Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Royal Appliance International GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 Neuss
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Revision status · Version des informations · Stand van de informatie
Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
05 / 2018 · Ident.-No.: DD2651-1 052018-8
8
IAN 297226
Beutelloser Bodenstaubsauger
DD2651-1
Beutelloser Bodenstaubsauger
Bagless cylinder vacuum cleaner
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Aspirateur traîneau sans sac
Stofzuiger zonder stofzak
Mode d'emploi
Bedieningshandleiding
Aspiradora de trineo sin bolsa
Bezsáckový podlahový vysavac
Manual de instrucciones
Návod k obsluze
Aspirador de piso sem saco
Instruções de uso
8
IAN 297226
2
International Service
FI
RO
lidl.fi@dirtdevil-service.eu
lidl.ro@dirtdevil-service.eu
DE
teknihall Elektronik GmbH
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
Breitefeld 15
64839 Münster bei Dieburg
00358 - 942450412***
RS
DEUTSCHLAND
FR
lidl.rs@dirtdevil-service.eu
lidl.de@dirtdevil-service.eu
www.dirtdevil.de
lidl.fr@dirtdevil-service.eu
00381 - 11 - 3216836***
0049 (0) 0800 - 44533633*
00800 - 44533633**
SE
0049 (0) 6071 - 37048
GR
lidl.se@dirtdevil-service.eu
AT
gr@dirtdevil-service.eu
lidl.at@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
SI
0030 - 21 - 11981203***
BE
lidl.si@dirtdevil-service.eu
HR
lidl.be@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
lidl.hr@dirtdevil-service.eu
00386 - 18888646***
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
SK
BG
00385 - 1 - 6666435***
lidl.sk@dirtdevil-service.eu
lidl.bg@dirtdevil-service.eu
HU
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
lidl.hu@dirtdevil-service.eu
CH
00800 - 44533633**
lidl.ch@dirtdevil-service.eu
IT
00800 - 44533633**
lidl.it@dirtdevil-service.eu
CY
00800 - 44533633**
lidl.cy@dirtdevil-service.eu
LT
00357 - 22 - 030580***
lidl.lt@dirtdevil-service.eu
CZ
00800 - 44533633**
lidl.cz@dirtdevil-service.eu
MT
lidl.mt@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
00420 - 2 - 460 - 19541***
00800 - 44533633**
DK
NL
lidl.dk@dirtdevil-service.eu
lidl.nl@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
PL
ES
lidl.es@dirtdevil-service.eu
lidl.pl@dirtdevil-service.eu
00800 - 44533633**
00800 - 44533633**
PT
lidl.pt@dirtdevil-service.eu
00351 - 217616099***
2
DE
GR, CY
PT
* 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut-
** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό
*** Chamada paga (de baixo valor, como rede
scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min).
εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο-
fixa)
Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland
δαπών παρόχων και των πακέτων χρέωσης
RO
richten sich nach den Gebühren der jeweiligen
που ισχύουν κάθε φορά.
** Apelul, atât de la o reţea de telefonie fixă,
ausländischen Anbieter und der jeweiligen
*** τηλεφωνικός αριθμός χαμηλής χρέωσης
cât şi mobilă este gratuit pentru persoana
aktuellen Tarife.
(όπως δίκτυο σταθερής τηλεφωνίας)
care face apelul. În cazul convorbirilor din
AT, CH
HR
străinătate pot surveni costuri de roaming.
** Der Anruf aus dem Festnetz sowie Mobil-
** Poziv iz fiksne i mobilne mreže za pozivatelja
Accesibilitatea din reţeaua de telefonie
funknetz ist für den Anrufer kostenlos. Bei
je besplatan. Kod razgovora s inozemstvom
mobilă depinde de compania de deservire.
Auslandsgesprächen können jedoch Roa-
mogu, međutim, nastati troškovi roaminga.
RS
ming-Kosten anfallen. Erreichbarkeit aus dem
Dostupnost iz mobilne mreže ovisi o mrež-
*** Ograničeni pozivni broj koji se naplaćuje
Mobilfunknetz vom Betreiber abhängig.
