Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

Refrigerator-Freezer Type I
Chłodziarko-Zamrażarka Typu I
Chladnička-Mrazák Typu I
Chladnička-Mraznička Typu I
Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú
Instruction of use
Instrukcja obsługi
Pokyny pro používání
Návod na použitie
Használati útmutató
RCSA330K20W
I
I
EN
PL
CZ
I
I
I
SK
HU
HR
Hladnjak-Zamrzivač Tipa I
Kühl-Gefrier-Typ I
Réfrigérateur-Congélateur Type I
Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I
Upute za uporabu
Notice d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Οδηγίες χρήστη
I
I
I
FR
D
EL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beko RCSA330K20W

  • Page 1 Kühl-Gefrier-Typ I Chladnička-Mrazák Typu I Réfrigérateur-Congélateur Type I Ψυγειοκαταψυκτης Τύπου I Chladnička-Mraznička Typu I Hűtő-És Fagyasztógép I-es Típusú Instruction of use Upute za uporabu Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Pokyny pro používání Gebrauchsanweisung Návod na použitie Οδηγίες χρήστη Használati útmutató RCSA330K20W...
  • Page 3 WARNING! In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant the R600a (flammable only under certain conditions) you must observe the following rules:  Do not hinder the free circulation of the air around the appliance. ...
  • Page 4 WARNUNG! Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:  Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.  Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 5: Table Des Matières

    Index Obsah Bezpečnost především /18 Safety first /1 Elektrické požadavky /19 Electrical requirements /2 Pokyny pro transport /19 Transportation instructions /2 Pokyny pro instalaci /19 Installation instructions /2 Seznámení s vaším spotřebičem /20 Getting to know your appliance /3 Doporučené rozložení potravin ve spotřebiči /20 Suggested arrangement of food in the appliance /3 Kontrola a nastavení...
  • Page 6 Sommaire Tartalomjegyzék Premièrement la sécurite! /55 Első a biztonság /32 Avertissements et conseils importants /56 Elektromos követelmények /33 Installation /56 Szállítási utasítások /33 Branchement au réseau /57 Beüzemelési utasítások /33 Presentation de l’appareil /57 Ismerje meg készülékét /34 Réversibilité de la porte /57 Javasolt a készülékben lévő...
  • Page 7 Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other models. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki. Jeśli pewnych części nie ma w Waszej chłodziarce, to znaczy, że odnoszą...
  • Page 10: Safety First

    Instruction for use Congratulations on your choice of a BEKO Quality Appliance, designed to give you many years of service. Safety first! Do not connect your appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed.
  • Page 11: Electrical Requirements

    Instruction for use Electrical requirements 3. Failure to comply with the above instructions could result in damage to the Before inserting the plug into the wall socket appliance, for which the manufacturer will not make sure that the voltage and the frequency be held liable.
  • Page 12: Getting To Know Your Appliance

    Instruction for use 4. The appliance should be positioned on a 4. Cooked dishes should be stored in airtight smooth surface. The two front feet can be containers. adjusted as required.To ensure that your 5. Fresh wrapped produce can be kept on appliance is standing upright adjust the two the shelf.
  • Page 13 Instruction for use 8. Do not load the appliance immediately it is Temperature control and adjustment switched on. Wait until the correct storage Operating temperatures are controlled by the temperature has been reached. We thermostat knob (Item 5) and may be set at recommend checking the temperature with an any position between MIN and MAX (the accurate thermometer (see;...
  • Page 14: Replacing The Interior Light Bulb

    Instruction for use Defrosting Replacing the interior light bulb A) Fridge compartment To change the Bulb/LED used for illumination The fridge compartment defrosts of your refrigerator, call your Authorised automatically. The defrost water runs to the Service. drain tube via a collection container at the The lamp(s) used in this appliance is not back of the appliance (Item 6).
  • Page 15: Repositioning The Door

