EINHELL BT-BD 701 Instructions D'origine
EINHELL BT-BD 701 Instructions D'origine

EINHELL BT-BD 701 Instructions D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour BT-BD 701:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Säulenbohrmaschine
GB
Original operating instructions
Bench Drill
F
Instructions d'origine
Perceuse à colonne
I
Istruzioni per l'uso originali
Trapano a colonna
S
Original-bruksanvisning
Pelarborrmaskin
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stupna bušilica
CZ
Originální návod k obsluze
Sloupová vrtačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Stĺpová vŕtačka
1
Art.-Nr.: 42.505.90
Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 1
Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 1
BT-BD 701
I.-Nr.: 01049
22.11.2016 11:06:22
22.11.2016 11:06:22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-BD 701

  • Page 1 BT-BD 701 Originalbetriebsanleitung Säulenbohrmaschine Original operating instructions Bench Drill Instructions d’origine Perceuse à colonne Istruzioni per l’uso originali Trapano a colonna Original-bruksanvisning Pelarborrmaskin Originalne upute za uporabu Stupna bušilica Originální návod k obsluze Sloupová vrtačka Originálny návod na obsluhu Stĺpová vŕtačka Art.-Nr.: 42.505.90...
  • Page 2 - 2 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 2 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 2 22.11.2016 11:06:27 22.11.2016 11:06:27...
  • Page 3 Pos. Pos. Pos. 1300 1400 1500 2200 2450 - 3 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 3 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 3 22.11.2016 11:06:27 22.11.2016 11:06:27...
  • Page 4 - 4 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 4 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 4 22.11.2016 11:06:28 22.11.2016 11:06:28...
  • Page 5: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung - 5 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 5 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 5 22.11.2016 11:06:29 22.11.2016 11:06:29...
  • Page 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Befestigungsschrauben Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Flügelschrauben cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Transparente Abdeckung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Aufnahmerahmen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Skalenring weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26.
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Nenneingangsspannung ....230V ~ 50 Hz Nennleistung .......... 630 Watt Diese Säulenbohrmaschine ist zum Bohren von Metall, Kunststoff , Holz und ähnlichen Werkstof- Betriebsart ...........S2 15 min. fen bestimmt und darf nur im privaten Haushalts- Motordrehzahl ........
  • Page 9: Vor Inbetriebnahme

    • Vorsicht! Vor Betrieb regelmäßig Keilriemenspannung Restrisiken überprüfen (Abb. 8). Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Hinweis: Zum Schutz vor Korrosion sind alle Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren blanken Teile eingefettet. Vor dem Aufsetzen des können im Zusammenhang mit der Bauweise Bohrfutters (10) auf die Spindel (11) müssen bei- und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges de Teile mit einem umweltfreundlichen Lösungs-...
  • Page 10: Betrieb

    • 6. Betrieb Neues Werkzeug mit Kegelschaft (34) ruckar- tig in den Bohrspindelkonus einschieben und festen Sitz des Werkzeuges kontrollieren. 6.1 Allgemein (Abb. 2) Zum Einschalten betätigen Sie den grünen Ein- 6.5 Drehzahleinstellung (Abb. 1/2/9/10) schalter „I“ (18), die Maschine läuft an. Zum Aus- Schalten Sie zuerst die Maschine aus und ziehen schalten drücken Sie die rote Taste „O“...
  • Page 11: Höhe Des Bohrtisches Einstellen

    6.8 Höhe des Bohrtisches einstellen 6.11. Senken und Zentrierbohren (Abb. 1/13) Mit dieser Tischbohrmaschine können Sie auch • Spannschraube (35) lockern. Senken oder Zentrierbohren. Beachten Sie • Bohrtisch mit Hilfe der Handkurbel (27) in die hierbei, dass das Senken mit der niedrigsten Ge- gewünschte Position bringen.
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Instandsetzung Netzstecker ziehen. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 16 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 16...
  • Page 17 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before using the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling - 17 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 17 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 17...
  • Page 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of injury Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 19: Safety Regulations

    Danger! 25. Scale ring When using the equipment, a few safety pre- 26. Lock bolt cautions must be observed to avoid injuries and 27. Crank damage. Please read the complete operating 28. Fixing screw instructions and safety regulations with due care. 29.
  • Page 20: Proper Use