nom operateru.
(kao fiksni telefon)
*** Telefonski broj za pozive koji podliježu
BG
SE
neznatnim troškovima (kao fiksna mreža)
** позвъняването от стационарен телефон
** Telefonsamtal från det fasta telefonnätet och
HU
и мобилен радиотелефон е безплатно за
från mobiltelefonnätet är kostnadsfria för
търсещия. Но при разговори с чужбина
** Hívás a vezetékes telefonhálózatból valamint
den som ringer. Vid samtal från utlandet kan
може да възникнат разходи за роуминг.
a mobil telefonhálózatból a hívó fél számára
det emellertid uppstå kostnader för roaming.
Възможността за свързване от мобилен
ingyenes. Külföldi beszélgetéseknél azonban
Nåbarheten från mobil-telefonnätet är
телефон зависи от оператора.
roaming- költségek merülhetnek fel. Az
beroende av leverantören.
elérhetőség a mobil telefonhálózatból függ
CZ
SI
a szolgáltatótól.
** Volání z pevné i mobilní sítě je pro volajícího
** Klici iz fiksnega in mobilnega omrežja so za
IT, CH, MT
bezplatné. U zahraničních hovorů však
klicatelja brezplačni. Pri pogovorih v tujini
mohou být účtovány náklady na roaming.
** La chiamata da rete fissa nonché da rete
lahko nastanejo stroški zaradi gostovanja v
Dostupnost z mobilní sítě závisí na provo-
mobile è gratuita per il chiamante. Per le
tujini. Dosegljivost v mobilnem omrežju je
zovateli.
chiamate internazio-nali potrebbero essere
odvisna od operaterja.
*** Telefonní linka s nepatrným poplatkem
applicati costi di roaming. Copertura da rete
*** Klicna številka z zanemarljivimi stroški (kot
(jako pevná linka)
mobile a seconda del provider.
fiksno omrežje).
DK
LT
SK
** Opkald fra fastnettet og mobilnettet er gratis
** Skambutis iš fiksuotojo bei mobiliojo ryšio
** Volání z pevné i mobilní sítě je pro volajícího
for den person, der ringer op. Ved udlands-
tinklo skambinančiajam nieko nekainuoja.
bezplatné. U zahraničních hovorů však
samtaler kan der dog påløbe roaming-
Tačiau skambinant iš užsienio skambučiai
mohou být účtovány náklady na roaming.
omkostninger. Muligheden for opkald via
gali būti apmokestinami tarptinklinio ryšio
Dostupnost z mobilní sítě závisí na provo-
mobilnettet afhænger af operatøren.
mokesčiais. Pasiekiamumas iš mobiliojo ryšio
zovateli.
tinklo priklauso nuo tinklo operatoriaus.
ES
MT
**Las llamadas desde las redes fija y móvil
son gratuitas para el usuario. No obstante, en
** Calls from your landline or mobile telephone
llamadas al extranjero puede haber costes por
network are free of charge for the caller.
roaming. La disponibilidad desde la red móvil
International calls may be subject to roaming
depende del operador.
charges. Accessibility from mobile phone
network depends on provider.
FI
** Puhelut kiinteästä ja matkapuhelinverkosta
NL, BE
ovat soittajalle maksuttomia. Ulkomaan-
** Bellen vanuit het vaste netwerk en het
puheluista voidaan kuitenkin veloittaa
mobiele netwerk is gratis voor de beller. Bij
Roaming-maksuja. Tavoitettavuuteen
internationale gesprekken kunnen echter
matkapuhelinverkossa vaikuttaa operaattori.
roamingkosten ontstaan. De bereikbaarheid
*** Edullinen palvelunumero (saman hintainen
vanuit het mobiele netwerk is afhankelijk van
kuin kiinteä puhelinverkko)
de exploitant.
FR, BE, CH
PL
** Appel gratuit d'un poste fixe ainsi que d'un
** Połączenie jest bezpłatne dla dzwoniącego
téléphone portable. Cependant pour les
zarówno z sieci stacjonarnej jak i z sieci
appels internationaux, il peut y avoir des coûts
telefonii komórkowej. W przypadku rozmów
d'itinérance. La joignabilité du réseau mobile
z zagranicy powstawać mogą koszty ro-
pend de l' o pérateur.
amingu. Dostęp z sieci telefonii komórkowej
zależny od operatora.
3 3

