‫: ٠٨٢١×٨٦٧/٠٦٣١×٨٦٧ ﻋﻠﻰ‬LT-19J1 ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ ١٦:٩ ‫ﻧﻈﺎﻡ‬ ٤:٣ ‫: ٠٨٢١×٤٢٠١ ﻋﻠﻰ ﻧﻈﺎﻡ‬LT-22J10 ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ ٢ ‫ﺃﻭ‬...
  • Page 89 HDMI ‫ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬DVI ‫ ﺃﻭ ﺟﻬﺎﺯ‬HDMI ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ ‫ ﺃﻭ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻤﻨﻔﺬ‬HDMI ‫ ﺍﻟﺼﻮﺕ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻭﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﻀﻐﻮﻁ ﻣﻦ ﺟﻬﺎﺯ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻤﻨﻔﺬ‬HDMI ‫ﻳﺴﺘﻘﺒﻞ ﻣﺪﺧﻞ‬ .DVI ‫، ﻓﺴﻮﻑ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺇﻟﻰ ﻧﻘﻞ ﺇﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻔﻴﺪﻳﻮ ﻓﻘﻂ، ﻟﺬﻟﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ‬HDMI-DVI ‫ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻛﺒﻞ ﻣﻮﺍﺋﻢ‬DVI ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻘﻮﻡ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺗﻮﺻﻴﻼﺕ...
  • Page 90 ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ :‫ﺗﻨﺒﻴﻪ: ﺍﻟﺘﺠﻬﻴﺰ‬ .‫• ﺍﻓﻀﻞ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﻣﻦ ﻣﺰﻭﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺣﺪﻭﺙ ﺃﻳﺔ ﺍﺿﺮﺍﺭ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ‬ .‫• ﻗﻢ ﺑﺈﺟﺮﺍء ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺍﻟﻼﺯﻣﺔ‬ .‫• ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺃﻥ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻼﺕ ﺳﻠﻴﻤﺔ ﻭﺛﺎﺑﺘﺔ ﻓﻲ ﻣﻮﺿﻌﻬﺎ ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺑﻤﺰﻭﺩ ﺍﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻤﺘﺮﺩﺩ‬ :‫ﻣﻼﺣﻈﺔ‬...
  • Page 91 ‫ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺄﺟﻬﺰﺓ ﺃﺧﺮﻯ‬ Component Video ‫ ﺃﺧﺮﻯ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺇﺷﺎﺭﺍﺕ‬AV ‫ ﺃﻭ ﺃﺟﻬﺰﺓ‬DVD ‫٤. ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﻤﺸﻐﻞ‬ ‫، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪﻡ ﻣﺠﻤﻮﻋﺔ ﺍﻟﻮﺻﻼﺕ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬Component Video ‫ )ﺃﻭ ﺃﻱ ﺟﻬﺎﺯ ﺁﺧﺮ( ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻟﺪﻳﻚ ﻣﺰﻭﺩ ﺑﻤﻘﺎﺑﺲ ﺇﺧﺮﺍﺝ‬DVD ‫ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻣﺸﻐﻞ‬ .‫ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﺘﻠﻔﻴﺰﻳﻮﻥ، ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﻫﺬﺍ ﺇﻟﻰ ﺯﻳﺎﺩﺓ ﺟﻮﺩﺓ ﺍﻟﺼﻮﺭﺓ ﻭﺍﻷﺩﺍء ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻛﺒﻴﺮﺓ‬Component Video ‫( ﻟﺘﻮﺻﻴﻠﻬﺎ ﺑﻤﻨﺎﻓﺬ ﺇﺩﺧﺎﻝ‬RCA/Phono) .‫( ﻣﻨﻔﺼﻠﺔ...
  • Page 92 ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺍﺳﺘﻜﺸﺎﻑ ﺍﻷﺧﻄﺎء ﻭﺇﺻﻼﺣﻬﺎ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﻣﺮﺍﺟﻌﺔ ﺍﻟﻘﺎﺋﻤﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻗﺒﻞ ﻃﻠﺐ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫ﺍﻟﺤﻞ ﺍﻟﻤﺤﺘﻤﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬ ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ‬ ٥ .‫ﺍﺑﺪﺃ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ‬ ‫ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﺻﻮﺭﺓ ﻭﻻ ﻳﻮﺟﺪ ﺻﻮﺕ‬ ‫ﺍﻓﺤﺺ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻟﻘﺎﺑﺲ ﺑﻤﻨﻔﺬ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺑﺎﻟﺘﻴﺎﺭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻨﺤﻮ‬ ٩ .‫ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ‬ .‫ﺍﺧﺘﺮ...