    Instruction for use 10. Never: Do- For best results, take out of the fridge • Clean the appliance with unsuitable material; compartment an hour before eating. eg petroleum based products. Do- Wrap raw meat and poultry loosely in • Subject it to high temperatures in any way, polythene or aluminium foil.
  • Page 16: Energy Consumption

    Instruction for use Don’t- Store cooked and fresh food together 3. We recommend the thawing of the packets taken out from the freezer compartment be in the same container. They should done in the refrigerator compartment. For this be packaged and stored separately. Don’t- Let defrosting food or food juices drip purpose, the packet which is going to be thawed will be placed in a vessel so that the water...
  • Page 17 Instruction for use Troubleshooting • That the temperature control has been set If the appliance does not operate when correctly. switched on, check; • That the new plug is wired correctly, if you • That the plug is inserted properly in the have changed the fitted, moulded plug.
  • Page 18: Bezpieczeństwo Przede Wszystkim

    Instrukcja obsługi Gratulujemy dokonania mądrego wyboru BEKO to jedna z wiodących marek sprzętu AGD w Europie. Produkty naszej marki to dla konsumentów w ponad 100 krajach synonim funkcjonalności, niezawodności i przystępnej ceny. Obecnie już ponad 250 milionów użytkowników urządzeń BEKO potwierdza, że był...
  • Page 19: Podłączenie Do Zasilania

    Instrukcja obsługi Podłączenie do zasilania Ustawiając zamrażarkę należy zadbać, aby nie stała na przewodzie zasilającym, co może Urządzenie jest przeznaczone do pracy przy grozić jego uszkodzeniem. zasilaniu 220-240V~50 Hz. Przed  Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki w podłączeniem urządzenia do sieci należy gniazdku zasilającym.
  • Page 20: Zapoznaj Się Z Twoim Urządzeniem

    Instrukcja obsługi Jeżeli jest to niemożliwe należy zachować Porady dotyczące przechowywania następujące minimalne odległości: żywności - od kuchni 30 mm Aby efekty i higiena przechowywania były - od grzejników 300 mm najlepsze: - od zamrażarek 25 mm  Chłodziarka jest przeznaczona do Należy zapewnić...
  • Page 21: Regulacja Temperatury

    Instrukcja obsługi Regulacja temperatury Uruchamianie Chłodziarka Przed uruchomieniem urządzenia należy Temperaturę wnętrza należy regulować wyczyścić jego wnętrze (jak podano w rozdziale pokrętłem termostatu (rys 5). Temperatura "Czyszczenie urządzenia”). Do czyszczenia nie należy używać produktów ściernych i silnych wewnątrz urządzenia może się wahać w zależności od takich warunków jego detergentów.
  • Page 22: Jak Robić Kostki Lodu

    Instrukcja obsługi przekraczać wydajności zamrażania, podanej w raz lub dwa razy w roku); jest to konieczne, gdyż lód jest izolatorem ciepła i powoduje charakterystyce technicznej. Ustawienie termostatu należy wtedy tak wyregulować, aby zmniejszenie wydajności zamrażania, a co za w zamrażarce osiągnąć jak najniższą tym idzie zwiększenie zużycia energii temperaturę, lecz jednocześnie żeby elektrycznej.
  • Page 23: Czyszczenie Urządzenia

    Instrukcja obsługi Czyszczenie urządzenia Zużycie energii Maksymalną ilość przechowywanych mrożonek Czyszczenie wnętrza można osiągnąć nie używając środkowej szuflady Przed rozpoczęciem czyszczenia należy i pokrywy półki górnej umieszczonej w komorze odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. zamrażania. Zużycie energii przez chłodziarkę Czyszczenie urządzenia zaleca się wykonywać określono przy całkowicie wypełnionej komorze po każdym jego odmrożeniu.
  • Page 24: Dźwięki Wydawane Podczas Pracy