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dirt Devil PICK UP PLUS DD2651-1

  • Page 1 International Service GR, CY * 0,14 €/min aus dem deutschen Festnetz (deut- ** Οι χρεώσεις για κλήσεις από το εξωτερικό *** Chamada paga (de baixo valor, como rede   lidl.fi@dirtdevil-service.eu lidl.ro@dirtdevil-service.eu scher Mobilfunkpreis 0,42 €/min). εξαρτώνται από τις τιμές των εκάστοτε αλλο- fixa) teknihall Elektronik GmbH Die Kosten für Telefonate aus dem Ausland...
  • Page 2 M232(*) 2620001 M203-5(*) M219(*)
  • Page 3: Table Des Matières

    Bedienungsanleitung..............8 – 13 Instruction Manual................ 14 – 19 Mode d‘emploi................20 – 27 Bedieningshandleiding..............28 – 33 Návod k obsluze................34 – 39 Manual de instrucciones............... 40 – 45 Instruções de uso................46 – 51...
  • Page 4: Technische Daten

    Vielen Dank! Es freut uns, dass Sie sich für ein Dirt-Devil-Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät und danken Ihnen für den Kauf! Weitere Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie in dieser Bedienungsanleitung und auf unse- rer Webseite www.dirtdevil.de.
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    SICHERHEITSHINWEISE beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen zur Bedienungsanleitung wurden und die daraus resultierenden Ge- Lesen Sie die Bedienungsanleitung vollstän- fahren verstanden haben. dig durch, bevor Sie mit dem Gerät arbeiten. Reinigung und Benutzer-Wartung „ Bewahren Sie die Bedienungsanleitung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsich- gut auf.
  • Page 6: Zur Rotierenden Bürstwalze

    Kontrollieren Sie das Anschlusskabel vor Halten Sie die rotierende Bürstwalze „ „ dem Benutzen auf eventuelle Beschädigun- ebenso von Gardinen, Vorhängen, langen gen. Verwenden Sie niemals ein Anschluss- Fransen und dergleichen fern. Diese Ge- kabel, dessen Stecker oder Kabel beschädigt genstände können sonst eingezogen und ist.
  • Page 7 – glühender Asche, brennenden Zigaret- ten, Streichhöl zern und leicht entzünd- lichen Stoffen Brandgefahr!  – Wasser und anderen Flüssigkeiten Kurzschlussgefahr!  – Toner (für Laserdru cker, Kopierer etc.) Brand- und Explosionsgefahr!  Die Verwendung „ – in der Nähe von explosiven oder leicht entzündlichen Stoffen Brand- und ...
  • Page 8 Vorbereitungen Gerät anschließen Gerät kennenlernen ACHTUNG! Abb. Staubbehälter; Kabelaufrolltaste; Ausblasfilter-Abdeckung; Saugschlauch-An- Falls die rote Markierung sichbar ist schluss; Staubbehälter-Entriegelung; Staubbe- (Abb. ), ziehen Sie das Anschlusskabel mit- hälter-Handgriff; Staubbehälter-Deckel; hilfe der Kabelaufrolltaste wieder bis zur gelben AN/AUS-Taster; Parkhalterung; Anschluss- Markierung (Abb. ) ein (Abb.
  • Page 9: Gerät Warten

    Gerät warten HINWEIS: Staubbehälter entleeren Ersetzen Sie beschädigte, verfärbte oder verform- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Ste- te Ausblasfilter durch neue. cker aus der Steckdose. Drücken Sie die Staubbe- Schrauben Sie die Ausblasfilter-Abdeckung gegen hälter-Entriegelung (Abb. ) und entnehmen Sie den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie aus ihrer Kon- den Staubbehälter aus seiner Konsole im Gerät...
  • Page 10: Technical Data

    Thank you! We are pleased that you decided to purchase a Dirt Devil product. We hope you enjoy using your appliance and we would like to thank you for your purchase. You will find further information on your product in this operating manual and at our website www.dirtdevil.de.
  • Page 11: Instruction Manual

    SAFETY INSTRUCTIONS Concerning certain groups of persons These appliances can be used by children „ About the operating manual of 8 years and persons with impaired phy- Read this operating manual completely sical, sensory or mental abilities, or insuffi- before using the appliance. Keep the oper- cient experience or knowledge, providing ating manual for reference.
  • Page 12 Hand over a faulty appliance to an au- „ connection cord is not connected. thorised dealer or send it to the Dirt Devil customer service department for repairs, Information on the brush roller >“International Service“ on page 2.
  • Page 13 The following in particular is prohi- bited: Vacuuming: „ – People, animals, plants or items of clothing on the body High risk of injury!  – Hot ash, burning cigarettes, matches and highly flammable substances Risk of fire!  – Water and other liquids Risk of short circuit! ...
  • Page 14: Preparatory Work