    3. Proper use sound pressure level ......62 dB(A) uncertainty ..........3 dB This pillar drill is designed for drilling metal, plas- sound power level ......75 dB(A) tic, wood and similar materials. It is intended for uncertainty ..........3 dB use in the private sector only.
  • Page 21: Operation

    fasten with the grub screw (20). designed to protect the operator from an undesi- • You can now fit the table and clamp in place red restart following a drop in voltage. Should this with the clamping lever. Following this, fit the occur, the machine must be manually restarted.
  • Page 22: Clamping The Workpiece

    that the tool is correctly seated. 6.8. Setting the height of the drill table (Fig. 1/13) • 6.5 Setting the speed (Fig. 1/2/9/10) Slacken the tightening screw (35). • First switch the equipment off , then pull the power Set the drill table to the desired position with plug.
  • Page 23: Replacing The Power Cable

    6.11 Countersinking and center-drilling using it. • With this table drill, you can also countersink and Clean the equipment regularly with a moist center-drill. Please observe that countersinking cloth and some soft soap. Do not use should be performed at the lowest speed, while a cleaning agents or solvents;...
  • Page 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 27 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 28 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    Danger ! 20. Vis sans tête Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21. Vis de fi xation certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22. Vis à oreilles blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Couvercle transparent tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24.
  • Page 30: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à 4. Données techniques l’aff ectation Tension d‘entrée nominale .... 230V ~ 50 Hz Puissance nominale ......630 watts Cette perceuse à colonne est destinée à percer le métal, les matières plastiques, le bois et autres Mode de travail ........S2 15 min. matériaux semblables et doit uniquement être uti- Vitesse de rotation du moteur ...
  • Page 31: Avant La Mise En Service

    peuvent apparaître en rapport avec la const- Nota : toutes les pièces nues sont graissées ruction et le modèle de cet outil électrique : pour les protéger contre la corrosion. Avant de 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- mettre le mandrin (10) en place sur la broche poussière adéquat n’est porté.
  • Page 32: Fonctionnement

    6. Fonctionnement tige conique (34) dans le cône de la broche de perçage et vérifiez qu‘il est bien fixé. 6.1 Généralités (fi g. 2) 6.5 Réglage de la vitesse de rotation (fi g. Pour mettre en marche, actionnez l‘interrupteur 1/2/9/10) vert «...
  • Page 33: Réglage De La Hauteur De La Table De Perçage (Fi G. 1/13)

    6.7 Réglage de l‘inclinaison de la table de Ø Foret Fonte grise Acier Aluminium Bronze perçage (fi g. 6) 2550 1600 2230 9500 8000 • 1900 1200 1680 7200 6000 Desserrez le boulon à tête carrée (26) se 1530 1340 5700 4800 trouvant sous la table de perçage (4).
  • Page 34: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info commande de pièces de rechange 9. Mise au rebut et recyclage Danger ! Débranchez la fi che de contact avant tout régla- L‘appareil se trouve dans un emballage per- ge, tout entretien ou toute maintenance.
  • Page 35 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 36: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 37: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 38 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 39 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 40: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 23. Copertura trasparente Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 24. Telaio della sede diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 25. Anello graduato oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 26. Vite a testa rotonda istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 27.
  • Page 41: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati Questo trapano a colonna è concepito per per- rilevati secondo la norma EN 61029. forare metallo, materie plastiche, legno e materiali simili e deve essere usato solo in ambito privato. Livello di pressione acustica L ...
  • Page 42: Esercizio

