Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Revision status · Version des informations · Stand van de
informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
01 / 2018 · Ident.-No.: DD7358 012018-8
8
IAN 302526
Bodenstaubsauger mit Beutel
DD7358-0
Bodenstaubsauger mit Beutel
Cylinder vacuum cleaner with bag
Bedienungsanleitung
Operating Manual
Aspirateur traîneau avec sac
Stofzuiger met stofzak
Bedieningshandleiding
Mode d'emploi
Sáčkový podlahový vysavač
Aspiradora de trineo con bolsa
Návod k obsluze
Manual de instrucciones
Aspirador de piso com saco
Instruções de uso
8
IAN 302526
2
International Service
FI
PT
lidl.pt@dirtdevil-service.eu
lidl.fi@dirtdevil-service.eu
DE
00351 - 217616099***
teknihall Elektronik GmbH
00800 - 44533633**
Breitefeld 15
RO
64839 Münster bei Dieburg
00358 - 942450412***
lidl.ro@dirtdevil-service.eu
DEUTSCHLAND
FR
dirtdevil-service-de@teknihall.com
00800 - 44533633**
www.dirtdevil.de
lidl.fr@dirtdevil-service.eu
0049 (0) 0800 - 44533633*
RS
00800 - 44533633**
0049 (0) 6071 - 37048
lidl.rs@dirtdevil-service.eu
GR
AT
gr@dirtdevil-service.eu
00381 - 11 - 3216836***
lidl.at@dirtdevil-service.eu
SE
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
lidl.se@dirtdevil-service.eu
0030 - 21 - 11981203***
BE
HR
00800 - 44533633**
lidl.be@dirtdevil-service.eu
lidl.hr@dirtdevil-service.eu
SI
00800 - 44533633**
lidl.si@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
BG
00800 - 44533633**
00385 - 1 - 6666435***
lidl.bg@dirtdevil-service.eu
00386 - 18888646***
HU
SK
00800 - 44533633**
lidl.hu@dirtdevil-service.eu
CH
lidl.sk@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
lidl.ch@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
IT
00800 - 44533633**
lidl.it@dirtdevil-service.eu
CY
00800 - 44533633**
lidl.cy@dirtdevil-service.eu
LT
00357 - 22 - 030580***
lidl.lt@dirtdevil-service.eu
CZ
00800 - 44533633**
lidl.cz@dirtdevil-service.eu
MT
lidl.mt@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
00420 - 2 - 460 - 19541***
00800 - 44533633**
DK
NL
lidl.dk@dirtdevil-service.eu
lidl.nl@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
PL
ES
lidl.es@dirtdevil-service.eu
lidl.pl@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
2
DE
GR, CY
PT
* 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut-
** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό
*** Chamada paga (de baixo valor, como rede
scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min).
εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο-
fixa)
Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
δαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης
RO
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
που ισχύουν κάθε φορά.
** Apelul, atât de la o reţea de telefonie fixă,
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
*** τηλεφωνικός αριθμός χαμηλής χρέωσης
cât şi mobilă este gratuit pentru persoana
aktuellen Tarife.
(όπως δίκτυο σταθερής τηλεφωνίας)
care face apelul. În cazul convorbirilor din
AT, CH
HR
străinătate pot surveni costuri de roaming.
** Der Anruf aus dem Festnetz sowie Mobil-
** Poziv iz fiksne i mobilne mreže za pozivatelja
Accesibilitatea din reţeaua de telefonie
funknetz ist für den Anrufer kostenlos. Bei
je besplatan. Kod razgovora s inozemstvom
mobilă depinde de compania de deservire.
Auslandsgesprächen können jedoch Roa-
mogu, međutim, nastati troškovi roaminga.
RS
ming-Kosten anfallen. Erreichbarkeit aus dem
Dostupnost iz mobilne mreže ovisi o mrež-
*** Ograničeni pozivni broj koji se naplaćuje
Mobilfunknetz vom Betreiber abhängig.
nom operateru.
(kao fiksni telefon)
*** Telefonski broj za pozive koji podliježu
BG