    Preparatory work Connecting the appliance Getting to know the appliance CAUTION! Fig. dust bin; cord rewind button; haust filter cover; suction hose connection; If the red marking is visible (Fig. ), retract dust bin release; dust bin handle; dust the connection cord by pressing the cord rewind bin cover;...
  • Page 15: Maintaining The Appliance

    Before you contact our customer service department ti-clockwise direction (Fig. Insert the separa- or send the appliance to the Dirt Devil customer ser- tor, together with the separator cover, into the dust vice department, you will find a lot of additional in- bin (Fig.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Merci beaucoup ! Nous sommes heureux de vous compter parmi les utilisateurs d'un produit de Dirt-Devil ! Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre appareil et nous vous remercions de votre achat ! Vous trouverez d'autres informations sur votre produit dans ce mode d'emploi, et sur notre site www.dirtdevil.de.
  • Page 17: Mode D'emploi

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ sonnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu À propos du mode d'emploi d'expérience et/ou de connaissances. Toutes Veuillez lire intégralement ce mode d'emploi ces personnes doivent cependant avoir été avant de vous servir de l'appareil. Conservez sensibilisées à...
  • Page 18 Vérifiez si le cordon d'alimentation n'est fabricants. „ pas endommagé avant de vous servir de N'approchez pas la brosse cylindrique „ l'appareil. N'utilisez jamais un cordon d'ali- tournante des rideaux, double-rideaux, mentation dont le connecteur ou le câble est franges longues et autres textiles de ce endommagé.
  • Page 19: Élimination De L'appareil

    Cette interdiction concerne en particu- lier : L'aspiration : „ – de personnes, d'animaux, de plantes ou de vêtements portés par des personnes Risque de blessure élevé !  – de cendres incandescentes, de ciga- rettes ou allumettes non éteintes et de matières facilement inflammables Risque de feu ! ...
  • Page 20: Préparations

    Préparations Brancher l'appareil Faire la connaissance de l'appareil ATTENTION ! Fig. Bac à poussière ; Enrouleur ; Cou- vercle du filtre de sortie d'air ; Raccord du flexible Si la marque rouge est visible d'aspiration ; Déverrouillage du bac à poussière ; (Fig.
  • Page 21: Entretien De L'appareil

    Entretien de l'appareil REMARQUE : Vider le bac à poussière Changer le filtre de sortie d'air lorsqu'il est en- Arrêtez l'appareil et débranchez-le. Appuyez dommagé, délavé ou déformé. sur le déverrouillage du bac à poussière (Fig. Dévissez le couvercle du filtre de sortie d'air dans et enlevez le bac à...
  • Page 22: Garantie

    Garantie Article L211-12 du Code de la consommation Si, en tant que consommateur, vous avez acheté cet L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit appareil dans l’Union Européenne, le standard mini- par deux ans à compter de la délivrance du bien. mum applicable pour la garantie légale est la direc- tive européenne 2011/83/UE transposée dans le droit Article 1641 du Code civil...
  • Page 24: Technische Gegevens

    Hartelijk dank! Wij zijn blij dat u gekozen heeft voor een Dirt Devil-product. Wij wensen u veel plezier met het apparaat en bedanken u voor de aankoop! Meer informatie over uw product is te vinden in deze handleiding en op onze website www.dirtdevil.de.
  • Page 25: Bedieningshandleiding

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaat en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben. m.b.t. deze handleiding Reiniging en gebruikersonderhoud mo- „ Lees de handleiding volledig door voordat gen niet door kinderen worden uitgevoerd, u het apparaat gaat gebruiken. Berg de als ze niet onder toezicht staan. Kinderen handleiding goed op.
  • Page 26: De Roterende Borstelwals