  • Page 93 ‫ﺑﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺘﺮﺧﻴﺺ‬ ‫* ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻌﻨﺼﺮ ﻳﺸﺘﻤﻞ ﻋﻠﻰ ﺗﻘﻨﻴﺔ ﻟﻠﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺴﺦ ﻭﺍﻟﺘﻲ ﻳﻜﻔﻠﻬﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﺑﺮﺍءﺍﺕ ﺍﻻﺧﺘﺮﺍﻉ ﺍﻷﻣﺮﻳﻜﻴﺔ ﻭﺣﻘﻮﻕ ﻣﻠﻜﻴﺔ ﻓﻜﺮﻳﺔ ﺍﺧﺮﻯ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬ .‫. ﻳ ُﺤﻈﺮ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ ﺍﻟﻬﻨﺪﺳﻲ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺗﻔﻜﻴﻜﻪ‬Rovi Corporation ‫ ﺍﻟﻤﺰﺩﻭﺝ ﻋﻼﻣﺎﺕ ﺗﺠﺎﺭﻳﺔ ﻣﺴﺠﻠﺔ ﻟﺸﺮﻛﺔ‬D ‫ ﻭﺭﻣﺰ‬Dolby ‫. ﺍﻻﺳﻢ‬Dolby Laboratories ‫* ﻳﺠﺮﻱ ﺗﺼﻨﻴﻌﻪ ﺑﺘﺮﺧﻴﺺ ﻣﻦ ﺷﺮﻛﺔ‬ .Dolby Laboratories .DVD Format/Logo Licensing Corporation ‫ﻋﻼﻣﺔ...
  • Page 94 ‫ﺍﻟﻤﻮﺍﺻﻔﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ‬ LT-22J10 LT-19J1 ‫ﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮﻥ‬ (PAL(B/G، D/K، I)، SECAM(B/G، D/K :(‫ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺒﺚ )ﺗﻨﺎﻇﺮﻱ‬ NTSC 3.58 (M، B/G، D/K)، NTSC 4.43 (B/G، D/K،I) :‫ﺍﻟﻘﻨﻮﺍﺕ ﺍﻟﻤﻌﺪﺓ ﻣﺴﺒﻘ ً ﺎ‬ ١١٠ ‫ﺣﺎﻣﻞ ﺍﻹﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﻨﺎﻇﺮﻳﺔ‬ ‫٥٢,٣٤ ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ – ٥٢,٣٦٨ ﻣﻴﺠﺎ ﻫﺮﺗﺰ‬ :‫ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻟﺘﺮﺩﺩ‬...
  • Page 95 CLASS 1 LASER PRODUCT • • ) AC • • • • • • • • • • • • • • • • • " " • • •...
  • Page 96 ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ‫ﻧﮑﺎﺕ ﺍﻳﻤﻨﯽ‬ ٢ ..............‫ﻧﮑﺎﺕ ﺍﻳﻤﻨﯽ‬ ‫• ﭼﻨﺎﻧﭽﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺩﺭ ﻣﻮﻗﻌﻴﺘﯽ ﺑﻪ ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﮐﺎﻓﯽ ﭘﺎﻳﺪﺍﺭ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ، ﺍﻣﮑﺎﻥ‬ ‫ﺳﻘﻮﻁ ﺁﻥ ﻭﺟﻮﺩ ﺩﺍﺭﺩ ﻭ ﻟﺬﺍ ﺑﻄﻮﺭ ﺑﺎﻟﻘﻮﻩ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﺧﻄﺮﺁﻓﺮﻳﻦ ﺑﺎﺷﺪ. ﺍﺯ ﻃﺮﻳﻖ‬ ٣ .............‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﻣﻄﺎﻟﺐ‬ ،‫ﺭﻋﺎﻳﺖ ﻧﮑﺎﺕ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﻳﻤﻨﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻣﻮﺍﺭﺩ ﺯﻳﺮ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺍﺯ ﺑﺴﻴﺎﺭی ﺍﺯ ﺟﺮﺍﺣﺎﺕ‬ ۴...
  • Page 97 .‫٢( ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺤﺘﺎﻧﯽ ﭘﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺭﺍﺳﺘﺎﻳﯽ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﮑﻞ ﻗﺮﺍﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬ .‫ﺍﻳﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﻓﻘﻂ ﺩﺭ ﻳﮏ ﺟﻬﺖ ﺟﺎ ﻣﯽ ﺭﻭﺩ‬ .‫٣( ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺭﺍ ﻧﮕﺎﻩ ﺩﺍﺭﻳﺪ ﻭ ﭘﺎﻳﻪ ﺭﺍ ﺑﻪ ﺁﺭﺍﻣﯽ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﻴﺪ. ﺩﺭ ﭘﺎﻳﺎﻥ، ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺤﺘﺎﻧﯽ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺩﻭ ﭘﻴﭻ )ﻣﻮﺟﻮﺩ ﺩﺭ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻨﺪی( ﻣﺤﮑﻢ ﮐﻨﻴﺪ‬ LT-19J1 LT-22J10 :‫ﺗﻮﺟﻪ‬...
