Page 1
BELLAGIO ORIGINAL INSTRUCTIONS INSTRUCTION FOR USE pag. 3 ............ISTRUZIONI PER L’USO pag. 17 ............. NOTICE D’UTILISATION pag. 31 ............. BEDIENUNGSANLEITUNG seite. 45 ............
Page 2
Toute la documentation fournie avec la table doit être soi- gneusement conservée pour utilisation ultérieure. Herzlichen Glückwunsch für eine Ausrüstung LEMI erzeugten von Brusaferri & C. gewählt zu haben. Diese Liege wurde verwendend die modernster Technologien und Prozesse entwickelt und gebaut, um die beste Zuverlässigkeit in der Zeit und die maximale Sicherheit zu versichern.
Page 3
INSTRUCTION FOR USE INTRODUCTION pag. 4 TRANSPORT AND INSTALLATION pag. 5 ENVIRONMENTAL WORKING CONDITIONS AND STORAGE pag. 7 PRELIMINARY CHECKS pag. 8 DESCRIPTION OF THE TABLE pag. 8 OPTIONS ON DEMAND pag. 9 INSTRUCTION FOR USE pag. 11 USE OF THE TABLE pag.
Page 17
INDICE INTRODUZIONE pag. 18 TRASPORTO E INSTALLAZIONE pag. 19 CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO E IMMAGAZZINAMENTO pag. 21 VERIFICHE PRELIMINARI pag. 22 DESCRIZIONE DEL LETTO pag. 22 ACCESSORI A RICHIESTA pag. 23 MODALITA’ D’USO pag. 25 UTILIZZO DEL LETTINO pag. 27 MANUTENZIONE pag.
Page 31
NOTICE D’UTILISATION INTRODUCTION pag. 32 TRANSPORT ET INSTALLATION pag. 33 MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE pag. 35 VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES pag. 36 DESCRIPTION pag. 36 ACCESSOIRES SUR DEMANDE pag. 37 MODALITÉ D’EMPLOIS pag. 39 UTILISATION DE LA TABLE pag. 41 MAINTENANCE pag.
1. INTRODUCTION Le fonctionnement correct et sûr du fauteuil est assuré uniquement si ceci est utilisé en accord avec les indications fournies par la présente notice et, plus généralement, par la documentation d’accompagnement. C’est pourquoi il est indispensable de lire et de conserver soigneusement l’entière documentation correspondante.
2. TRANSPORT ET INSTALLATION 2.1. Déplacement et déballage La table peut être soulevé et déplacé manuellement par deux ou quatre personnes, en le prenant par les 4 pieds rég- lables de la base. Le poids est de 100 kg. Le fauteuil est expédié dans un carton et emballé dans un matériel spongieux (FOAM). Ouvrir le carton de façon à...
DIMENSION largeur matelas S= 74 cm M= 82 cm XL= 90 cm 2.5.Alimentation Électrique L’installation électrique de l’endroit doit avoir une tension et une fréquence correspondantes à la tension et à la fréquence nominales d’alimentation du fauteuil et être adaptée à la puissance de l’installation, comme indiqué...
ATTENTION ! Il est vivement recommandé d’insérer la fiche d’alimentation à une prise unique réservée exclusivement à la table. On déconseille l’utilisation de prises multiples, adaptateurs et rallonges. Le câble électrique ne doit pas être plié. 3. MILIEU DE FONCTIONNEMENT ET STOCKAGE La table a été...
4. VÉRIFICATIONS PRÉLIMINAIRES Avant de mettre en marche la table, on doit s’assurer que : Il n’y ait aucun dommage imputable aux étapes de transport et de manutention; procéder éventuell- ement à remédier aux inconvénients constatés en contactant Brusaferri & C. ; Tous les composants de l’emballage aient été...
6. ACCESSOIRES SUR DEMANDE 6.1 Chauffage du matelas OFF = arrêt du chauffage (led allumé : OFF) ON = allumage du chauffage (ON + LOW) LOW = température baisse (ON + LOW) HIGH = température haute (ON + HIGH) 2H = En pressant ce bouton, le chauffage fonction- ne pour 2 heures consécutives sur la température choisie (LOW ou HIGH) ;...
6.4. Kit Sound Bluetooth (musique) La table peut être dotée de deux petits speakers pour écouter de la musique, installés au-dessous du dossier. Pour paramétrer le Bluetooth de la table avec votre téléphone/appareil, presser le bouton qui se trouve sur la coté droite de votre table. Chercher le dispositif Bluetooth sur votre appareil et sélectionner la chanson à...
7. MODALITÉ D’EMPLOIS 7.1 Opérateur La table peut être commandée au moyen d’une commande à pied avec fils, un commande à pieds wireless (sans fils) ou bien d’un télécommande à main; l’opérateur doit se positionner de façon à avoir une vue com- plète sur les commandes et sur le patient.
8. UTILISATION DE LA TABLE 200 kg (poids max du client) 2500 N (charge en securité) Une seule personne à la fois peut prendre place sur la table ; la personne doit monter et descendre en s’in- stallant sur l’assise, seulement quand la table se trouve en position basse. ATTENTION ! S’installer sur le fauteuil en s’asseyant toujours bien sur la partie centrale de l’assise.
9.1. Contrôles Généraux Vérifier régulièrement l’état général du fauteuil, en particulier l’intégrité des protections, des équipements électriques et les conditions des coussins. ATTENTION ! Ne pas utiliser la table si l’un de ses composants s’avérait en mauvais état de fonctionnement. En ce cas-là, mettre la table hors service en débranchant la fiche d’alimentation et contacter un Centre d’Assistance autorisé...
ATTENTION ! Ne pas éclabousser de liquides sur les outils électriques, la commande à pied/télécommande et sur les protections du fauteuil. Il est nécessaire de suivre les indications d’utilisation indiquées dans les fiches de sécurité des produits chimiques utilisés. 10. AVVERTISSEMENT AUX OPERATEURS ET RISQUES ANNEXES Pendant la mise en mouvement de la table, il peut se créer de possibles zones d’écrasement / accrochement : Entre les parties du matelas en mouvement et la couverture en bois ;...
Page 44
DIMENSIONS Mesures en cm et inches Hauteur Min et Max avec matelas vérsion de 12 cm BELLAGIO 82 cm/32” 30 cm/12” 192 cm/76”...
Page 45
BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG pag. 46 LIEFERUNG UND INSTALLATION pag. 47 UMWELTARBEITSBEDINGUNGEN UND EINLAGERUNG pag. 43 VORKONTROLLEN pag. 50 BESCHREIBUNG DER LIEGE pag. 50 ZUBEHÖRE NACH ANFRAGE pag. 51 BEDIENUNGSANLEITUNG pag. 53 LIEGEBENUTZUNG pag. 55 WARTUNG pag. 55 HINWEIS FÜR DIE BEDIENER UND RESTRISIKEN pag.