    Instrukcja obsługi  Gdy urządzenie nie jest używane, nie należy W przypadku zauważenia... pozostawiać żywności w zamrażarce.  Nie wolno nigdy dawać dzieciom lodów prosto z Wibracji kratek lub półek: należy sprawdzić,  zamrażarki; niska temperatura może spowodować czy są one wstawione całkowicie do oporu, na urazy.
  • Page 25: Rozmieszczenie Żywności

    Instrukcja obsługi Rozmieszczenie żywności Półki w komorze zamrażalnika Różne mrożonki, np. mięso, ryby, lody, warzywa, itp. Taca na jajka Jajka Potrawy w garnkach, na talerzach z Półki komory chłodniczej pokrywkami i w zamkniętych pojemnikach Niewielkie zapakowane potrawy lub napoje Balkoniki w drzwiczkach komory chłodniczej (np.
  • Page 26: Odzysk Opakowania

    Instrukcja obsługi Odzysk opakowania UWAGA! To urządzenie jest oznaczone zgodnie z Ostrzeżenie! Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz Nie należy trzymać opakowań w zasięgu polską Ustawą o zużytym sprzęcie dzieci. Zabawa ze złożonymi kartonami lub elektrycznym i elektronicznym symbolem arkuszami plastykowymi niesie ze sobą przekreślonego kontenera na odpady.
  • Page 27: Bezpečnost Především

    Pokyny pro používání Blahopřejeme k výběru kvalitního spotřebiče BEKO, který je určen pro mnoho let služby. Bezpečnost především! Nezapojujte spotřebič napájecí sítě, dokud neodstraníte všechny obalové a přepravní materiály. • Před zapnutím nechte nejméně 4 hodin stát, aby se usadil olej v kompresoru po přepravě v horizontální...
  • Page 28: Elektrické Požadavky

    Pokyny pro používání Elektrické požadavky 4. Spotřebič je třeba chránit proti dešti, vlhku a jiným atmosférickým vlivům. Před zasunutím zásuvky do sítě se ujistěte, že napětí a kmitočet na štítku uvnitř Důležité upozornění! spotřebiče odpovídají vašemu zdroji. • Při čištění/přenášení spotřebiče se Doporučujeme připojit tento spotřebič...
  • Page 29: Seznámení S Vaším Spotřebičem

    Pokyny pro používání 5. Informace pro přípravu spotřebiče na 9. Neskladujte rostlinný olej na policích ve použití naleznete v oddíle „Čištění a údržba“. dveřích. Potraviny uchovávejte zabalené, chráněné nebo překryté. Teplé potraviny a Seznámení s vaším spotřebičem nápoje nechte před zchlazením vychladnout. (Položka 1) Zbývající...
  • Page 30: Skladování Zmražených Potravin

    Pokyny pro používání 4. Zásuvka byla zasunuta do sítě a elektřina Malé množství potravin až do ½ kg lze zmrazit je zapnutá. Po otevření dvířek se rozsvítí bez nastavování ovládacího tlačítka vnitřní osvětlení. termostatu. A nezapomeňte, že: Dávejte zvýšený pozor, abyste nesmísili již 5.
  • Page 31: Výměna Vnitřní Žárovky

    Pokyny pro používání Námrazu neodstraňujte špičatými nebo 8. Prach, který se usadí na kondenzátoru, ostrými předměty, jako jsou nože nebo který je umístěný na zadní straně spotřebiče, vidličky. by měl být jednou ročně odstraněn Nepoužívejte sušiče na vlasy, elektrické vysavačem. radiátory nebo jiné...
  • Page 32: Co Dělat A Co Nedělat

    Pokyny pro používání Co dělat a co nedělat Ne- skladujte ve spotřebiči jedovaté nebo nebezpečné látky. Byl určen na skladování Ano- Pravidelně čistěte a odmrazujte spotřebič jen jedlých potravin. (viz „Odmrazování“) Ne- konzumujte potraviny, které byly zmraženy Ano- Syrové maso a drůbež skladujte pod po příliš...
  • Page 33: Informace Týkající Se Hlučnosti

