Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

J
J
IRIS |
IRIS SE
J
Supplier:
User:
J
J
IRIS |
IRIS SE
J
Distribuidor:
Pasalero:
J
J
IRIS |
IRIS SE
J
Fournisseur :
Utilisateur / Utilisatrice :
J
J
IRIS |
IRIS SE
J
Fachhändler :
Benutzer :
J
J
IRIS |
IRIS SE
J
Rivenditore :
Utente :
J
J
J
J
J
E N G L I S H
S E C T I O N
O w n e r ' s M a n u a l
M a n u a l d e
I n s t r u c c i o n e s
M o d e d ' e m p l o i
B e n u t z e r a n w e i s u n g e n
M a n u a l e d ' u s o
R S

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Quickie Zippie IRIS

  • Page 1 E N G L I S H S E C T I O N IRIS | IRIS SE O w n e r ’ s M a n u a l Supplier: User: IRIS | IRIS SE M a n u a l d e Distribuidor: I n s t r u c c i o n e s Pasalero:...
  • Page 2: Sunrise Listens

    E N G L I S H I . I N T RO D U C T I O N SUNRISE LISTENS SUNRISE MEDICAL FOR ANSWERS TO YOUR QUESTIONS Supplier: _______________________________________________________________ Address:________________________________________________________________ ______________________________________________________________________ Telephone:______________________________________________________________ Serial #: ________________________________________ Date/Purchased:_________...
  • Page 3: Table Des Matières

    E N G L I S H I I . TA B L E O F C O N T E N T S I. INTRODUCTION II. TABLE OF CONTENTS III. YOUR CHAIR AND ITS PARTS IV. NOTICE - READ BEFORE USE V.
  • Page 4: Your Chair And Its Parts

    E N G L I S H I I I . YO U R C H A I R A N D I T S PA RT S Zippie IRIS shown NOTE– Not all options are available on both the Quickie and Zippie IRIS. Please refer to the order form for specific option availability.
  • Page 5: General Warnings

    Consult your authorized supplier BEFORE you modify NEVER use this chair for weight training if total weight or adjust your chair, or contact Sunrise Medical. (rider plus equipment) exceeds 250 pounds for Quickie IRIS, 350 pounds for heavy duty option, or 165 pounds for Zippie IRIS.
  • Page 6: Motor Vehicle Safety

    E N G L I S H V. G E N E R A L WA R N I N G S J. MOTOR VEHICLE SAFETY K. WHEN YOU NEED HELP WARNING For The Rider: If your chair is not equipped with the Transit Option: WARNING For Attendants: If your chair is not equipped with Transit Option, this...
  • Page 7 E N G L I S H V I . WA R N I N G S : FA L LS & T I P - OV E R S C. WHEELIES NOTE– Leaning forward puts pressure on the footrests and may cause the Because of the ability to adjust the center of gravity and chair to tip if you lean too far.
  • Page 8: Curbs & Steps

    E N G L I S H V I . WA R N I N G S : FA L LS & T I P - OV E R S If you fail to heed these warnings damage to your chair, a fall, tip-over or loss of control may occur and cause severe injury to the rider or others.
  • Page 9: Warnings: For Safe Use (Attendants)

    E N G L I S H V I I . WA R N I N G S : F O R S A F E U S E ( AT T E N DA N T S ) D. CLIMBING STAIRS WARNING WARNING Before you assist a rider, be sure to read the warnings...
  • Page 10: Warnings: Components & Options

    E N G L I S H V I I . WA R N I N G S : F O R S A F E U S E ( AT T E N DA N T S ) NOTE– To obtain a copy of SAE J2249 Wheelchair Tie down and Occupant Restraint Systems for Use in Motor Vehicles, please contact: SAE International, 400 Commonwealth Drive, Warrendale, PA 15096 •...
  • Page 11 E N G L I S H V I I I . WA R N I N G S : C O M P O N E N T S & O P T I O N S F. PNEUMATIC TIRES I.
  • Page 12: Transit Option