neznatnim troškovima (kao fiksna mreža)
SE
** позвъняването от стационарен телефон
** Telefonsamtal från det fasta telefonnätet och
HU
и мобилен радиотелефон е безплатно за
från mobiltelefonnätet är kostnadsfria för
търсещия. Но при разговори с чужбина
** Hívás a vezetékes telefonhálózatból valamint
den som ringer. Vid samtal från utlandet kan
може да възникнат разходи за роуминг.
a mobil telefonhálózatból a hívó fél számára
det emellertid uppstå kostnader för roaming.
Възможността за свързване от мобилен
ingyenes. Külföldi beszélgetéseknél azonban
Nåbarheten från mobil-telefonnätet är
телефон зависи от оператора.
roaming- költségek merülhetnek fel. Az
beroende av leverantören.
elérhetőség a mobil telefonhálózatból függ
CZ
a szolgáltatótól.
SI
** Volání z pevné i mobilní sítě je pro volajícího
** Klici iz fiksnega in mobilnega omrežja so za
IT, CH, MT
bezplatné. U zahraničních hovorů však
klicatelja brezplačni. Pri pogovorih v tujini
mohou být účtovány náklady na roaming.
** La chiamata da rete fissa nonché da rete
lahko nastanejo stroški zaradi gostovanja v
Dostupnost z mobilní sítě závisí na provo-
mobile è gratuita per il chiamante. Per le
tujini. Dosegljivost v mobilnem omrežju je
zovateli.
chiamate internazio-nali potrebbero essere
odvisna od operaterja.
*** Telefonní linka s nepatrným poplatkem
applicati costi di roaming. Copertura da rete
*** Klicna številka z zanemarljivimi stroški (kot
(jako pevná linka)
mobile a seconda del provider.
fiksno omrežje).
DK
LT
SK
** Opkald fra fastnettet og mobilnettet er gratis
** Skambutis iš fiksuotojo bei mobiliojo ryšio
** Volání z pevné i mobilní sítě je pro volajícího
for den person, der ringer op. Ved udlands-
tinklo skambinančiajam nieko nekainuoja.
bezplatné. U zahraničních hovorů však
samtaler kan der dog påløbe roaming-
Tačiau skambinant iš užsienio skambučiai
mohou být účtovány náklady na roaming.
omkostninger. Muligheden for opkald via
gali būti apmokestinami tarptinklinio ryšio
Dostupnost z mobilní sítě závisí na provo-
mobilnettet afhænger af operatøren.
mokesčiais. Pasiekiamumas iš mobiliojo ryšio
zovateli.
tinklo priklauso nuo tinklo operatoriaus.
ES
MT
**Las llamadas desde las redes fija y móvil
son gratuitas para el usuario. No obstante, en
** Calls from your landline or mobile telephone
llamadas al extranjero puede haber costes por
network are free of charge for the caller.
roaming. La disponibilidad desde la red móvil
International calls may be subject to roaming
depende del operador.
charges. Accessibility from mobile phone
network depends on provider.
FI
** Puhelut kiinteästä ja matkapuhelinverkosta
NL, BE
ovat soittajalle maksuttomia. Ulkomaan-
** Bellen vanuit het vaste netwerk en het
puheluista voidaan kuitenkin veloittaa
mobiele netwerk is gratis voor de beller. Bij
Roaming-maksuja. Tavoitettavuuteen
internationale gesprekken kunnen echter
matkapuhelinverkossa vaikuttaa operaattori.
roamingkosten ontstaan. De bereikbaarheid
*** Edullinen palvelunumero (saman hintainen
vanuit het mobiele netwerk is afhankelijk van
kuin kiinteä puhelinverkko)
de exploitant.
FR, BE, CH
PL
** Appel gratuit d'un poste fixe ainsi que d'un
** Połączenie jest bezpłatne dla dzwoniącego
téléphone portable. Cependant pour les
zarówno z sieci stacjonarnej jak i z sieci
appels internationaux, il peut y avoir des coûts
telefonii komórkowej. W przypadku rozmów
d'itinérance. La joignabilité du réseau mobile
z zagranicy powstawać mogą koszty ro-
pend de l' o pérateur.
amingu. Dostęp z sieci telefonii komórkowej
zależny od operatora.
3 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil EQU 8 DD2651-1