  • Page 98 ‫ﻣﺤﻞ ﮐﻨﺘﺮﻟﻬﺎ‬ ‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺨﺶ ﺩی ﻭی ﺩی‬ ۴ ۵ ۶ ١١ ١٠ ٩ ٨ ٧ ‫ﺷﺮﺡ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮﻫﺎ ﻭ ﮐﻨﺘﺮﻟﻬﺎ‬ ‫ﺣﺴﮕﺮ ﺑﺮﺍی ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ .١ .‫ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﻗﺮﻣﺰ ﻭ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺭﻭﺷﻦ ﺑﻮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺁﺑﯽ ﺍﺳﺖ‬LED ‫ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ )ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ/ﺭﻭﺷﻦ(: ﺭﻧﮓ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ‬ .٢...
  • Page 99 ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ٩ ‫ﺑﺮﺍی ﻭﺭﻭﺩ ﺑﻪ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﺍﻧﺘﻈﺎﺭ ﻳﺎ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ ١٩ ،١١ ‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻣﮑﺎﻧﯽ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ١٧ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﭘﺨﺶ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ/ﺩی ﻭی ﺩی‬ ١٧ .‫ﺧﺎﺭﺝ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺎﻧﺎﻝ‬ ١١ ١١ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻠﻪ ﺗﮑﺴﺖ‬ ‫ﻭﺍﺭﺩ...
  • Page 100 ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ‬ ‫ﺟﺎﻳﮕﺬﺍﺭی ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎ‬ .‫( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﻴﺪ‬AA ‫ )ﺳﺎﻳﺰ‬UM3 ‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎی‬ .‫ﺍﺯ ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎی ﻗﺪﻳﻤﯽ ﻳﺎ ﺿﻌﻴﻒ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﻧﮑﻨﻴﺪ. ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺭﺍﻩ ﺩﻭﺭ ﻣﻤﮑﻨﺴﺖ ﺑﺎ ﻭﻟﺘﺎژ ﺿﻌﻴﻒ ﺣﺎﺻﻞ ﺍﺯ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎﻳﯽ ﺩﺭﺳﺖ ﮐﺎﺭ ﻧﮑﻨﺪ‬ .‫ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎی ﺗﻤﺎﻡ ﺷﺪﻩ ﺭﺍ ﺑﺎ ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎی ﻧﻮ ﺟﺎﻳﮕﺰﻳﻦ ﮐﻨﻴﺪ. ﻫﺮﮔﺰ ﺑﺎﺗﺮﻳﻬﺎی ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺭﺍ ﺷﺎﺭژ ﻣﺠﺪﺩ ﻧﮑﻨﻴﺪ - ﺍﻳﻦ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﺪ ﻣﻨﺠﺮ ﺑﻪ ﺍﻧﻔﺠﺎﺭ ﺷﻮﺩ‬ :‫ﺗﻮﺟﻪ‬...
  • Page 101 ‫ﺍﺗﺼﺎﻻﺕ‬ :‫ﺗﻮﺟﻪ: ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ ‫• ﺑﺮﺍی ﭘﻴﺸﮕﻴﺮی ﺍﺯ ﺁﺳﻴﺐ ﺩﻳﺪﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ، ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﺑﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﻫﺴﺘﻨﺪ ﻭ ﺍﺯ‬ ‫ﻣﻨﺒﻊ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺮﻕ ﺟﺪﺍ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ‬ .‫• ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﺳﺎﺱ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻣﻄﻠﻮﺏ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﻴﺪ‬ .‫•...
  • Page 102 ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎی ﺳﺮﻳﻊ ﺑﺮﺍی ﮐﺎﺭ ﺑﺎ ﻣﻨﻮ‬ :‫ﻣﻨﻮ ﺭﺍ ﻓﺮﺍﺑﺨﻮﺍﻧﻴﺪ ﻭ ﺑﻄﻮﺭ ﻣﺜﺎﻝ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺭﺍی ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺷﻤﺎ ﺭﺍ‬ ‫"ﺟﺴﺘﺠﻮی ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﮏ" )ﺟﺴﺘﺠﻮی ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ( ﺭﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺑﻪ ﺁﺳﺎﻧﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﺍﻳﻦ ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﮐﻞ ﺩﺍﻣﻨﻪ ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ‬ ‫ﺩﺭ...
