Makita JR3060T Manuel D'instruction
Makita JR3060T Manuel D'instruction

Makita JR3060T Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour JR3060T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Recipro Saw
Scie Recipro
Sierra Recíproca
JR3060T
JR3070CT
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
006023

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Makita JR3060T

  • Page 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Recipro Saw Scie Recipro Sierra Recíproca JR3060T JR3070CT 006023 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION...
  • Page 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model JR3060T JR3070CT Length of stroke 32 mm (1-1/4”) Pipe 130 mm (5-1/8”) Max. cutting capacities Wood 255 mm (10”) Strokes per minute 0 - 2,800/min. Overall length 485 mm (19-1/8”) Net weight 4.2 kg (9.3lbs) 4.4 kg (9.7lbs) •...
  • Page 3: Specific Safety Rules

    14. Use safety equipment. Always wear eye protec- 21. Check for misalignment or binding of moving tion. Dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or parts, breakage of parts, and any other condition hearing protection must be used for appropriate con- that may affect the tools operation.
  • Page 4: Functional Description

    10. Always switch off and wait for the blade to come 005785 to a complete stop before removing the blade 1. Shoe button from the workpiece. 2. Shoe 11. Do not touch the blade or the workpiece immedi- ately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin.
  • Page 5 Switch action C00251 006185 Number on adjusting dial Strokes per minute 1. Switch trigger 2,800 2. Lock button 2,500 1,850 1,400 1,000 C00267 Workpiece to be cut Number on adjusting dial CAUTION: Wood • Before plugging in the tool, always check to see Autoclaved lightweight concrete 5 - 6 that the switch trigger actuates properly and returns...
  • Page 6: Replacing Carbon Brushes

    OPERATION rotate the blade clamp sleeve in the direction of the arrow so that it can be locked at the released positon. 006186 005787 1. Blade clamp sleeve 2. Released posi- tion 3. Fixed position Insert the saw blade into the blade clamp as far as it will CAUTION: go.
  • Page 7: Accessories

    ONE YEAR from the date of original purchase. Should any trouble develop during this one year period, return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge.
  • Page 8: Aire De Travail

    FRENCH SPÉCIFICATIONS Modèle JR3060T JR3070CT Longueur de frappe 32 mm (1-1/4”) Capacités de coupe max. Tuyau 130 mm (5-1/8”) Bois 255 mm (10”) Nombre de impacts par minutes 0 - 2,800/min. Longueur totale 485 mm (19-1/8”) Poids net 4.2 kg (9.3lbs) 4.4 kg (9.7lbs)
  • Page 9: Utilisation Et Entretien Des Outils

    cheveux longs risquent d’être happés par des pièces 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants en mouvement. et d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs 11. Méfiez-vous d’un démarrage accidentel. Avant novices. de brancher l’outil, assurez-vous que son inter- rupteur est sur ARRÊT.
  • Page 10: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICU- CONSERVEZ CE MODE LIÈRES D’EMPLOI USB012-2 AVERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une La MAUVAISE UTILISATION de l’outil ou utilisation répétée) par un sentiment l’ignorance des consignes de sécurité d’aisance et de familiarité avec le pro- indiquées dans ce manuel d’instructions duit, en négligeant le respect rigoureux peut entraîner une blessure grave.
  • Page 11: Interrupteur

    Interrupteur 005785 1. Bouton du sabot 006185 1. Gâchette de 2. Sabot commutateur 2. Bouton de ver- rouillage Lorsque la lame perd de son efficacité de coupe sur une portion de son tranchant, repositionnez le sabot de façon à utiliser une autre portion intacte. Cela vous permettra ATTENTION: d’allonger la durée d’usage de votre lame.
  • Page 12: Assemblage

    causer un serrage insuffisant de la lame dont peut C00251 résulter une grave blessure. Graduations du cadran de Nombre de impacts par réglage minutes Pour poser la lame, assurez-vous toujours que le collet de serrage de la lame se trouve en position ouverte 2,800 avant d’insérer la lame.
  • Page 13: Remplacement Des Charbons

    être effectués dans un centre de service • Utilisez toujours un fluide de refroidissement (huile Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, de coupe) adéquat lors de la coupe du métal. exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Page 14 EN0006-1 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Page 15: Normas De Seguridad Gene- Rales

    SPANISH ESPECIFICACIONES Modelo JR3060T JR3070CT Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz 120 V 15 A 50/60 Hz Extensión del golpe 32 mm (1-1/4”) Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8”) Madera 255 mm (10”) Golpes por minuto 0 - 2 800/min.
  • Page 16 gas, alcohol, o medicamentos. Un momento sin 19. Guarde las herramientas que no esté utilizando atención mientras se están utilizando herramientas fuera del alcance de los niños y otras personas eléctricas podrá resultar en heridas personales gra- no preparadas. Las herramientas son peligrosas en ves.
  • Page 17: Normas De Seguridad Espe- Cíficas

    Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en pies Amperaje nominal 120 V 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies Más de No más de Calibre del cable (AWG) No se recomienda NORMAS DE SEGURIDAD ESPE- 10.
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    DESCRIPCIÓN DEL Para cambiar el corte, presione el bloqueador y mueva la palanca hasta la posición de corte deseada. Luego, FUNCIONAMIENTO suelte el bloqueador para trabar la palanca. Consulte la tabla para seleccionar el corte apropiado. PRECAUCIÓN: NOTA: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o •...
  • Page 19 Dial de ajuste de velocidad (para JR3070CT) Constante control de la velocidad 006025 Control electrónico de velocidad para obtener una veloci- 1. Dial de ajuste dad constante. Es posible obtener un buen acabado, dado que la velocidad de giro se mantiene constante aún en condiciones de carga.
  • Page 20 Centros de metales. servicio autorizados por Makita, empleando siempre • Asegúrese de ponerse siempre protección para los repuestos Makita.
  • Page 21 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará...
  • Page 24 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China Nan Zi Road, Kunshan Export Processing Zone Jiangsu, P.R.

Ce manuel est également adapté pour:

Jr3070ct

Table des Matières