    Pokyny pro používání 2. Zajistěte, aby potraviny, které zakoupíte v Odstraňování potíží chlazeném/zmrazeném stavu, byly umístěny Pokud spotřebič po zapnutí nefunguje, do spotřebiče co nejdříve, zejména v létě. zkontrolujte; Doporučujeme používat tepelně izolované • Zda je zásuvka správně zasunutá do sítě a tašky pro přepravu potravin domů.
  • Page 34: Bezpečnosť Nadovšetko

    Návod na použitie Blahoželáme k Vášmu výberu BEKO kvalitného spotrebiča, navrhnutého tak, aby Vám slúžil veľa rokov. Bezpečnosť nadovšetko! Nezapájajte spotrebič do elektrickej siete, kým nie sú odstránené baliace a ochranné prostriedky. • Nechajte spotrebič stáť minimálne 4 hodiny pred tým, ako ho zapnete, aby sa olej v kompresore usadil, ak bol prepravovaný...
  • Page 35: Elektrické Požiadavky

    Návod na použitie Elektrické požiadavky 4. Spotrebič musí byť chránený proti dažďu, vlhkosti a iným poveternostným vplyvom. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky v stene Dôležité! sa uistite, že napätie a frekvencia uvedené na • Klaďte dôraz na opatrnosť počas výkonovom štítku zodpovedajú zásobovaniu čistenia/údržby spotrebiča, nedotýkajte sa elektrickou energiou.
  • Page 36: Poznávanie Spotrebiča

    Návod na použitie 5. Odkazujeme na časť „Čistenie a údržba“, 8. Pre maximálnu účinnosť by odnímateľné kde nájdete popis, ako pripraviť spotrebič na poličky nemali byť pokryté papierom, či iným používanie. materiálom, aby sa umožnila voľná cirkulácia chladného vzduchu. Poznávanie spotrebiča 9.
  • Page 37: Pred Prevádzkou

    Návod na použitie Neprekračujte zmrazovací výkon vášho Pred prevádzkou spotrebiča v 24 h. Záverečná kontrola Vloženie teplých potravín do priestoru Pred začatím používania spotrebiča mrazničky spôsobuje, že chladiaci stroj skontrolujte, či: funguje neustále, až kým potraviny nie sú 1. Sú nohy nastavené do úplného vyrovnania. pevne zmrazené.
  • Page 38: Výmena Žiarovky Vnútorného Svetla

    Návod na použitie B) Priestor mrazničky 4. Použite sacie plátno a rozmiešajte roztok Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez jednej čajovej lyžičky sódy bikarbóny a pol zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej litra vody. Umyte interiér a vytrite do sucha. 5. Uistite sa, či sa do krytu termostatu zbernej miske.
  • Page 39: Premiestňovanie Dverí

    Návod na použitie Urobte- Zabaľte mrazené potraviny okamžite Premiestnenie dvier po nákupe a vložte ich čo najskôr do Vysvetlené v poradí (Položka 10). mrazničky. Urobte- Potraviny rozmrazujte v priestore Čo sa má a čo sa nesmie robiť chladničky. Urobte- Pravidelne čistite a odmrazujte váš Nerobte- Neskladujte banány v priestore spotrebič...
  • Page 40: Spotreba Energie

    Návod na použitie Spotreba energie - Tieto zvuky sú spôsobené prúdením chladiacej zmesi v obvode spotrebiča a sú v súlade s Maximálny úložný objem mrazených potravín prevádzkovým princípom spotrebiča. dosiahnete bez použitia stredného priečinka a 3. Iné vibrácie a zvuky. krytu hornej poličky v priečinku mrazničky.
  • Page 41: Első A Biztonság