  • Page 1 International Service GR, CY  lidl.pt@dirtdevil-service.eu * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό *** Chamada paga (de baixo valor, como rede  lidl.fi@dirtdevil-service.eu scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο- fixa) ...
  • Page 2 click! click! 7700022 7275001 click! click! M203-5 M221(*) M219(*) click! click! M232(*)
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung..............8 – 12 Operating Manual................. 13 – 17 Mode d‘emploi................18 – 23 Bedieningshandleiding..............24 – 28 Návod k obsluze................29 – 33 Manual de instrucciones............... 34 – 38 Instruções de uso................39 – 43...
  • Page 4: Technische Daten

    Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt Devil Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf un- serer Webseite www.dirtdevil.de.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zur Bedienungsanleitung werden, wenn sie beaufsichtigt werden Lesen Sie diese Bedienungsanleitung oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des vollständig durch, bevor Sie mit dem Gerät Geräts unterwiesen wurden und die daraus arbeiten. Bewahren Sie diese Bedienungs- resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 6: Zur Bestimmungsgemäßen Verwendung

    „ – im Freien Zerstörungsgefahr durch  tur an einen autorisierten Fach betrieb oder Regen und Schmutz! den Dirt Devil Kundendienst, – von Nicht-Original zubehör Beein-  >„International Service“ auf Seite 2. trächtigung der Gerätesicherheit! Verwenden Sie niemals ein defektes „...
  • Page 7 Vorbereitungen ACHTUNG! Gerät kennenlernen Verwenden Sie bei Hartböden die umschaltbare Abb. Tragegriff; Staubraumdeckel-Entrie- Bodendüse nur mit ausgefahrener Bürste gelung; Saugschlauch-Anschluss; Staubraum- (Abb. ), da der Hartboden sonst beschädigt deckel; Saugleistungsregler; Kabelaufrolltaste; werden kann. Parkhalterung; Anschlusskabel; EIN/AUS- Taste; Ausblasfilter-Abdeckung; Handgriff; Saugschlauch; Nebenluftregler;...
  • Page 8: Gerät Warten

    Schließen Sie den Stau- Bevor Sie unser Dirt Devil Serviceteam kontaktieren braumdeckel. Er muss hörbar einrasten (Abb. oder das Gerät an den Dirt Devil Kundendienst sen- Motorschutzfilter reinigen den, finden Sie vorab viele zusätzliche Hinweise im Servicebereich unserer Webseite zur Lösung und Be- hebung von Problemen.
  • Page 9: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and at our website www.dirtdevil.de.
  • Page 10: Operating Manual

    SAFETY INSTRUCTIONS instructed in the proper use of the appliance and understand the risks involved. About the operating manual Children must not perform cleaning or „ Read the operating manual completely be- user maintenance tasks without supervision. fore working with the appliance. Keep the Children must not play with the appliance.
  • Page 11 Hand over a faulty appliance to an au- „ – of non-original accessories Impair-  thorised dealer or send it to the Dirt Devil ment of appliance safety! customer service department for repairs, Carrying out repairs yourself „ > "International Service" on page 2.
  • Page 12: Preparatory Work

    Preparatory work NOTE: Getting to know the appliance In normal situations the bypass vent must be completely closed. With the bypass vent (Fig. Fig. carrying handle; dust compartment you can quickly reduce the suction power, e.g. cover release catch; suction hose port; dust to release curtains that have accidentally been compartment cover;...
  • Page 13: Cleaning The Pre-Motor Filter

    (Fig. Close the Troubleshooting dust compartment cover. It must audibly click into Before you contact our Dirt Devil service team or place (Fig. send the appliance to the Dirt Devil customer service Cleaning the pre-motor filter...
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit Dirt Devil. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Page 15: Mode D'emploi

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances. Toutes À propos du mode d'emploi ces personnes doivent cependant avoir été Veuillez lire attentivement et intégralement sensibilisées à l'emploi de cet appareil en ce mode d'emploi, avant de vous servir de toute sécurité...
  • Page 16: Élimination De L'appareil