  • Page 103 ،‫4 ﺑﺮﺍی ﺁﻏﺎﺯ ﺟﺴﺘﺠﻮی ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ‬ .‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﺯﺑﺎﻥ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﻝ - ﺟﺴﺘﺠﻮی ﺍﺗﻮﻣﺎﺗﻴﮏ‬ ١ ‫ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ )ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻗﺒﻼ ﺩﺭ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﺑﺎﺭ‬MENU ‫ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ، ﺁﻧﺮﺍ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﻴﺪ(. ﺳﭙﺲ ﺑﺮﺍی‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﻝ ﻫﺎی ﭘﻴﺪﺍﺷﺪﻩ‬ ‫ﺭﺍ...
  • Page 104 Fastext/TOPtext ‫ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ ﭘﺎﻳﻪ‬ ‫ ﻳﮏ ﺗﻠﻪ ﺗﮑﺴﺖ ﺑﺎ ﻳﮏ ﺩﺍﻳﺮﮐﺘﻮﺭی ﻭﻳﮋﻩ ﺍﺳﺖ. ﭼﻬﺎﺭ ﻓﻴﻠﺪ ﺑﺎ‬Fastext/TOPtext ‫ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﮐﺎﻧﺎﻝ‬ ‫ﺭﻧﮕﻬﺎی ﻣﺨﺘﻠﻒ )ﻗﺮﻣﺰ، ﺳﺒﺰ، ﺯﺭﺩ ﻭ ﻗﺮﻣﺰ( ﺩﺭ ﺑﺨﺶ ﭘﺎﻳﻴﻦ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻭﺟﻮﺩ‬ .‫ﺩﺍﺭﺩ. ﺍﻳﻦ ﻓﻴﻠﺪﻫﺎ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎ ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ﺍی ﻣﯽ ﺭﻭﻧﺪ ﮐﻪ ﺩﺭﻭﻥ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺑﺎ...
  • Page 105 ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ ﺩﺭ ﻭﺿﻌﻴﺖ ﮐﺎﻧﺎﻝ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﮐﺎﺑﻠﯽ ﺁﻧﺎﻟﻮگ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ،‫ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺑﺮ ﺭﻭی ، ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﻫﺮ ﻳﮏ ﺍﺯ ﺍﻧﻮﺍﻉ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺍﺳﺘﺮﻳﻮ‬ PICTURE ‫ﻓﺮﻣﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻮﺭﺩ ﻧﻴﺎﺯ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﺑﺎ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻥ ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫، ﻏﻴﺮﻩ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﻳﺶ‬Dual I/II ‫، ﻭ‬Nicam Mono ‫...
  • Page 106 ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺗﺴﻬﻴﻠﯽ‬ .‫ﺑﺮای اﺳﺘﻔﺎه راﺣﺘﱰ، ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﯿﺪ ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت ﭘﯿﺶ ﻓﺮض را ﺗﻐﯿﯿﺮ دﻫﯿﺪ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺁﻳﺘﻤﻬﺎی ﻣﻨﺘﺨﺐ‬ ‫ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ ‫ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬ (‫ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ )ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍی‬ ‫ﺍﺳﺘﺎﻧﺪﺍﺭﺩ‬ (‫ﮐﻨﺘﺮﺍﺳﺖ ﻭ ﻭﺿﻮﺡ ﺑﺎﻻی ﺗﺼﻮﻳﺮ )ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍی‬ ‫ﭘﻮﻳﺎ‬ (‫ﺑﺮﺍی ﺳﻴﮕﻨﺎﻟﻬﺎی ﺑﺎ ﮐﻴﻔﻴﺖ ﺑﺪ )ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﺎﺭﺧﺎﻧﻪ ﺍی‬ ‫ﻃﺒﻴﻌﯽ‬...
  • Page 107 ‫ﺩﻳﮕﺮ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩﻫﺎی ﺗﺴﻬﻴﻠﯽ‬ ‫ﺭﺍﻫﻨﻤﺎﻳﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ‬ ‫ﺁﻳﺘﻤﻬﺎی ﻣﻨﺘﺨﺐ‬ .‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ۵٢ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‬ ‫ﻭﻳﮋﮔﯽ‬ .‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ٠١ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ‬ .‫ﺑﻪ ﺻﻔﺤﻪ ٢١ ﻣﺮﺍﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﻗﻔﻞ‬ ‫ﺭﻭﺷﻦ: ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﮐﻨﻴﺪ ﺗﺎ ﺩﺭ ﺻﻮﺭﺕ ﺿﻌﻴﻒ ﺑﻮﺩﻥ ﻳﺎ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ...