    E N G L I S H V I I I . WA R N I N G S : C O M P O N E N T S & O P T I O N S M. MODIFIED SEAT SYSTEMS O.
  • Page 13: Swing-In/Swing-Out Hangers And Footrests

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T NOTE– Setting the wheelchair on a table or on a flat surface, such as a workbench, helps make these proce- dures easier.
  • Page 14: Articulating Legrest

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T C. CONTRACTURE FOOTREST (optional) 1. Outside Mount 2. Inside Mount 3. Height Adjustment 4. Footrest Angle Adjustment 5.
  • Page 15: Caster/Forks Assembly

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T F. CASTER/FORKS ASSEMBLY 1. Installation 2. Height Adjustment NOTE– The frame must be kept horizontal when height is adjusted. Refer to matrix in the ordering guide for proper setting.
  • Page 16: Adjustable Locking Flip-Up Armrests

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T I. ADJUSTABLE LOCKING FLIP-UP ARMRESTS 1. Flip up and down 2. Height Adjustment Adjustable Locking Flip-Up 3.
  • Page 17: Tilt-In-Space Mechanism

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T K. TILT-IN-SPACE MECHANISM 1. Trigger Tilt Operation 2. Foot Release 3. Tilt-stops Adjustment 4. Cable Adjustment NOTE–...
  • Page 18: Stroller Handle Extension

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T 2. Angle Adjustment of the Stroller Handle 3. Height Adjustment 4. Flip-Down Back Function M.
  • Page 19: Frame Width

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T 2. Hanger Receiver Adjustment IMPORTANT NOTE– These adjustments may also require re-positioning the carriage over the base frame, refer to matrix in the ordering guide for recommended location.
  • Page 20 E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T 4. Rear Wheel Axle Adjustment 5. Weight Distribution 6. Axle Position Adjustment IMPORTANT NOTE– The adjustment on each side of the chair should be exactly equal. IMPORTANT NOTE–...
  • Page 21: Wheel Locks

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T 4. Top Roller Replacement NOTE– It is highly recommended to replace both top rollers within each carriage assembly at the same time. Do not use lubricants anywhere on the assembly.
  • Page 22: Attendant Wheel Lock Installation

    E N G L I S H I X . S E T- U P & A D J U S T M E N T V. HUB LOCK To operate Hub Lock NOTE– Do not engage hub lock when chair is in motion. To adjust the cables To adjust lever position W.
  • Page 23: Lap Belt Instructions

    NOTE– Lap belts are fitted as positional aids, and are not suitable as transportation restraints. Positioning Belt Kit WARNING The positioning belt must only be fitted by an approved Sunrise Medical deal- er/agent. The positioning belt should only be adjusted by a professional, or a Sunrise Medical approved dealer/agent.
  • Page 24: Troubleshooting

    E N G L I S H X I . T RO U B L E S H O OT I N G X. TROUBLESHOOTING NOTE– To keep track of your progress, make only ONE change at a time. SOLUTIONS...
  • Page 25: Maintenance

    E N G L I S H X I I . M A I N T E NA N C E C. MAINTENANCE TIPS XI. MAINTENANCE 1. Axles & Axle Sleeves: A. INTRODUCTION 2. Tire Air Pressure: before using this chair D.
  • Page 26: Sunrise Limited Warranty

    E N G L I S H X I I I . S U N R I S E L I M I T E D WA R R A N T Y A. FOR LIFETIME D. WHAT WE WILL DO E.
  • Page 27: Sunrise Escucha

    E S PA Ñ O L I . I N T RO D U C C I Ó N SUNRISE ESCUCHA PARA CONTESTAR SUS PREGUNTAS...
  • Page 28 E S PA Ñ O L I I . Í N D I C E I. INTRODUCCIÓN........... II. ÍNDICE..............III. SU SILLA Y SUS PARTES........IV. AVISO – LEA ESTO ANTES DE USAR ....V. ADVERTENCIAS GENERALES......IX. CONFIGURACIÓN Y AJUSTES......VI.
  • Page 29: Su Silla Y Sus Partes