    Controleer de aansluitkabel op eventu- franjes e.d. Deze voorwerpen kunnen anders „ ele beschadigingen voordat u deze gebruikt. ingezogen en beschadigd worden. Gebruik nooit een aansluitkabel waarvan de bij een defect apparaat stekker of de kabel beschadigd is. Als het apparaat of de aansluitkabel bescha- Zorg er voor het reinigen of onderhou- „...
  • Page 27 Verboden is met name: Het zuigen van „ – Mensen, dieren, planten of tegen het lichaam zittende kledingstukken Hoog verwondingsrisico!  – Gloeiende as, brandende sigaretten, lucifers en licht ontvlambare stoffen Brandgevaar!  – Water en andere vloeistoffen Gevaar voor kortsluiting! ...
  • Page 28 Voorbereidingen Apparaat aansluiten Kennismaken met apparaat ATTENTIE! Afb. Stofbak; Kabeloproltoets; Uitblaas- filter-afdekking; Zuigslang-aansluiting; Stof- Als de rode markering zichtbaar is bak-ontgrendeling; Stofbak-handgreep; Stof- (afb. ), trek dan de aansluitkabel m.b.v. de bak-deksel; AAN/UIT-knop; Parkeerhouder; kabeloproltoets weer in tot de gele markering Aansluitkabel;...
  • Page 29 De stofbak moet daarbij voelbaar Voordat u contact opneemt met onze klantenser- vergrendeld worden. vice of het apparaat naar de Dirt Devil-klantenservice Uitblaasfilter reinigen stuurt, kunt u vooraf veel aanvullende aanwijzingen voor oplossing en verhelping vinden in het service-...
  • Page 30: Technické Údaje

    Mnohokrát děkujeme! Těší nás, že jste se rozhodli pro výrobek Dirt Devil. Přejeme vám mnoho spokojenosti s tímto přístrojem a děkujeme vám za jeho zakoupení! Další informace o vašem výrobku najdete v tomto návodu k obsluze a na našem webu www. dirtdevil.de. Náš servisní tým je vám k dispozici prostřednictvím kontaktních údajů uvedených na straně...
  • Page 31: Návod K Obsluze

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a porozuměly rizikům, které z něj vyplývají. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí pro- „ k návodu k obsluze vádět děti bez dozoru. Děti si s přístrojem Přečtěte si celý návod k obsluze ještě před- nesmí hrát. tím, než začnete s přístrojem pracovat. Peč- Obalové materiály a malé části se nesmí „...
  • Page 32 Poškozený přístroj předejte k opravě „ zásuvky. autorizované specializované firmě nebo zákaznickému servisu Dirt Devil, k rotačnímu kartáčovému válci >„International Service“ na straně 2. Kartáčový válec v turbohubici se otáčí vyso- V žádném případě nepoužívejte vadný...
  • Page 33 Zvlášť je zakázáno: Vysávání: „ – lidí, zvířat, rostlin, nebo částí oděvů nacházejících se na těle vysoké riziko zranění!  – žhavého popela, hořících cigaret, zápa- lek a snadno vznětlivých látek nebezpečí požáru!  – vody a jiných kapalin nebezpečí zkratu!  –...
  • Page 34 Přípravy Zapojení přístroje Seznámení se s přístrojem POZOR! Obr. Zásobník na prach; Tlačítko navíjení kabelu; Kryt výfukového filtru; Přípojka sací ha- Pokud je vidět červenou značku dice; Odblokování zásobníku na prach; Ruko- (obr. ), znovu vtáhněte napájecí kabel po- jeť zásobníku na prach; Kryt zásobníku na prach;...
  • Page 35 Vložte separá- Předtím než kontaktujete náš zákaznický servis nebo tor i s krytem separátoru do zásobníku na prach (obr. odešlete přístroj do servisu Dirt Devil, najdete spous- Nasaďte ochranný filtr motoru na zásobník na tu doplňujících informací k řešení a odstraňování...
  • Page 36: Datos Técnicos

    ¡Muchas gracias! Nos complace que se haya decidido por un producto Dirt-Devil. ¡Le deseamos que disfrute del aparato y le agradecemos su compra! Encontrará más información sobre el producto en el presente manual de instrucciones y en nues- tra página web www.dirtdevil.de. Puede contactar con nuestro equipo de servicio técnico a través de los datos de contacto indicados en la página 2.
  • Page 37: Manual De Instrucciones