  • Page 108 ‫ﺩﻳﺴﮏ‬ Region ALL ‫ ﻳﺎ‬Region 2 ‫ﺩی ﻭی ﺩی ﻫﺎ ﺑﺮﺍی ﺁﻧﮑﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ ﺗﻮﺳﻂ ﺍﻳﻦ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﺎﺷﻨﺪ، ﺑﺎﻳﺪ ﺍﺯ ﻧﻮﻉ‬ :‫ﻣﺜﺎل‬ .‫ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ .‫ﺩﻳﺴﮑﻬﺎی )ﺩی ﻭی ﺩی ﻭ ﺳﯽ ﺩی ﺻﻮﺗﯽ( ﮔﺬﺍﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ، ﺑﻄﻮﺭ ﺧﻮﺩﮐﺎﺭ ﺷﻨﺎﺳﺎﻳﯽ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ ،‫...
  • Page 109 ‫ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻓﺎﻳﻠﻬﺎی ﺻﻮﺗﯽ‬ ‫ ﻭ‬DVD-R/-RW ‫ ﺫﺧﻴﺮﻩ ﺷﺪﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی‬MP3 ‫ ﻭ‬WMA ‫ﻓﺎﻳﻠﻬﺎی‬ ‫ﺳﺎﺯﮔﺎﺭی ﺑﺎ ﺩﻳﺴﮏ ﺍﻳﺠﺎﺩ ﺷﺪﻩ ﺗﻮﺳﻂ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‬ .‫، ﻗﺎﺑﻞ ﭘﺨﺶ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬CD-R/-RW ،‫• ﺷﻤﺎ ﺑﺪﻻﻳﻞ ﺳﺎﺯﮔﺎﺭی ﺩﻳﺴﮏ، ﺧﺮﺍﺷﻬﺎ ﻳﺎ ﻋﻼﻣﺘﻬﺎی ﺭﻭی ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﮐﺜﻴﻔﯽ ﻟﻨﺰﻫﺎی ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﻳﺎ ﭼﮕﺎﻟﺶ ﻭ ﻏﻴﺮﻩ ﻣﻤﮑﻨﺴﺖ ﻧﺘﻮﺍﻧﻴﺪ ﺩﻳﺴﮑﻬﺎی‬ (‫...
  • Page 110 ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺩﻳﺴﮏ‬ (‫ﺑﺮﺍی ﺍﻳﺠﺎﺩ ﻭﻗﻔﻪ ﺩﺭ ﭘﺨﺶ )ﺣﺎﻟﺖ ﺳﮑﻮﻥ‬ .‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ، ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﺩﺭ ﺍﻳﻦ ﻗﺴﻤﺖ، ﺍﺻﻮﻝ ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺩﻳﺴﮏ، ﺑﻪ ﺷﻤﺎ‬ .‫( ﺭﺍ ﺑﺰﻧﻴﺪ‬ ) PLAY ‫ﺑﺮﺍی ﺍﺩﺍﻣﻪ ﭘﺨﺶ ﻧﺮﻣﺎﻝ، ﺩﮐﻤﻪ‬ .‫ﻧﺸﺎﻥ ﺩﺍﺩﻩ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ .‫•...
  • Page 111 ٢ (‫ﭘﺨﺶ ﺑﺎ ﺣﺮﮐﺖ ﺁﻫﺴﺘﻪ )ﺩی ﻭی ﺩی‬ .‫ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ. ﭘﺨﺶ ﺁﻏﺎﺯ ﻣﯽ ﺷﻮﺩ‬ENTER .‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ، ﺩﮐﻤﻪ‬ ١ ‫ﻫﻨﮕﺎﻣﻴﮑﻪ ﺷﻤﺎ ﻋﻨﻮﺍﻥ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﯽ ﺩﻫﻴﺪ، ﭘﺨﺶ ﺍﺯ ﻓﺼﻞ‬ • ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﻴﺪ، ﺳﺮﻋﺖ ﭘﺨﺶ ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﻳﺎ‬...
  • Page 112 HOME MENU (‫ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ )ﻣﻨﻮی ﺧﺎﻧﻪ‬ (‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺯﻭﺍﻳﺎ )ﺩی ﻭی ﺩی‬ ‫ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺩﻳﺴﮏ‬ ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ ﻳﮏ ﺩﻳﺴﮏ ﺑﺎ ﺍﻣﮑﺎﻧﺎﺕ ﭼﻨﺪﺯﺍﻭﻳﻪ ﺍی، ﺷﻤﺎ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻧﻴﺪ‬ ١ .‫ﺯﺍﻭﻳﻪ ﺗﻤﺎﺷﺎی ﺻﺤﻨﻪ ﺭﺍ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺩﻫﻴﺪ‬ .‫ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﻴﺪ‬SETUP ،‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻮﻗﻒ‬ ١ .‫...