    – à proximité de matières explosives ou un magasin spécialisé agréé ou au service facilement inflammables Risque de  après-vente de Dirt Devil, > "International feu et d'explosion ! Service" page 2, afin de le faire réparer. – à l'extérieur Risque de destruction ...
  • Page 17: Préparations

    Préparations ATTENTION ! Faire la connaissance de l'appareil Sur les sols durs, n'utilisez la brosse commutable Fig. Poignée ; Déverrouillage du cou- que lorsque la brosse est sortie (Fig. ), car sinon vercle du compartiment à poussière ; Raccord du cela peut endommager le sol dur.
  • Page 18: Entretien De L'appareil

    Avant de contacter notre équipe du service après- Nettoyage du filtre de protection du moteur vente ou d'envoyer l'appareil au service après-vente de Dirt Devil, vous trouverez d'abord de nombreuses indications complémentaires dans la zone du service REMARQUE : après-vente de notre site Internet, pour obtenir des Pour que la puissance d'aspiration soit maintenue, solutions et des mesures à...
  • Page 19: Garantie

    Garantie 2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet tout usage spécial recherché par l‘acheteur, por- appareil dans l’Union Européenne, le standard mini- té...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze bedieningshandleiding en op onze website www.dirtdevil.de.
  • Page 21: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES onder toezicht staan of instructies hebben gekregen aangaande het veilige gebruik m.b.t. deze bedieningshandleiding van het apparaat en de daaruit resulterende Lees deze bedieningshandleiding volledig gevaren begrepen hebben. door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Reiniging en gebruikersonderhoud mo- „...
  • Page 22 Verboden is met name het volgende: Controleer de aansluitkabel voor gebruik „ op eventuele beschadigingen. Gebruik nooit Het zuigen van „ een aansluitkabel waarvan de stekker of de – Mensen, dieren, planten of tegen het kabel beschadigd is. lichaam zittende kledingstukken Zorg er voor het reinigen of onderhou- „...
  • Page 23 Voorbereidingen ATTENTIE! Kennismaken met apparaat Gebruik bij harde vloeren het omschakelbare Afb. Draaggreep; Ontgrendeling dek- vloermondstuk alleen met uitgeschoven borstel sel van de stofzakruimte; Zuigslang-aansluiting; (afb. ), omdat de harde vloer anders bescha- Deksel van de stofzakruimte; Zuigvermogenre- digd kan worden. gelaar;...
  • Page 24 Problemen verhelpen (afb. Motorbeschermingsfilter reinigen Voordat u contact opneemt met ons Dirt-Devil-ser- viceteam of het apparaat naar de Dirt Devil-klanten- AANWIJZING: service stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwij- zingen voor het oplossen en verhelpen van proble- Om het zuigvermogen te behouden, moeten het men vinden in het servicegedeelte van onze website.
  • Page 25: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www.dirtdevil.de. Náš servisní tým Dirt Devil je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů...
  • Page 26: Návod K Obsluze

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY atkem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném k návodu k obsluze používání přístroje a porozuměly rizikům, Přečtěte si návod k obsluze velmi pozorně, které z něj vyplývají. a to ještě předtím, než začnete s přístrojem Čištění a uživatelskou údržbu nesmějí „...
  • Page 27 Poškozený přístroj předejte k opravě „ – neoriginálního příslušenství naruše-  autorizované specializované firmě nebo ní bezpečnosti přístroje! zákaznickému servisu Dirt Devil, >„Interna- Pokusy o opravu vlastními silami „ tional Service“ na straně 2. nebezpečí zranění a zániku nároku na  V žádném případě nepoužívejte vadný...
  • Page 28 Přípravy UPOZORNĚNÍ: Seznámení se s přístrojem Regulace přisávání musí být v normálním případě Obr. Držadlo pro přenášení; Odjištění krytu zcela zavřená. Regulací přisávání (obr. ) můžete zásobníku na prach; Přípojka sací hadice; v případě potřeby rychle snížit sací výkon, např. jestliže je nutné...
  • Page 29: Řešení Problémů

