Makita JR1000FT Manuel D'instruction
Makita JR1000FT Manuel D'instruction

Makita JR1000FT Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour JR1000FT:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Recipro Saw
Scie Recipro
Sierra Recíproca
JR1000FT
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la
herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
1
006226

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita JR1000FT

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Recipro Saw Scie Recipro Sierra Recíproca JR1000FT 006226 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model JR1000FT Length of stroke 14 mm (9/16") Pipe 25.4 mm (1") Max. cutting capacities Wood 55 mm (2-3/16") Strokes per minute 0 - 4,800/min Overall length 345 mm (13-5/8") Net weight 1.5 kg (3.3 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Page 3: Specific Safety Rules

    rate for which it was designed. etc. in accordance with these instructions and 17. Do not use the power tool if the switch does in the manner intended for the particular type not turn it on and off. Any power tool that cannot of power tool, taking into account the working be controlled with the switch is dangerous and conditions and the work to be performed.
  • Page 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION only when hand-held. Always switch off and wait for the blade to come to a complete stop before removing the CAUTION: blade from the workpiece. Always be sure that the tool is switched off and • 12. Do not touch the blade or the workpiece unplugged before adjusting or checking function on immediately after operation;...
  • Page 5 Switch action NOTE: Use a dry cloth to wipe the dirt off the lens of lamp. • 1. Switch lever Be careful not to scratch the lens of lamp, or it may lower the illumination. Do not use thinner or gasoline to clean the lamp. •...
  • Page 6: Accessories

    006238 attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding CAUTION: these accessories, ask your local Makita Service Center. Always press the shoe firmly against the workpiece Recipro saw blades (B type) • •...
  • Page 7 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Page 8: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle JR1000FT Longueur de frappe 14 mm (9/16") Tuyau 25.4 mm (1") Capacités de coupe max. Bois 55 mm (2-3/16") Nombre d'impacts par minutes 0 - 4,800/min Longueur totale 345 mm (13-5/8") Poids net 1.5 kg (3.3 lbs) •...
  • Page 9 outils électriques avec doigt électriques représentent un danger entre les l'interrupteur branchez alors mains de personnes qui n'en connaissent pas le l'interrupteur est en position de marche. mode d'utilisation. 12. Retirez toute clé de réglage ou de serrage 20. Veillez à l'entretien des outils électriques. Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont avant de mettre l'outil sous tension.
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulières

    Tableau 1. Gabarit minimum du cordon Volts Longueur totale du cordon en pieds Intensit é nominale 120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi Calibre am é ricain des fils Plus de Pas plus de Non recommand é 000173 GEB008-2 Gardez vos mains éloignées des pièces...
  • Page 11: Description Du Fonctionnement

    pour immobiliser solidement le sabot. ・ courant alternatif 1. Sabot ・ vitesse à vide ・ construction, catégorie II ・ tours ou alternances par minute 006233 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Interrupteur 1. Levier ATTENTION: d'interrupteur Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension •...
  • Page 12: Assemblage

    Allumage de la lampe position de libération, tel qu'illustré. 1. Couvercle du 1. Lampe porte-lame 2. Porte-lame 3. Position d'immobilisation 4. Position ouverte 006227 006236 En maintenant l'ouverture sur cette position, insérez la ATTENTION: lame dans le collier de serrage, jusqu'à ce que les deux Evitez de regarder directement le faisceau •...
  • Page 13: Utilisation

    Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 006238...
  • Page 14 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 15: Normas Generales De Seguridad

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo JR1000FT Extensión de la carrera 14 mm (9/16") Tubo 25,4 mm (1") Capacidad máxima de corte Madera 55 mm (2-3/16") Carreras por minuto 0 - 4 800 r/min Longitud total 345 mm (13-5/8") Peso neto 1,5 kg (3,3 lbs) •...
  • Page 16 sufrir heridas personales. con ella o con las instrucciones la operen. Las Evite encendido accidental herramientas eléctricas son peligrosas en manos herramienta. Asegúrese de que el interruptor de personas que no saben operarlas se encuentra en posición de apagado (OFF) 20.
  • Page 17: Normas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre m í nimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft) M á s de No m á...
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    ・ hertz para fijar la zapata. 1. Pie ・ corriente alterna ・ velocidad en vacío ・ Construcción clase II ・ revoluciones o alternaciones por minuto 006233 DESCRIPCIÓN DEL Accionamiento del interruptor FUNCIONAMIENTO 1. Gatillo del interruptor PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté •...
  • Page 19 Encendido de la lámpara 1. Tapa del sujetador 1. Lámpara 2. Sujetador de hoja de sierra 3. Posición fija 4. Posición liberada 006227 006236 Mantenga esa situación e inserte la hoja de sierra en el sujetador de hoja hasta que las dos protuberancias de la PRECAUCIÓN: hoja de sierra no se puedan ver.
  • Page 20 Makita especificada en este manual. El empleo de de que la segueta acabe por romperse. cualesquiera otros accesorios o acoplamientos Lleve siempre puestos guantes para proteger las •...
  • Page 21 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Page 24 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884616-944...

Table des Matières