    INDICACIONES DE SEGURIDAD conocimientos, si son supervisados o han recibido instrucciones de cómo usar el apa- Sobre el manual de instrucciones rato de manera segura y han comprendido Lea este manual de instrucciones por com- los posibles riesgos que de él se derivan. pleto antes de utilizar el aparato.
  • Page 38 Servicio de Atención al Sobre el cepillo cilíndrico giratorio Cliente de Dirt Devil, El cilindro situado en las toberas turbo gira a >“International Service“ en página 2. gran velocidad. De ello se derivan diferentes ¡No utilice nunca un aparato defectuoso...
  • Page 39 Queda especialmente prohibido lo siguiente: Aspirar: „ – Personas, animales, plantas o piezas de ropa colocadas sobre el cuerpo ¡Elevado riesgo de lesiones!  – Cenizas candentes, cigarrillos o cerillas en- cendidos, material fácilmente inflamable ¡Peligro de quemaduras!  – Agua y otros líquidos ¡Peligro de cortocircuito! ...
  • Page 40 Preparativos Conexión del aparato Familiarización con el aparato ¡ATENCIÓN! Fig. depósito de polvo; botón de enrollado del cable; cubierta del filtro de evacuación; En caso de que se vea la marca roja (fig. nexión de la manguera de aspiración; desblo- vuelva a introducir el cable de conexión con la queo del depósito de polvo;...
  • Page 41: Solución De Problemas

    Mantener el aparato INDICACIÓN: Vaciado del depósito de polvo Sustituya los filtros de evacuación dañados, des- Desconecte el aparato y desenchufe el conector coloridos o deformados por otros nuevos. de la caja de enchufe. Presione el desbloqueo del Desenrosque la tapa de los filtros de evacuación depósito de polvo (fig.
  • Page 42: Dados Técnicos

    Muito obrigado! Muito obrigado por ter escolhido um produto Dirt Devil. Esperamos que tire partido deste apare- lho e agradecemos a compra! Para mais informações sobre este produto, consulte estas instruções de utilização e a nossa pági- na www.dirtdevil.de. Contacte a nossa equipa de serviço através dos dados de contacto na página 2.
  • Page 43: Alimentação Elétrica

    AVISOS DE SEGURANÇA quando supervisionadas ou durante a for- mação sobre a utilização segura do aparelho Acerca das instruções de utilização e quando tenham compreendido os perigos Leia estas instruções de utilização com daí resultantes. atenção antes de começar a trabalhar com o A limpeza e a manutenção feitas pelo „...
  • Page 44 Nunca aspire pessoas, animais ou „ autorizado ou ao serviço de assistência plantas. Mantenha os dedos e vestuário técnica da Dirt Devil, afastados de peças móveis e de orifícios do >“International Services“ na pág. 2. aparelho em funcionamento. Caso contrário,...
  • Page 45 É proibido, em especial: Aspirar „ – pessoas, animais, plantas ou peças de roupas usadas sobre o corpo Alto risco de lesão!  – cinzas incandescentes, cigarros, fósforos e substâncias facilmente inflamáveis Perigo de incêndio!  – Água e outros líquidos Perigo de curto-circuito! ...
  • Page 46 Preparação Ligar aparelho Conhecer o aparelho ATENÇÃO! Fig. Depósito do pó; Botão de enrolamen- to do cabo; Tampa do filtro de exaustão; Liga- Se a marcação vermelha estiver visível (Fig. ção da mangueira de aspiração; Desbloqueio do recolha o cabo de ligação com ajuda do botão depósito de pó;...
  • Page 47 Dirt Devil, pode encontrar mui- Coloque o depósito do pó de volta na sua conso- tos avisos adicionais no nosso site sobre solução e la, no corpo do aparelho.
  • Page 48 EU-Produktdatenblatt Universalstaubsauger/ EU product data sheet for universal vacuum cleaner/ Fiche technique UE Aspirateur universel Marke / Brand / Marque Dirt Devil® Modellkennung / Model code / Code du modèle DD2651-1 Modellname / Model name / Nom du modèle PICK UP Plus Energieeffizienzklasse / Energy efficiency class / Classe d‘efficacité...
  • Page 49 NUR GÜLTIG MIT RECHNUNGSKOPIE! VALID ONLY INCLUDING A COPY OF THE PURCHASE SLIP! VALABLE UNIQUEMENT AVEC UNE COPIE DE LA FACTURE! ALLEEN GELDIG MET KOPIE VAN DE REKENING! ¡VÁLIDO SÓLO CON COPIA DE FACTURA! PLATNOST POUZE S KOPIÍ FAKTURY! APENAS VÁLIDO COM CÓPIA DA FACTURA! Servicekarte •...

Table des Matières