    E S PA Ñ O L I I I . S U S I L L A Y S U S PA RT E S Zippie IRIS NOTA: No todas las opciones están disponibles en ambas sillas de ruedas IRIS, Quickie y Zippie.
  • Page 30: Advertencias Generales

    E S PA Ñ O L V. A D V E RT E N C I A S G E N E R A L E S A. LÍMITE DE PESO E. LISTA DE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA ADVERTENCIA NUNCA sobrepase el límite de peso de 114 kg (250 Antes de Cada Uso de su Silla: libras) para la Quickie IRIS, de 160 kg (350 libras) para la opción de uso pesado, o de 75 kg (165 libras) para la...
  • Page 31: Cuando Necesite Ayuda

    E S PA Ñ O L V. A D V E RT E N C I A S G E N E R A L E S H. TERRENO K. CUANDO NECESITE AYUDA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para el Pasajero: Para los Ayudantes: Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.
  • Page 32: Advertencias: Caídas Y Volcaduras

    E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S : C A Í DA S Y VO LC A D U R A S A. CENTRO DE GRAVEDAD C. ROTACIONES Debido a la capacidad para ajustar y de hacer cambios al ADVERTENCIA centro de gravedad y que resultarán en la manipulación...
  • Page 33 E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S : C A Í DA S Y VO LC A D U R A S NOTA: Inclinarse hacia delante hace presión en los reposapiés y puede provocar que la silla se vuelque si usted se inclina mucho.
  • Page 34: Advertencias: Para Un Uso Seguro (Ayudantes)

    E S PA Ñ O L V I . A D V E RT E N C I A S : C A Í DA S Y VO LC A D U R A S J. ESCALERAS ADVERTENCIA Si no obedece estas advertencias, puede ocurrir daño a su silla, una caída, volcadu- ra o pérdida del control y provocar lesiones severas al pasajero o a otras personas.
  • Page 35: Uso Para Tránsito

    E S PA Ñ O L V I I . A D V E RT E N C I A S : PA R A U N U S O S E G U RO ( AY U DA N T E S ) C.
  • Page 36: Advertencias: Componentesy Opciones

    E S PA Ñ O L V I I I . A D V E RT E N C I A S : C O M P O N E N T E S Y O P C I O N E S A.
  • Page 37: Asideros De Empuje

    E S PA Ñ O L V I I I . A D V E RT E N C I A S : C O M P O N E N T E S Y O P C I O N E S K.
  • Page 38 E S PA Ñ O L V I I I . A D V E RT E N C I A S : C O M P O N E N T E S Y O P C I O N E S O.
  • Page 39: Reposapiés Elevables De Uso Pesado

    E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E NOTA: Para hacer estos procedimientos más fácilmente, coloque la silla de ruedas sobre una mesa o superficie plana, como una mesa de trabajo.
  • Page 40 E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E C. REPOSAPIERNAS DE CONTRACTURA (opcional) 1. Montura Externa 2. Montura Interna 4.
  • Page 41: Conjunto De Ruedas Pivotantes/Horquillas

    E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E 3. Ajuste de la Altura del Cojín para la Pantorrilla 4. Ajuste de la Altura con el Tubo de Extensión F.
  • Page 42: Reposabrazos De Altura Ajustable

    E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E H. REPOSABRAZOS DE ALTURA AJUSTABLE (OPCIONALES) 1. Instalación 2. Ajuste de la altura 3.
  • Page 43: Mecanismo De Inclinación

    E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E 2. Para Girar los Tubos Contra Volcaduras Hacia Arriba 3. Ajuste de la Rueda del Tubo Contra Volcaduras K.
  • Page 44: Respaldo Y Asidero Tipo Carriola

    E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E L. RESPALDO Y ASIDERO TIPO CARRIOLA 1. Ajuste del Ángulo NOTA IMPORTANTE: NOTA: Use un parámetro de tensión de 240 pulg.-lb cuando ajuste el ángulo del asidero tipo carriola.
  • Page 45: Profundidad Del Bastidor