    Használati utasítás Gratulálunk hogy a kiváló minőségű BEKO terméket választotta, melyet sok évnyi használatra terveztek. Első a biztonság! Ne csatlakoztassa a készüléket elektromos hálózathoz, amíg minden csomagolást és szállítási védelmet el nem távolított. • Hagyja állni a készüléket 4 órát, mielőtt bekapcsolná,...
  • Page 42: Elektromos Követelmények

    Használati utasítás 3. Ha a fenti utasításoknak elmulaszt eleget Elektromos követelmény tenni, az a készülék sérülését Mielőtt bedugná a dugót a konnektorba, eredményezheti, amelyért a gyártó nem győződjön meg róla, hogy a feszültség és a felelős. hálózati frekvencia megfelel a készülékben 4.
  • Page 43: Ismerje Meg Készülékét

    Használati utasítás 4. A készüléket síma felületre kell helyezni. A 6. A palackokat tarthatja az ajtórészben. két első lábat beállíthatja, ha szükséges. 7. A nyers hús tárolásához használjon Ahhoz, hogy biztosítsa, hogy a berendezés polietilén zacskókat és helyezze a legalsó egyenesen álljon, állítsa a két első...
  • Page 44: A Működés Megkezdése Előtt

    Használati utasítás A gyakori ajtónyitogatások a belső Mélyhűtött étel tárolása hőmérséklet emelkedését okozzák, ezért A készülék mélyhűtője alkalmas a használat után tanácsos az ajtót becsukni, kereskedelmileg lefagyasztott ételek amint lehetséges. hosszútávú tárolására és arra is A működés megkezdése előtt használhatják, hogy friss ételt tároljon és fagyasszon.
  • Page 45: Kiolvasztás

    Használati utasítás Belső villanykörte cseréje Kiolvasztás A) Hűtőszekrény rekesz A hűtőszekrény lámpájának cseréjéhez, A hűtőszekrény rekesze automatikusan kérjük, hívja fel a szakszervizt. felenged. A kiolvasztott víz a lefolyócsőhöz fut A készülékben lévő lámpa/lámpák egy a készülék hátulján található háztartásban lévő helyiségek megvilágítására gyűjtőtartályon keresztül (6 ábra).
  • Page 46: Ajtó Áthelyezése

    Használati utasítás Tegye- Először csomagolja be a sajtot 10. Soha: • Ne tisztítsa a készüléket arra alkalmatlan zsírpapírba, majd polietilén zacskóba, annyira kizárva a levegőt, amennyire anyagokkal, pl.: petróleum alapú termékekkel. • Semmilyen körülmények között ne lehetséges. A legjobb eredményért szolgáltassa ki magas hőnek.
  • Page 47: Energiafogyasztás

    Használati utasítás Ne tegye- Ne tároljon banánt a hűtőszekrény Energiafogyasztás rekeszében. A fagyasztott élelmiszerek tárolására szolgáló Ne tegye- Ne fedje be a polcokat semmilyen maximális hely úgy biztosítható, ha kiveszi a védőanyaggal, amely akadályozhatja a fagyasztórekeszben található középső és levegő áramlását. felső...
  • Page 48: Problémakeresés

    Használati utasítás A gép működése közben Problémakeresés tapasztalható zajra és rezgésekre Ha a készülék nem működik, amikor vonatkozó információk bekapcsolja, akkor ellenőrizze, • Hogy a hálózati csatlakozó megfelelően 1. Működés során a működési zaj egyre van-e bedugva a fali csatlakozóba és hogy hangosabbá...
  • Page 49: Prvo Sigurnost

    Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru uređaja BEKO kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos.  Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora...
  • Page 50: Električni Zahtjevi

    Upute za uporabu Električni zahtjevi Važno! Morate paziti kad čistite/nosite uređaj da ne Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da dodirnete dno metalnih žica kondenzatora na su napon i frekvencija navedeni na aparatu stražnjem dijelu uređaja, jer to može dovesti jednaki onima u vašoj električnoj mreži.
  • Page 51: Upoznavanje Vašeg Uređaja