    del piano di lavoro (5) con la dentatura verso tinuo e viene fi ssata mediante le due viti ad alette la ruota a vite (stessa sporgenza). (22). • Infilate ora questi pezzi insieme sulla colonna Per cambiare il trapano si può ribaltare verso (2).
  • Page 43 6.3 Uso dell‘attacco per punte da trapano prima di aprire la copertura. Non mettete mai le Il vostro trapano a colonna è dotato di un attacco mani tra le cinghie trapezoidali funzionanti. dentato per punte da trapano. Per inserire una punta, si deve prima ribaltare verso l‘alto la pro- 6.6 Asta di profondità...
  • Page 44: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e 6.10 Velocità di lavoro Nel lavorare fate attenzione al giusto numero di ordinazione dei pezzi di ricambio giri che dipende dal diametro del trapano e dal materiale da forare. Pericolo! La lista seguente vi è d’aiuto nello scegliere il nu- Staccate la spina dalla presa di corrente prima mero di giri per i diversi materiali.
  • Page 45: Smaltimento E Riciclaggio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 49 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda 7. Byta ut nätkabeln 8. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 9. Skrotning och återvinning - 49 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 49 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 49 22.11.2016 11:06:34 22.11.2016 11:06:34...
  • Page 50 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 51: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 24. Monteringsram Innan maskinen kan användas måste särskilda 25. Skalring säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 26. Sexkantskruv olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 27. Vev denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 28. Fästskruv ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 29.
  • Page 52: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Fara! Buller och vibration Buller- och vibrationsvärden har bestämts enligt Denna pelarborrmaskin är avsedd för borrning av EN 61029. metall, plast, trävirke och liknande material och får endast användas i privata hushåll. Ljudtrycksnivå L ......... 62 dB(A) Livsmedel eller hälsovådliga ämnen får inte bear- betas med maskinen.
  • Page 53: Använda

    • 6. Använda Nu kan du sätta in bordet och spänna fast med klämspaken. Sätt därefter på veven (27) och dra åt skruven (28). 6.1 Allmänt (bild 2) • Sätt slutligen maskinens kompletta överdel Slå på maskinen med den gröna strömbrytaren på...
  • Page 54 6.5 Ställa in varvtalet (bild 1/2/9/10) på borrbordet (4) så att borren kan centreras Slå först ifrån maskinen och dra ut stickkontakten. automatiskt. Säkra tvunget arbetsstycket mot att Ställ in olika spindelvarvtal genom att lägga om vridas runt. kilremmen. Gör så här: Detta sker lämpligast genom att arbetsstycket el- •...
  • Page 55: Byta Ut Nätkabeln

    7. Byta ut nätkabeln 8.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: Fara! • Maskintyp Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- • Maskinens artikel-nr. te den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av • Maskinens ident-nr. en annan person med liknande behörighet efter- •...
  • Page 56 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Page 57 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Page 58 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Page 59 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Pogon 7. Zamjena mrežnog kabela 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje - 59 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 59 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 59...
  • Page 60 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Page 61: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH Opasnost! 27. Ručica Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 28. Vijak za pričvršćivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 29. Čahura za vođenje ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 30. Zupčasta letva za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 31.
  • Page 62: Tehnički Podaci

    HR/BIH s konusnim tijelom. Uređaj smiju koristiti samo Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- odrasle osobe. mum! • Koristite samo besprijekorne uređaje. • Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka Redovito čistite i održavajte uređaj. • drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili Svoj način rada prilagodite uređaju.
  • Page 63: Pogon

    HR/BIH • Prije rada redovito provjeravajte napetost kli- 6.2. Umetanje alata (sl. 1) nastog remena (sl. 8). Kod zamjene alata obavezno izvucite mrežni utikač. U nazubljenom zaglavniku za svrdlo (10) Napomena: U cilju zaštite od korozije podmažite smiju se stegnuti samo cilindrični alati s navede- sve sjajne dijelove.
  • Page 64: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH • Zatvorite poklopac klinastog remena i fiksiraj- 6.10 Radne brzine te ga vijkom (16). Kod bušenja pripazite na ispravan broj okretaja. Poklopac klinastog remena (7) mora uvijek biti On ovisi o promjeru svrdla i materijalu. dobro zatvoren jer stroj je opremljen sigurnosnom sklopkom i zbog toga se može isključiti samo ako Niže naveden popis pomoći će Vam kod odabira je poklopac klinastog remena zatvoren (7).
  • Page 65: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje rezervnih dijelova Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina Opasnost! i može se ponovno upotrijebiti ili predati na Prije svakog podešavanja, popravka ili remonta reciklažu.
  • Page 66 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Page 67: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Page 68: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Page 69 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace - 69 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 69 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 69...
  • Page 70 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 71: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 24. Upínací rám Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 25. Kroužek se stupnicí bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 26. Zámkový šroub a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 27. Kliková rukojeť k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 28.
  • Page 72: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Hladina akustického tlaku L ....62 dB(A) Nejistota K ..........3 dB Tato sloupová vrtačka je určena na vrtání kovu, Hladina akustického výkonu L .... 75 dB(A) plastu, dřeva a podobných materiálů a smí být Nejistota K ..........
  • Page 73: Obsluha