    E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E O. PROFUNDIDAD DEL BASTIDOR 1. Ajuste del Respaldo NOTA IMPORTANTE: NOTA IMPORTANTE: NOTA: Use un parámetro de tensión de 120 pulg.-lb cuando ajuste la profundidad del respaldo.
  • Page 46: Eje Trasero

    E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E S. EJE TRASERO 1. Para Montar y Quitar las Ruedas Traseras (opcional) NOTA: El eje no estará...
  • Page 47 E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E T. CHASIS NOTA IMPORTANTE: 1. Ajuste NOTA IMPORTANTE: NOTA: Use un parámetro de tensión de 120 pulg.-lb cuando ajuste el chasis. 2.
  • Page 48: Seguro Del Cubo

    E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E U. SEGUROS DE LAS RUEDAS Ajuste V. SEGURO DEL CUBO Para activar el seguro del cubo NOTA: No active el seguro del cubo mientras la silla está...
  • Page 49: Instrucciones Del Cinturón Subabdominal

    El cinturón subabdominal debe ajustarse al usuario de la silla de la manera detallada anterior- mente. Sunrise Medical recomienda que se verifique la longitud y el ajuste del cinturón periódica- mente para disminuir el riesgo de que el usuario de la silla vuelva a ajustar el cinturón a una longi-...
  • Page 50 E S PA Ñ O L I X . C O N F I G U R A C I Ó N Y A J U S T E Y. REVISIÓN...
  • Page 51: Guía De Detección Y Solución De Problemas

    E S PA Ñ O L X I . G U Í A D E D E T E C C I Ó N Y S O LU C I Ó N D E P RO B L E M A S NOTA: Para mantener un registro de su progreso, efectúe UN cambio a la vez.
  • Page 52: Mantenimiento

    E S PA Ñ O L X I I . M A N T E N I M I E N TO A. INTRODUCCIÓN C. CONSEJOS DE MANTENIMIENTO 1. Ejes y Mangas de los Ejes: 2. Presión del Aire de la Rueda Neumática: ADVERTENCIA Si no obedece estas advertencias, su silla puede fallar y D.
  • Page 53: Garantía Limitada De Sunrise

    E S PA Ñ O L X I I I . G A R A N T Í A L I M I TA DA D E S U N R I S E A. DE POR VIDA D. LO QUE HAREMOS E.
  • Page 54: Sunrise À L'écoute

    F R A N Ç A I S I . I N T RO D U C T I O N SUNRISE À L’ÉCOUTE RÉPONSES À VOS QUESTIONS...
  • Page 55 F R A N Ç A I S I I . TA B L E D E S M AT I È R E S I. INTRODUCTION ............ II. TABLE DES MATIÈRES .......... III. VOTRE FAUTEUIL ET SES PIÈCES....... IV. NOTICE – À LIRE AVANT TOUTE UTILISATION V.
  • Page 56: Votre Fauteuil Et Ses Pièces

    F R A N Ç A I S I I I . VOT R E FAU T E U I L E T S E S P I È C E S Zippie IRIS REMARQUE - Les options ne sont pas toutes disponibles sur les fauteuils Quickie et Zippie IRIS.
  • Page 57: Avertissements D'ordre Général

    F R A N Ç A I S V. AV E RT I S S E M E N T S D ’ O R D R E G É N É R A L A. LIMITE DE POIDS E. LISTE DE VÉRIFICATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT NE dépassez JAMAIS la limite de 125 kilogrammes (250...
  • Page 58: K Pour Toute Assistance

    F R A N Ç A I S V. AV E RT I S S E M E N T S D ’ O R D R E G É N É R A L H. TERRAIN K POUR TOUTE ASSISTANCE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT À...
  • Page 59: Avertissements : Chutes Et Basculement