    Upute za uporabu Upoznavanje Vašeg uređaja 9. Ne držite biljno ulje na policama vrata. Držite hranu zapakiranu, zamotanu ili (Slika 1) pokrivenu. Prije nego ih stavite u hladnjak, pustite vruću hranu i pića da se ohlade. Ostaci 1 - Kućište termostata i lampice 2 - Prilagodljive police unutrašnjosti hrane iz konzerve se ne smiju spremati u 3 - Sakupljač...
  • Page 52: Prije Rada

    Upute za uporabu Pohrana svježe hrane Prije rada Molimo Pazite na sljedeće upute da biste Zadnja provjera dobili najbolje rezultate. Prije nego počnete koristiti uređaj, provjerite Nemojte zamrzavati prevelike količine u isto vrijeme. Kvaliteta hrane se najbolje čuva ako 1. Da su nožice postavljene za savršenu se zamrzava što je brže moguće.
  • Page 53: Zamjena Unutarnje Žarulje

    Upute za uporabu da bi se spriječilo prelijevanje vode na 5. Pazite da voda ne uđe u kutiju za električne instalacije ili na pod (Slika 7) kontroliranje temperature. B) Odjeljak za hlađenje 6. Ako se aparat neće koristiti dulje vrijeme, Odmrzavanje je vrlo jednostavno i bez isključite ga, izvadite svu hranu, očistite ga i stvaranja nereda, zahvaljujući posebnoj...
  • Page 54: Što Se Smije A Što Se Ne Smije

    Upute za uporabu Što se smije a što se ne smije Ne smije se Pohraniti banane u odjeljak Smije se - redovito čistiti i odmrzavati Vaš škrinje. uređaj (vidite „Odmrzavanje”) Ne smije se Pohraniti dinju ili lubenicu u Smije se - Držati svježe meso i perad ispod škrinju.
  • Page 55: Informacije O Buci Za Vrijeme Rada

    Upute za uporabu Rješavanje problema Informacije o buci za vrijeme rada Ako aparat ne radi kad se uključi, provjerite; Da biste održali odabranu temperaturu, Vaš Da je utikač dobro utaknut u utičnicu i da je  aparat povremenu ukljuluje kompresor. dovod energije uključen.
  • Page 56: Wichtige Hinweise Für Ihre Sicherheit

    Gebrauchsanweisung Kasutusjuhend Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit !  Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 57: Elektrischer Anschluss

    Gebrauchsanweisung Elektrischer Anschluss Transporthinweise Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie 1. Während des Transports sollte das Gerät unbedingt, ob die auf dem Typenschild stets aufrecht stehend und in angegebene Wechselspannung mit der Originalverpackung transportiert werden. Netzspannung übereinstimmt. Die 2. Wurde das Gerät waagerecht elektrischen Anschlüsse müssen den transportiert, so muß...
  • Page 58: Geräteübersicht

    Gebrauchsanweisung Die Mindestabstände zu solchen Geräten 4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden betragen : Gefäßen aufbewahren. zu Gasherden 300 mm 5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, zu Heizkörper 300 mm können auf den Ablagengittern aufbewahrt zu Gefriergeräten 25 mm werden.Gemüse und Obst werden in den 3.
  • Page 59: Bevor Der Inbetriebnahme

    Gebrauchsanweisung Wird der Temperaturregler auf Stufe Mitte Lagern von tiefgefrorenen zwischen Min.und Max.eingestellt, so wird im Lebensmitteln Kühlbereich automatisch +5°C (+41°F) Im Gefrierschrank sind im Handel erhältliche erreicht. tiefgefrorene Produkte für einen langen Im Kühlschrank gibt es kältere und wärmere Zeitraum aufzubewahren.
  • Page 60: Abtauen Des Gerätes