  • Page 113 ‫ﻧﺤﻮﻩ ﭘﺨﺶ‬ ‫ﭘﺨﺶ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ‬ ١ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﺍﺯ ﺁ ﺗﺎ ﺏ‬ .‫ ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﻫﻴﺪ‬PLAY MODE ‫ﺩﺭ ﻫﻨﮕﺎﻡ ﭘﺨﺶ، ﺩﮐﻤﻪ‬ ‫ﺗﮑﺮﺍﺭﺍﺯ ﺁ ﺗﺎ ﺏ ﺑﻪ ﺷﻤﺎ ﺍﺟﺎﺯﻩ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ ﺗﺎ ﮔﺰﻳﺪﻩ ﺑﻴﻦ ﺩﻭ ﻧﻘﻄﻪ ﻣﻨﺘﺨﺐ ﺭﺍ‬ .‫ﺻﻔﺤﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﭘﺨﺶ ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ‬ .‫ﺗﮑﺮﺍﺭ...
  • Page 114 ‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ‬ ‫ﻣﻨﻮی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ‬ .‫ﻭﺿﻮﺡ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫ﻣﻨﻮی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺻﺪﺍ ﻗﺎﺑﻠﻴﺖ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﺑﺮﺍی ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻧﺤﻮﻩ ﺻﺪﺍی ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﺩﺭ‬ ‫ﺭﻭﺷﻨﺎﻳﻰ‬ .‫ﺍﺧﺘﻴﺎﺭﺗﺎﻥ ﻗﺮﺍﺭ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ .‫ﺷﻔﺎﻓﻴﺖ ﺗﺼﺎﻭﻳﺮ ﺭﺍ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ١ .‫ ﺭﺍ ﺑﺰﻧﻴﺪ‬SETUP ،‫ﺩﺭ ﺣﺎﻟﺖ ﺗﻮﻗﻒ‬ ‫ﻭﺿﻮﺡ‬...
  • Page 115 ‫ﺳﻔﺎﺭﺷﯽ ﮐﺮﺩﻥ ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﻋﻤﻠﮑﺮﺩ‬ ‫راﻫﻨﻤﺎﯾﯽ ﺗﻨﻈﯿﻢ‬ ‫ﮔﺰﯾﻨﻪ‬ ‫ﺗﻨﻈﯿﻤﺎت‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭﻳﺪﺋﻮ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﺍ ﺑﺮ ﺭﻭی ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ. ﻓﻴﻠﻢ ﻫﺎی ﺳﻴﻨﻤﺎﻳﯽ ﺻﻔﺤﻪ ﺗﺨﺖ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺑﺎ ﻧﻮﺍﺭﻫﺎی‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ 4:3 (Letter Box) .‫ﺳﻴﺎﻩ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﻭ ﭘﺎﻳﻴﻨﺸﺎﻥ ﭘﺨﺶ ﻣﯽ ﺷﻮﻧﺪ‬ ‫ﺍﻧﺪﺍﺯﻩ...
  • Page 116 ‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﺍﺯ ﺳﻮی ﻭﺍﻟﺪﻳﻦ‬ ‫ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺳﻄﺢ‬ ١ ‫ﺑﺮﺍی ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ "ﺗﻐﻴﻴﺮ‬ ‫ﺑﺮﺧﯽ ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎ ﻣﺸﺨﺺ ﺷﺪﻩ ﺍﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺮﺍی ﮐﻮﺩﮐﺎﻥ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ. ﭼﻨﻴﻦ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﺍﻭﻟﻴﻪ‬ ‫ﻳﺎ‬ ‫ﺳﻄﺢ"، ﺍﺑﺘﺪﺍ‬ .‫ﺩﻳﺴﮏ ﻫﺎﻳﯽ ﺭﺍ ﻣﯽ ﺗﻮﺍﻥ ﻣﺤﺪﻭﺩ ﮐﺮﺩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﻧﺸﻮﻧﺪ‬ ‫ﺧﺮﻭﺟﯽ ﻭﻳﺪﺋﻮ‬ ‫ﻗﻔﻞ...