    Musí slyšitelně zaskočit (obr. (*) volitelné vybavení Čištění ochranného filtru motoru Řešení problémů Předtím než kontaktujete servisní tým Dirt Devil UPOZORNĚNÍ: nebo odešlete přístroj do zákaznického servisu Dirt Aby zůstal zachován sací výkon, měli byste pří- Devil, najdete spoustu doplňujících informací k ře- stroj a ochranný...
  • Page 30: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nues- tra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico Dirt Devil mediante la información de contacto indicada en la página 2.
  • Page 31: Manual De Instrucciones

    INDICACIONES DE SEGURIDAD cidad física, sensorial o mental restringida o con falta de experiencia y/o de conoci- Sobre el manual de instrucciones mientos, si son supervisados o han recibido Lea este manual de instrucciones por com- instrucciones de cómo usar el aparato de pleto antes de utilizar el aparato.
  • Page 32 Servicio de Atención al – De accesorios no originales ¡Es perju-  Cliente de Dirt Devil, > "International Ser- dicial para la seguridad del aparato! vice" en la página 2. „ Reparaciones propias ¡No utilice nunca un aparato defectuoso...
  • Page 33 Preparativos ¡ATENCIÓN! Familiarización con el aparato Para los suelos duros utilice la boquilla de suelo Fig. Asa de transporte; Desbloqueo de la conmutable siempre con el cepillo fuera (fig. tapa de la cámara de polvo; Conexión de man- ya que de lo contrario se podría dañar el suelo guera de aspiración;...
  • Page 34: Solución De Problemas

    Para mantener la potencia de aspiración es nece- Antes de contactar con nuestro equipo de servicio sario limpiar regularmente el aparato y el filtro de técnico de Dirt Devil o enviarle el aparato, encontra- protección del motor. rá indicaciones adicionales en el área de servicio de nuestra página web para la solución de problemas.
  • Page 35: Dados Técnicos

    Muito obrigado! Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste apare- lho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte este manual de instruções e a nossa página www.dirtdevil.de. Contacte a equipa de serviço da Dirt Devil através dos dados de contacto na página 2.
  • Page 36: Alimentação Elétrica

    AVISOS DE SEGURANÇA de experiência e/ou conhecimentos, quando supervisionadas ou durante a formação Manual de instruções sobre a utilização segura do aparelho e Leia este manual de instruções com aten- quando tenham compreendido os perigos ção antes de começar a trabalhar com o daí...
  • Page 37 Perigo de incêndio e de explosão!  autorizado ou ao serviço de assistência – ao ar livre Risco de destruição devi-  técnica da Dirt Devil, > “International Ser- do à chuva e sujidade! vice” na pág. 2. – acessórios não originais Segurança ...
  • Page 38 Preparação CUIDADO! Conhecer o aparelho Em pavimentos duros, utilize o bocal para pavi- Fig. Pega de transporte; Desbloqueio da mentos comutável apenas com a escova extraída tampa do compartimento de pó; Conexão da (fig. ); caso contrário, o pavimento duro pode mangueira de aspiração;...
  • Page 39 Fazer manutenção do aparelho Abra a tampa do filtro de sopro (fig. Extraia o filtro de sopro do aparelho (fig. Bata no filtro Troca do saco do aspirador de sopro cuidadosamente. Limpe o filtro de sopro cuidadosamente com uma escova macia (fig. Volte a colocar o filtro de sopro na consola no apa- AVISO: relho (fig.
  • Page 40 EU-Produktdatenblatt Universalstaubsauger/ EU product data sheet for universal vacuum cleaner/ Fiche technique UE Aspirateur universel Marke / Brand / Marque Dirt Devil® Modellkennung / Model code / Code du modèle DD7358-0 Modellname / Model name / Nom du modèle EQU8 Energieeffizienzklasse / Energy efficiency class / Classe d‘efficacité...
  • Page 41 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! PLATNOST POUZE S KOPIÍ FAKTURY! APENAS VÁLIDO COM CÓPIA DA FACTURA! Servicekarte •...

Table des Matières