    Gebrauchsanweisung Abtauen des Gerätes Wischen Sie das Tauwasser auf, das sich am Boden des Gefrierabteils angesammelt hat, Kühlabteil und trocknen Sie den Innenraum nach dem Das Abtauen erfolgt vollautomatisch während Abtauen gründlich ab (Abb. 8). der Kompressor von dem Thermostat Verbinden Sie den Netzstecker mit der unterbrochen wird.
  • Page 61: Was Sie Tun Sollten Und Was Auf Keinen Fall-Einige Hinweise

    Gebrauchsanweisung 6. Wenn das Gerät für eine längere Zeit nicht Was Sie tun sollten und was auf verwendet werden soll, dann schalten Sie es keinen fall-einige Hinweise ab, nehmen Sie sämtliche Lebensmittel Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und heraus, reinigen Sie es, und lassen Sie die abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
  • Page 62: Energieverbrauch

    Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Energieverbrauch Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne Melonen können allerdings für kurze Zeit mittlere und obere Schublade im Tiefkühlfach gekühlt werden, solange sie eingewickelt erreicht. Der Energieverbrauch Ihres Gerätes werden, so daß...
  • Page 63: Hinweise Zu Geräuschen Und Vibrationen, Die Im Betrieb Auftreten Können

    Gebrauchsanweisung Massnahmen bei Betriebstőrunger Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen, die im Betrieb auftreten Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht können funktionieren sollte, dann prüfen Sie, ob • der Netzstecker richtig in der Steckdose 1. Das Betriebsgeräusch kann im laufenden steckt, und daß...
  • Page 64: Premièrement La Sécurite

    Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 65: Avertissements Et Conseils Importants

    Notice d’utilisation Avertissements et conseils Installation importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 66: Branchement Au Réseau

    Notice d’utilisation Branchement au réseau Entreposage des produits a conserver Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Une conservation et une hygiene optimales Il doit être raccordé à une prise murale munie sont obtenues dans les conditions suivantes : d'un contact de terre.
  • Page 67: Changement De La Lampe

    Notice d’utilisation Pour congeler des produits frais : Changement de la lampe Ne congelez pas en une seule fois plus que la Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, capacité de congélation indiquée sur la veuillez contacter le service après-vente plaque signalétique (5kg/24h) 24 heures agréé.
  • Page 68: Production Des Cubes Des Glace

    Notice d’utilisation Production des cubes de glace Dégivrage Remplissez le bac à cubes de glace à trois a) partie réfrigérateur quarts et mettez-la dans le congélateur. Les Le dégivrage de votre réfrigérateur est cubes de glace se dètachent plus simplement entierement automatique et se produit a si vous passez le bac pour quelques chaque arret du compresseur.
  • Page 69: Nettoyage

    Notice d’utilisation N'employer en aucun cas des objets Consommation énergétique tranchants pour gratter le givre ni d'appareils Vous pouvez conserver le maximum électriques chauffants (seche-cheveux, d'aliments congelés sans recourir aux radiateurs). étagères centrale et supérieure du  Apres la fonte du givre, essuyez et séchez compartiment du congélateur.
  • Page 70 Notice d’utilisation 3. Autres vibrations et bruits. Informations concernant les bruits et - Le niveau de bruits et de vibrations peut être les vibrations susceptibles de se provoqué par le type et l'aspect du sol sur produire pendant le fonctionnement lequel l'appareil est installé.
  • Page 71: Πάνω Απ΄ Όλα Η Ασφάλεια

    Οδηγίες Χρήσης Συγχαρητήρια που επιλέξατε μια συσκευή ποιότητας BEKO, η οποία σχεδιάστηκε για να ικανοποιεί τις ανάγκες σας στη διάρκεια πολλών ετών λειτουργίας. Πάνω απ΄ όλα η ασφάλεια! - Μην συνδέσετε τη συσκευή σας με το δίκτυο του ηλεκτρικού ρεύματος πριν απομακρύνετε κάθε τμήμα...
  • Page 72: Σημαντικές Προειδοποιήσεις Και Συμβουλές