    F R A N Ç A I S V I . AV E RT I S S E M E N T S : C H U T E S E T B A S C U L E M E N T A.
  • Page 60: Rampes, Pentes Et Descentes Avertissement

    F R A N Ç A I S V I . AV E RT I S S E M E N T S : C H U T E S E T B A S C U L E M E N T G.
  • Page 61: Trottoirs Et Marches

    F R A N Ç A I S V I . AV E RT I S S E M E N T S : C H U T E S E T B A S C U L E M E N T H.
  • Page 62: Avertissements : Utilisation Sécuritaire

    F R A N Ç A I S V I I . AV E RT I S S E M E N T S : U T I L I S AT I O N S É C U R I TA I R E ( À...
  • Page 63: Entretien

    F R A N Ç A I S V I I . AV E RT I S S E M E N T S : U T I L I S AT I O N S É C U R I TA I R E ( À...
  • Page 64 F R A N Ç A I S V I I I . AV E RT I S S E M E N T S : C O M P O S A N T S E T O P T I O N S C.
  • Page 65 F R A N Ç A I S V I I I . AV E RT I S S E M E N T S : C O M P O S A N T S E T O P T I O N S Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé, une chute, un basculement ou une perte de contrôle peut se produire et causer Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil peut être endommagé,...
  • Page 66: Support De Ventilation Et De Batterie

    F R A N Ç A I S V I I I . AV E RT I S S E M E N T S : C O M P O S A N T S E T O P T I O N S O.
  • Page 67: Supports Et Repose-Pieds Pivotants (60°, 70º, 80°)

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E REMARQUE – Ces procédures seront facilitées si le fauteuil est placé sur une table ou une surface plate telle qu'un établi.
  • Page 68: Repose-Pieds Pour Soulager Les Contractures

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E C. REPOSE-PIEDS POUR SOULAGER LES CONTRACTURES (en option) 1. Montage côté extérieur 2. Montage côté intérieur 3.
  • Page 69: Appui-Jambes Élévateur

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E E. APPUI-JAMBES ÉLÉVATEUR (en option) 1. Installation ou retrait 2. Réglage de l’élévation 3. Réglage de la hauteur du coussinet de mollet 4.
  • Page 70: Accoudoirs À Hauteur Réglable

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E H. ACCOUDOIRS À HAUTEUR RÉGLABLE (EN OPTION) 1. Installation 2. Réglage de la hauteur 3.
  • Page 71: Mécanisme De Basculement Vers L'intérieur

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E J. TUBES ANTI-BASCULEMENT – ARRIÈRE REMARQUE – Utilisez un couple de serrage de 13,5 Nm (120 po-lb) lors du montage des tubes anti-bas- culement.
  • Page 72: Dossier Et Guidon

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E 4. Réglage du câble REMARQUE – N'utilisez pas de lubrifiants sur les composants ou l'ensemble. L.
  • Page 73: Profondeur De L'armature

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E O. PROFONDEUR DE L’ARMATURE 1. Réglage du dossier REMARQUE IMPORTANTE – Le réglage doit être exactement le même des deux côtés du fauteuil. REMARQUE IMPORTANTE –...
  • Page 74: Essieu Arrière

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E S. ESSIEU ARRIÈRE 1. Pour monter et enlever les roues arrière (en option) REMARQUE - Un essieu n’est bloqué que lorsque le bouton de déblocage rapide (A) ressort complètement. 2.
  • Page 75 F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E T. CHARIOT REMARQUE IMPORTANTE – N’essayez pas d’effectuer ce réglage. Il doit être effectué par un fournisseur agréé. 1.
  • Page 76: Freins De Roues

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E U. FREINS DE ROUES Réglage V. VERROU DE MOYEU Utilisation du verrou de moyeu REMARQUE - N’engagez pas le verrou de moyeu lorsque le fauteuil est en mouvement.
  • Page 77: Instructions Concernant Les Ceintures Ventrales

