Télécharger Imprimer la page
Makita JR3051T Manuel D'instruction
Makita JR3051T Manuel D'instruction

Makita JR3051T Manuel D'instruction

Masquer les pouces Voir aussi pour JR3051T:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Recipro Saw
Scie Recipro
Sierra Recíproca
JR3051T
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT : Lire avant usage.
IMPORTANTE: Lea antes de usar.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Makita JR3051T

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Recipro Saw Scie Recipro Sierra Recíproca JR3051T DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
  • Page 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: JR3051T Length of stroke 30 mm (1-3/16″) Strokes per minute 0 - 3,000 /min Max. cutting capacities Pipe 130 mm (5-1/8″) (with 300 mm (11-3/4″) blade) Wood 255 mm (10″) (with 300 mm (11-3/4″) blade) Overall length 447 mm (17-5/8″)
  • Page 3 Prevent unintentional starting. Ensure the Maintain power tools and accessories. Check for switch is in the off-position before connecting misalignment or binding of moving parts, break- to power source and/or BATTERY pack, pick- age of parts and any other condition that may ing up or carrying the tool.
  • Page 4 Recipro saw safety warnings Symbols Hold the power tool by insulated gripping The followings show the symbols used for tool. surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wir- volts ing or its own cord. Cutting accessory contacting a "live"...
  • Page 5 To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool The hook is convenient for hanging the tool temporarily. speed is increased by increasing pressure on the switch To use the hook, simply lift up hook until it snaps into trigger.
  • Page 6 Insert the square nuts into the tool as shown in the Insert the recipro saw blade into the blade clamp as far figure. as it will go. The blade clamp sleeve rotates and fixes the recipro saw blade. Make sure that the recipro saw Secure the hook with the screws.
  • Page 7 CAUTION: These accessories or attachments MAINTENANCE are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment...
  • Page 8 MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product. If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country.
  • Page 9 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle : JR3051T Longueur de frappe 30 mm (1-3/16″) Nombre de frappes par minute 0 - 3 000 /min Capacités de coupe max. Tuyau 130 mm (5-1/8″) (avec lame de 300 mm (11-3/4″)) Bois 255 mm (10″) (avec lame de 300 mm (11-3/4″))
  • Page 10 Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec les Utilisation et entretien des outils électriques mains mouillées. Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil Si le cordon est endommagé, faites-le rempla- électrique qui convient à votre application. Si cer par le fabricant ou son représentant, pour vous utilisez l’outil électrique adéquat et respectez éviter les risques d’accident.
  • Page 11 MISE EN GARDE SUR LA TENSION : Avant de bran- UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR cher l’outil sur une source d’alimentation (prise murale, APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon prolonga- prise de courant, etc.), assurez-vous que la tension teur est en bonne condition. Lorsque vous utilisez un cor- fournie est la même que celle spécifiée sur la plaque don prolongateur, assurez-vous qu’il est assez robuste signalétique de l’outil.
  • Page 12 Pour faire démarrer l’outil, appuyez simplement sur la Symboles gâchette. La vitesse de l’outil augmente à mesure que vous augmentez la pression sur la gâchette. Pour l’arrê- Les symboles utilisés pour l’outil sont indiqués ter, relâchez la gâchette. ci-dessous. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur la gâchette puis enfoncez le bouton de verrouillage.
  • Page 13 Le crochet est pratique pour accrocher l’outil temporai- Insérez les écrous carrés dans l’outil tel qu’indiqué rement. sur la figure. Pour utiliser le crochet, soulevez-le simplement jusqu’à Fixez le crochet à l’aide des vis. ce qu’il claque en position ouverte. Lorsque vous n’utilisez pas le crochet, abaissez-le toujours jusqu’à...
  • Page 14 Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les répa- rations et tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service après-vente autorisé ou une usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 14 FRANÇAIS...
  • Page 15 N’utilisez les accessoires ou pièces complémentaires qu’aux fins auxquelles ils ont été conçus. Si vous désirez obtenir plus de détails sur ces accessoires, veuil- lez contacter le centre de service après-vente Makita le plus près. • Lames de scie recipro •...
  • Page 16 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: JR3051T Especificaciones eléctricas en México 120 V 12 A 50/60 Hz Extensión de la carrera 30 mm (1-3/16″) Carreras por minuto 0 - 3 000 cpm Capacidad máxima de corte Tubo 130 mm (5-1/8″) (con la segueta de 300 mm (11-3/4″)) Madera 255 mm (10″)
  • Page 17 Las herramientas eléctricas pueden producir cam- Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica pos electromagnéticos (CEM) que no son dañinos No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herra- para el usuario. Sin embargo, si los usuarios tienen mienta eléctrica correcta para su aplicación. La herra- marcapasos y otros dispositivos médicos similares, mienta eléctrica correcta hará...
  • Page 18 ADVERTENCIA SOBRE EL VOLTAJE: Antes de UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS. conectar la herramienta a una fuente de alimentación Asegúrese de que su cable de extensión esté en bue- (receptáculo, toma de corriente, etc.), asegúrese de nas condiciones. Cuando utilice un cable de extensión, que el voltaje suministrado sea igual al especificado asegúrese de utilizar uno del calibre suficiente para en la placa de características de la herramienta.
  • Page 19 Para arrancar la herramienta, simplemente jale el gatillo Símbolos interruptor. La velocidad de la herramienta aumenta al incrementar la presión en el gatillo interruptor. Para A continuación se muestran los símbolos utilizados detenerla, suelte el gatillo interruptor. para la herramienta. Para una operación continua, jale el gatillo interruptor y luego presione el botón de bloqueo.
  • Page 20 El gancho resulta útil para colgar temporalmente la Inserte las tuercas cuadradas en la herramienta, herramienta. tal como se muestra en la ilustración. Cuando vaya a utilizar el gancho, simplemente leván- Asegure el gancho con los tornillos. telo hasta que quede trabado en la posición abierta. Cuando no lo vaya a utilizar, siempre bájelo hasta que quede trabado en la posición cerrada.
  • Page 21 Inserte la segueta recíproca en el manguito de sujeción OPERACIÓN de la segueta hasta su punto máximo. El manguito de abrazadera de la segueta gira fijando la segueta reci- proca. Asegúrese de que la segueta recíproca no pueda PRECAUCIÓN: Siempre sujete la herra- ser extraída incluso cuando intente jalarla hacia afuera.
  • Page 22 Si necesita cualquier ayuda para más detalles en tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros relación con estos accesorios, pregunte a su centro de de servicio autorizados o de fábrica Makita, empleando servicio local Makita. siempre repuestos Makita. •...
  • Page 24 Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885752-949...