    Οδηγίες Χρήσης Σημαντικές προειδοποιήσεις και Εγκατάσταση συμβουλές  Βεβαιωθείτε, αφού εγκαταστήσετε τη συσκευή, ότι αυτή δεν πατάει στο καλώδιο Είναι πολύ σημαντικό να φυλάξετε τις τροφοδοσίας ρεύματος. παρούσες οδηγίες χρήσης μαζί με τη συσκευή  Η συσκευή θερμαίνεται αισθητά στο για...
  • Page 73: Σύνδεση Με Το Δίκτυο Παροχής Ρεύματος

    Οδηγίες Χρήσης Σύνδεση με το δίκτυο παροχής Έναρξη λειτουργίας ρεύματος Αφού εγκαταστήσετε σωστά τη συσκευή, σας συμβουλεύουμε να καθαρίσετε το εσωτερικό Η πρόβλεψη λειτουργίας της συσκευής σας με χλιαρό νερό και λίγο σαπούνι (υγρό είναι για τάση 230 βολτ μονοφασικού πιάτων).
  • Page 74: Ρύθμιση Της Θερμοκρασίας

    Οδηγίες Χρήσης Ρύθμιση της θερμοκρασίας Κατάψυξη φρέσκων προϊόντων Καταψύχετε αποκλειστικά προϊόντα πρώτης  Η εσωτερική θερμοκρασία ρυθμίζεται από το ποιότητας αφού τα καθαρίσετε και τα θερμοστάτη (Εικ. 5). προετοιμάσετε, αν χρειάζεται. Η θερμοκρασία του εσωτερικού ενδέχεται να Αφήστε τα μαγειρεμένα φαγητά να ...
  • Page 75: Συντήρηση Κατεψυγμένων Προϊόντων

    Οδηγίες Χρήσης Για να αυξήσετε το χώρο αποθήκευσης Ξεπάγωμα  τροφίμων στο θάλαμο του καταψύκτη, η μεσαία Τα κρέατα, πουλερικά και ψάρια πρέπει να θήκη μπορεί να μαζευτεί χωρίς να επηρεαστεί η ξεπαγώνουν μέσα στο ψυγείο ώστε να ισχύς κατάψυξης των τροφίμων. Η χαμηλότερη αποφευχθεί...
  • Page 76: Απόψυξη

    Οδηγίες Χρήσης Απόψυξη  Πριν την απόψυξη, αν η συσκευή δεν είναι άδεια, βάλτε το κουμπί του θερμοστάτη σε α) θάλαμος ψυγείου ψυχρότερη θέση ώστε τα προϊόντα να Η απόψυξη του ψυγείου σας είναι πλήρως αποκτήσουν πολύ χαμηλή θερμοκρασία. αυτοματοποιημένη και εκτελείται κάθε φορά ...
  • Page 77: Καθαρισμός

    Οδηγίες Χρήσης Καθαρισμός Κατανάλωση ενέργειας Ο μέγιστος χώρος αποθήκευσης Πριν από τον καθαρισμό, αποσυνδέετε τη συσκευή κατεψυγμένων τροφίμων επιτυγχάνεται όταν από την πρίζα προληπτικά. δεν χρησιμοποιείται το μεσαίο και το πάνω Καθαρισμός του εσωτερικού: συρτάρι που παρέχονται στο χώρο Συνιστάται ο πολύ τακτικός καθαρισμός του κατάψυξης.
  • Page 78 Οδηγίες Χρήσης Πληροφορίες που αφορούν το 3. Άλλοι κραδασμοί και θόρυβοι. - Η στάθμη του θορύβου και των κραδασμών θόρυβο και τους κραδασμούς που μπορεί να επηρεάζεται από τον τύπο και τη ενδέχεται να εμφανιστούν κατά τη γεωμετρία του δαπέδου πάνω στο οποίο έχει λειτουργία...
  • Page 80 4578333131/AG EN-PL-CZ-SK-HU-HR-D-FR-EL...

Table des Matières