    • 6. Obsluha Kompletní vrtací hlavu nakonec nasaďte na sloup. Hlavu vyrovnejte svisle vůči základní desce a zajistěte ji šrouby (33). 6.1 Obecně (obr. 2) • Tři přiložené rukojeti (9) našroubujte do Pro zapnutí stiskněte zelený spínač „I“ (18), st- držáku rukojetí.
  • Page 74 6.5 Nastavení otáček (obr. 1/2/9/10) 6.9 Upnutí obrobku Stroj nejprve vypněte a vytáhněte síťovou Obrobky vždy upněte pomocí strojního svěráku zástrčku ze zásuvky. (14) nebo vhodných upínacích prostředků. Různé otáčky vřetena mohou být nastaveny Obrobky nikdy nedržte rukou! Při vrtání by měl přemístěním klínového řemene.
  • Page 75: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    6.12 Opracování dřeva 8.2 Údržba Prosím dbejte na to, že při práci se dřevem musí Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly být používáno vhodné odsávání prachu, protože vyžadující údržbu. dřevný prach může být zdraví škodlivý. Při prašných pracích noste bezpodmínečně vhodnou 8.3 Objednání...
  • Page 76 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Page 77: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Page 78: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Page 79 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia - 79 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 79 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 79...
  • Page 80 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 81: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 22. Krídlové skrutky Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 23. Priesvitný kryt príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 24. Úložný rám možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 25. Stupnicový krúžok škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 26. Uzatváracia skrutka vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Page 82: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Nebezpečenstvo! Hlučnosť a vibrácie Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Stĺpová vŕtačka je určená na vŕtanie kovov, európskej normy EN 61029. umelých hmôt, dreva a podobných materiálov a smie byť používaná len pre súkromné použitie Hladina akustického tlaku L ....
  • Page 83: Pred Uvedením Do Prevádzky

    5. Pred uvedením do prevádzky 5.3 Vyklápateľná ochrana pilín (obr. 5) Vyskrutkovať tri skrutky (21). Priesvitný kryt (23) zasunúť do drážky v 5.1 Montáž stroja (obr. 1/3/4/5) • červenom úložnom ráme (24) a znovu zafi xovať Položte si podlahovú dosku (1) do vhodnej pomocou skrutiek (21).
  • Page 84 6.3 Manipulácia so skľučovadlom s ozu- krytu vždy vytiahnite elektrickú zástrčku zo siete. beným vencom Nikdy nesiahajte do bežiaceho klinového remeňa. Táto stĺpová vŕtačka je vybavená ozubeným skľučovadlom. Aby bolo možné nasadiť vrták, 6.6 Hĺbkový vŕtací doraz (obr. 7) musí sa najskôr vyklopiť ochrana pilín (13) nah- Vŕtacie vreteno je vybavené...
  • Page 85: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    8. Čistenie, údržba a objednanie Pri uvedených otáčkach sa jedná iba o orientačné hodnoty. náhradných dielov Ø vrtáka Sivá liatina Oceľ Železo Hliník Bronz Nebezpečenstvo! 2550 1600 2230 9500 8000 Pred akýmkoľvek nastavovaním, údržbou alebo 1900 1200 1680 7200 6000 opravami vytiahnite zástrčku zo siete.
  • Page 86: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Page 87 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Page 88: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Page 89: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Page 90: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Säulenbohrmaschine BT-BD 701 (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 2006/28/EC 98/37/EC Annex IV 2005/32/EC Notifi...
  • Page 91 - 91 - Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 91 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 91 22.11.2016 11:06:37 22.11.2016 11:06:37...
  • Page 92 EH 11/2016 (02) Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 92 Anl_BT_BD_701_SPK1.indb 92 22.11.2016 11:06:37 22.11.2016 11:06:37...

Ce manuel est également adapté pour:

42.505.90

Table des Matières