  • Page 117 ‫ﻓﻬﺮﺳﺖ ﮐﺪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ‫ﺯﺑﺎﻥ )ﺣﺮﻑ ﮐﺪ ﺯﺑﺎﻥ(، ﮐﺪ ﺯﺑﺎﻥ‬ ١٩٠٩ ،(si) ‫ﺳﻴﻨﻬﺎﻟﯽ‬ ١١٢۵ ،(ky) ‫ﻗﺮﻗﻴﺰی‬ ٠۴٢۶ ،(dz) ‫ﺑﻮﺗﺎﻧﯽ‬ ١٠٠١ ،(ja) ‫ژﺍﭘﻨﯽ‬ ١٩١١ ،(sk) ‫ﺍﺳﻠﻮﺍک‬ ١٢٠١ ،(la) ‫ﻻﺗﻴﻦ‬ ٠۵١۵ ،(eo) ‫ﺍﺳﭙﺮﺍﻧﺘﻮ‬ ٠۵١۴ ،(en) ‫ﺍﻧﮕﻠﻴﺴﯽ‬ ١٩١٢ ،(sl) ‫ﺍﺳﻠﻮﻧﻴﺎﻳﯽ‬ ١٢١۴ ،(ln) ‫ﻟﻴﻨﮕﺎﻻ‬ ٠۵٢٠ ،(et) ‫ﺍﺳﺘﻮﻧﻴﺎﻧﯽ‬ ٠۶١٨...
  • Page 118 ‫• ﻭﻗﺘﯽ ﺳﻴﮕﻨﺎﻝ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺩﺍﺩﻩ ﺷﺪﻩ ﺩﺭ ﺯﻳﺮ ﻭﺍﺭﺩ ﺷﻮﺩ، ﻧﻮﺍﺭ‬ ‫ﺳﺎﻋﺖ‬ ‫ﮐﺎﻧﺎﻝ‬ ‫ﻳﺎ ﺧﻂ ﺳﻴﺎﻩ ﺑﺮ ﺭﻭی ﺻﻔﺤﻪ ﻇﺎﻫﺮ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺷﺪ. ﺍﻳﻦ ﺑﺮﺍی‬ .‫ﻧﻤﺎﻳﺶ ﻧﻘﻄﻪ ﺑﻪ ﻧﻘﻄﻪ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﺳﺖ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻤﺎﺕ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮ‬ ١۶:٩ ‫٠۶٣١ ﺩﺭ‬x٧۶٨/١٢٨٠x٧۶٨ : LT-19J1 ۴:٣ ‫٠٨٢١ ﺭﻭﺷﻦ‬x١٠٢۴ : LT-22J10 ‫ﻭﻳﮋﮔﯽ‬ ٢ ‫ﺭﺯﻟﻮﺷﻨﻬﺎی ﻣﻮﺭﺩ ﭘﺸﺘﻴﺒﺎﻧﯽ‬ ‫ﻳﺎ‬...
  • Page 119 HDMI ‫ ﺑﻪ ﻭﺭﻭﺩی‬HDMI ‫ ﻳﺎ ﻳﮏ‬DVI ‫ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ‬ DVI ‫ ﻳﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﮏ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬HDMI ‫ ﺻﺪﺍی ﺩﻳﺠﻴﺘﺎﻝ ﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﺸﺪﻩ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻳﮏ ﻭﺳﻴﻠﻪ ﻣﺠﻬﺰ ﺑﻪ‬HDMI ‫ﻭﺭﻭﺩی‬ .‫ﺩﺭﻳﺎﻓﺖ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ‬ ‫...
  • Page 120: Video Camera

    ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ :‫ﺩﻗﺖ: ﺁﻣﺎﺩﻩ ﺳﺎﺯی‬ .‫ ﺟﺪﺍ ﮐﻨﻴﺪ‬AC ‫• ﺑﺮﺍی ﭘﻴﺸﮕﻴﺮی ﺍﺯ ﻫﺮ ﻧﻮﻉ ﺁﺳﻴﺐ ﺍﺣﺘﻤﺎﻟﯽ، ﺗﻤﺎﻡ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺭﺍ ﺍﺯ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ ﻣﺘﻨﺎﻭﺏ‬ .‫• ﺍﺗﺼﺎﻟﻬﺎی ﻻﺯﻡ ﺭﺍ ﻭﺻﻞ ﮐﻨﻴﺪ‬ .‫، ﺍﻃﻤﻴﻨﺎﻥ ﺣﺎﺻﻞ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﻫﻤﻪ ﺍﺗﺼﺎﻟﻬﺎ ﺍﻳﻤﻦ ﻭ ﺑﯽ ﺧﻄﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬AC ‫• ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﻭﺻﻞ ﮐﺮﺩﻥ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﺒﻊ ﺑﺮﻕ‬ :‫ﺗﻮﺟﻪ‬...
