Télécharger Imprimer la page

tau F5 Manuel D'emploi Et D'entretien page 11

Publicité

COLLEGAMENTI ELETTRICI (F5 / F5Q / F8 / F8Q)
ELEKTROANSCHLÜSSE (F5 / F5Q / F8 / F8Q)
ELECTRICAL CONNECTIONS (F5 / F5Q / F8 /F8Q)
BRANCHEMENTS ELECTRIQUES (F5 / F5Q / F8 / F8Q)
CONEXIONES ELÉCTRICAS (F5 / F5Q / F8 / F8Q)
Fig. O
Per effettuare i collegamenti, togliere i carter ai motoriduttori e i coperchi alle schede di comando (vedi figg. O-P).
Usare cavi di sezione minima di 1.5 mm
Um die Anschlüsse auszuführen, von den Getriebemotoren die Gehäuse und von den Schaltkarten die Deckel abnehmen (siehe
Abb.en O-P).
Für die Leistungskreise Kabel mit einem Mindestquerschnitt von 1.5 mm
Querschnitt von 0.5 mm
2
.
To connect remove the casings from the geared motors and covers from the control cards (see Figs. O-P).
Use cables with a minimum cross section of 1.5 mm
Pour effectuer les branchements, enlever les carters des motoréducteurs et les couvercles des cartes de commande (voir fig. O-P).
Utiliser des câbles d'une section minimum d'1,5 mm
Para realizar las conexiones quitar los cárteres a los motorreductores y las tapas a las tarjetas de mando (véase fig. O-P).
Usar cables con sección mínima de 1.5 mm
2
per i circuiti di potenza, di 0.5 mm
2
for the power circuits and 0.5 mm
2
pour les circuits de puissance et de 0,5 mm
2
para los circuitos de potencia, de 0.5 mm
Fig. P
2
per i circuiti di comando.
2
einsetzen, für die Schaltkreise hingegen mit einem
2
for the control circuits.
2
para los circuitos de mando.
11
11
2
pour les circuits de commande.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

F8F5qF8q