Télécharger Imprimer la page
Makita JR3061T Manuel D'instructions
Makita JR3061T Manuel D'instructions

Makita JR3061T Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour JR3061T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Recipro Saw
Scie Recipro
Sierra Recíproca
JR3061T
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita JR3061T

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Recipro Saw Scie Recipro Sierra Recíproca JR3061T DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JR3061T Length of stroke 32 mm (1-1/4″) Strokes per minute 0 - 3,000 /min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (5-1/8″) (with 300 mm (11-3/4″) blade) Wood 255 mm (10″) (with 305 mm (12″) blade) Overall length 487 mm (19-3/16″)
  • Page 3 Remove any adjusting key or wrench before turning Keep cutting tools sharp and clean. Properly the power tool on. A wrench or a key left attached to a maintained cutting tools with sharp cutting edges rotating part of the power tool may result in personal injury. are less likely to bind and are easier to control.
  • Page 4 Recipro saw safety warnings Symbols Hold the power tool by insulated gripping The followings show the symbols used for tool. surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wir- volts ing or its own cord. Cutting accessory contacting a "live"...
  • Page 5 Lighting up the front lamp ► 1. Switch trigger 2. Lock button Adjusting the shoe ► 1. Lamp When the recipro saw blade loses its cutting efficiency CAUTION: Do not look in the light or see the in one place along its cutting edge, reposition the shoe source of light directly.
  • Page 6 To remove the recipro saw blade, rotate the blade ASSEMBLY clamp lever in the direction of the arrow fully. The reci- pro saw blade is removed and the blade clamp lever is fixed at the released position CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and unplugged before carrying out any work on the tool.
  • Page 7 ACCESSORIES MAINTENANCE CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool CAUTION: specified in this manual. The use of any other Always be sure that the tool is accessories or attachments might present a risk of switched off and unplugged before attempting to injury to persons.
  • Page 8 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : JR3061T Longueur de frappe 32 mm (1-1/4″) Nombre de frappes par minute 0 - 3 000 /min Capacités de coupe max. Tuyau 130 mm (5-1/8″) (avec lame de 300 mm (11-3/4″)) Bois 255 mm (10″) (avec lame de 305 mm (12″))
  • Page 9 Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les Utilisation et entretien des outils électriques mains mouillées. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil Si le cordon est endommagé, faites-le rempla- électrique qui convient à votre application. Si cer par le fabricant ou son représentant, pour vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez éviter les risques d’accident.
  • Page 10 Pour réduire le risque de décharge électrique, cet équipe- UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR ment est doté d’une fiche polarisée (une des lames est plus APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon prolon- large que l’autre). Cette fiche ne s’insère que dans un seul gateur est en bonne condition.
  • Page 11 Symboles Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ci-dessous. volts ampères hertz courant alternatif ► 1. Gâchette 2. Bouton de sécurité vitesse à vide Réglage du sabot Lorsqu’une partie de la lame de scie recipro perd de sa construction, catégorie II capacité...
  • Page 12 Allumage de la lampe avant ASSEMBLAGE ATTENTION : Avant d’effectuer toute inter- vention sur l’outil, assurez-vous toujours qu’il est hors tension et débranché. Pose et retrait de la lame de scie recipro ATTENTION : Nettoyez toujours la lame et le serre-lame de tous les copeaux ou corps étran- gers qui y adhèrent.
  • Page 13 être effectués dans un centre ATTENTION : Tenez toujours l’outil ferme- de service après-vente autorisé ou une usine Makita, ment, avec une main sur le couvercle d’isolation exclusivement avec des pièces de rechange Makita. et l’autre sur la poignée de gâchette.
  • Page 14 ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce com- plémentaire peut comporter un risque de blessure. N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été...
  • Page 15 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: JR3061T Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Extensión de la carrera 32 mm (1-1/4″) Carreras por minuto 0 - 3 000 cpm Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8″) (con la segueta de 300 mm (11-3/4″)) Madera 255 mm (10″)
  • Page 16 Las herramientas eléctricas pueden producir Utilice siempre gafas protectoras para prote- campos electromagnéticos (CEM) que no son ger sus ojos de lesiones al usar herramientas dañinos para el usuario. Sin embargo, si los eléctricas. Las gafas deben cumplir con la usuarios tienen marcapasos y otros dispositivos Norma ANSI Z87.1 en EUA.
  • Page 17 Servicio sea igual al especificado en la placa de características de la herramienta. Una fuente de alimentación con un voltaje mayor Haga que una persona calificada repare la al especificado para la herramienta podría ocasionar LESIONES herramienta utilizando sólo piezas de repuesto GRAVES al usuario, así...
  • Page 18 Símbolos A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. volts o voltios amperes hertz corriente alterna ► 1. Gatillo interruptor 2. Botón de desbloqueo velocidad sin carga Regulación de la zapata Cuando la segueta recíproca pierda su eficacia de Construcción clase II corte en alguna sección de su borde filoso, reposicione la zapata para utilizar una sección filosa nueva de su...
  • Page 19 Iluminación de la luz delantera MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desconectada antes de realizar cualquier trabajo en la misma. Instalación o extracción de la segueta recíproca PRECAUCIÓN: Limpie siempre las astillas y materias extrañas adheridas al disco y alrededor de la abrazadera de la segueta.
  • Page 20 OPERACIÓN PRECAUCIÓN: De no insertarla completa- mente, la segueta recíproca podría ser expulsada inesperadamente durante la operación. Esto PRECAUCIÓN: Siempre sujete la herra- puede ser muy peligroso. mienta firmemente con una mano sobre la Para extraer la segueta recíproca, gire la palanca de la cubierta de aislamiento y la otra sobre el mango abrazadera de la segueta completamente en la direc- del gatillo interruptor.
  • Page 21 Si necesita cualquier ayuda para más detalles en tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros relación con estos accesorios, pregunte a su centro de de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando servicio local Makita. siempre repuestos Makita. •...
  • Page 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885655-947...