  • Page 121 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ‬ "Component Video" ‫( ﺩﺍﺭﺍی ﺧﺮﻭﺟﻴﻬﺎی ﮐﻤﭙﻮﻧﻨﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ‬AV) ‫۴. ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﻪ ﻳﮏ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺩی ﻭی ﺩی ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺗﺠﻬﻴﺰﺍﺕ ﺻﻮﺗﯽ-ﺗﺼﻮﻳﺮی‬ ‫ﺍﮔﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﭘﺨﺶ ﺩی ﻭی ﺩی )ﻳﺎ ﺳﺎﻳﺮ ﺩﺳﺘﮕﺎﻫﻬﺎی( ﺷﻤﺎ ﺩﺍﺭﺍی ﺳﻮﮐﺘﻬﺎی ﺧﺮﻭﺟﯽ ﮐﻤﭙﻮﻧﻨﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺍﺳﺖ، ﺍﻳﻦ ﺳﻮﮐﺘﻬﺎ ﺭﺍ ﻣﻄﺎﺑﻖ ﺷﮑﻞ ﺑﺎ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ‬ ‫( ﺑﻪ...
  • Page 122 ‫ﺟﺪﻭﻝ ﺭﻓﻊ ﻋﻴﺐ‬ .‫ﻟﻄﻔﺎ ﭘﻴﺶ ﺍﺯ ﺩﺭﺧﻮﺍﺳﺖ ﺳﺮﻭﻳﺲ، ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺯﻳﺮ ﺭﺍ ﭼﮏ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﺻﻔﺤﻪ‬ ‫ﺭﺍﻩ ﺣﻞ ﻣﻤﮑﻦ‬ ‫ﻋﻼﺋﻢ‬ ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ ۵ .‫ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ ﺭﺍ ﺭﻭﺷﻦ ﮐﻨﻴﺪ‬ ‫ﻓﺎﻗﺪ ﺗﺼﻮﻳﺮ، ﻓﺎﻗﺪ ﺻﺪﺍ‬ .‫ﮐﻨﺘﺮﻝ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ ﺧﺮﻭﺟﯽ ﺍﺻﻠﯽ ﺑﺮﻕ ﺩﺭﺳﺖ ﺑﻪ ﭘﺮﻳﺰ ﻭﺻﻞ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‬ ٩...
  • Page 123 ‫ﺍﻃﻼﻋﺎﺕ ﺩﺭﺑﺎﺭﻩ ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ‬ ‫* ﺍﻳﻦ ﮐﺎﻻ ﺩﺍﺭﺍی ﻓﻨﺎﻭﺭی ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺯ ﺣﻖ ﻧﺸﺮ ﺍﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﺤﺖ ﺣﻔﺎﻇﺖ ﺍﺩﺍﺭﻩ ﺛﺒﺖ ﺍﺧﺘﺮﺍﻋﺎﺕ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎ ﻭ ﺩﻳﮕﺮ ﺣﻘﻮﻕ ﻣﺎﻟﮑﻴﺖ ﻣﻌﻨﻮی ﺷﺮﮐﺖ‬ .‫ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ. ﻣﻬﻨﺪﺳﯽ ﻣﻌﮑﻮﺱ ﻭ ﭘﻴﺎﺩﻩ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺟﺰﺍی ﺁﻥ ﻣﻤﻨﻮﻉ ﺍﺳﺖ‬Rovi Corporation Dolby ‫ ﻧﺸﺎﻧﻬﺎی ﺗﺠﺎﺭی ﺷﺮﮐﺖ‬double-D ‫ ﻭ‬Dolby ‫. ﻋﻼﻣﺖ‬Dolby Laboratories ‫* ﺗﻮﻟﻴﺪ ﺷﺪﻩ ﺗﺤﺖ ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﺷﺮﮐﺖ‬ .‫...
  • Page 124 ‫ﻣﺸﺨﺼﺎﺕ‬ LT-22J10 LT-19J1 ‫ﺗﻠﻮﻳﺰﻳﻮﻥ‬ :(‫ﺳﻴﺴﺘﻢ ﭘﺨﺶ )ﺁﻧﺎﻟﻮگ‬ (PAL(B/G، D/K، I)، SECAM(B/G، D/K NTSC 3.58 (M، B/G، D/K)، NTSC 4.43 (B/G، D/K،I) ‫٠١١ ﺣﺎﻣﻞ ﺁﻧﺎﻟﻮگ‬ :‫ﮐﺎﻧﺎﻟﻬﺎی ﺍﺯ ﭘﻴﺶ ﺗﻨﻈﻴﻢ ﺷﺪﻩ‬ ‫۵٢٫٣۴ ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ – ۵٢٫٣۶٨ ﻣﮕﺎﻫﺮﺗﺰ‬ :‫ﺩﺍﻣﻨﻪ ﻓﺮﮐﺎﻧﺲ‬ (‫ )ﺳﻴﺴﺘﻢ ﺁﻣﺮﻳﮑﺎﻳﯽ‬NICAM(B/G/D/K/I)، A2(B/G/D/K)، MTS :‫ﺳﻴﺴﺘﻢ...

Ce manuel est également adapté pour:

Lt-22j10

Table des Matières