    REMARQUE – La ceinture ventrale doit être adaptée à l'utilisateur final, comme indiqué précédemment. Sunrise Medical conseille de vérifier régulièrement la longueur et l’ajustement de la ceinture afin que l’utilisateur final ne risque pas de régler accidentellement la ceinture à une longueur excessive.
  • Page 78: Vérifications

    F R A N Ç A I S I X . M O N TA G E E T R É G L A G E Y. VÉRIFICATIONS...
  • Page 79: Guide Des Pannes

    F R A N Ç A I S X I . G U I D E D E S PA N N E S REMARQUE – Pour pouvoir suivre votre progrès, ne faites qu’UN SEUL changement à la fois. SOLUCIONES...
  • Page 80: Conseils D'entretien

    F R A N Ç A I S X I I . E N T R E T I E N A. INTRODUCTION C. CONSEILS D’ENTRETIEN 1. Essieux et manchons d'essieux 2. Pression des pneus AVERTISSEMENT D NETTOYAGE Si vous n'observez pas ces avertissements, votre fauteuil 1.
  • Page 81: Garantie Limitée Sunrise

    F R A N Ç A I S X I I I . G A R A N T I E L I M I T É E S U N R I S E A. GARANTIE À VIE D. NOTRE RESPONSABILITÉ E.
  • Page 82 D E U T S C H I . E I N F Ü H RU N G SUNRISE HÖRT ZU ANTWORTEN AUF IHRE FRAGEN...
  • Page 83 V. ALLGEMEINE WARNUNGEN ....... IX. MONTAGE UND EINSTELLUNGEN ....VI. WARNUNGEN: FALLEN UND KIPPEN....VII. WARNUNGEN: ZUM SICHEREN GEBRAUCH (HELFER) ........... XI. FEHLERSUCHE............108 VIII. WARNUNGEN: KOMPONENTEN UND OPTIONEN 91 XII. WARTUNG ............. 109 XIII. BESCHRÄNKTE GARANTIE VON SUNRISE MEDICAL ..........110...
  • Page 84: Der Stuhl Und Seine Teile

    D E U T S C H I I I . D E R S T U H L U N D S E I N E T E I L E Zippie IRIS HINWEIS: Nicht alle Optionen stehen sowohl für Quickie als auch Zippie IRIS zur Verfügung.
  • Page 85: Allgemeine Warnungen

    D E U T S C H V. A L LG E M E I N E WA R N U N G E N A. HÖCHSTLAST E. SICHERHEITS-CHECKLISTE WARNUNG WARNUNG Die Höchstlast von 113 kg bei der Standardausführung Vor jedem Gebrauch des Stuhls: des Quickie IRIS, 158 kg bei der Ausführung mit ver- stärktem Rahmen, oder 75 kg bei der Zippie IRIS, für den Benutzer einschließlich mitgeführter Gegenstände...
  • Page 86: Wenn Sie Hilfe Brauchen

    D E U T S C H V. A L LG E M E I N E WA R N U N G E N Die Missachtung dieser Warnungen kann zu Schäden am Stuhl, zum Fallen, Wenn Ihr Stuhl eine Transitoption besitzt: Kippen oder Verlust der Kontrolle und zu schweren Verletzungen des Benutzers und anderer Personen führen.
  • Page 87: Warnungen: Fallen Und Kippen

    D E U T S C H V I . WA R N U N G E N : FA L L E N U N D K I P P E N A. ZENTRALER SCHWERPUNKT C. WHEELIE Da bei diesem Rollstuhl die Möglichkeit besteht, den WARNUNG Schwerpunkt des Rollstuhls zu verlagern und Änderun- Der Punkt, an dem der Stuhl nach vorne, hinten oder...
  • Page 88 D E U T S C H V I . WA R N U N G E N : FA L L E N U N D K I P P E N ACHTUNG – Das nach vorne Beugen übt Druck auf die Fußstützen aus, und der Stuhl könnte kippen, wenn Sie sich zu weit hinauslehnen.
  • Page 89: Ein- Und Aussteigen

    D E U T S C H V I . WA R N U N G E N : FA L L E N U N D K I P P E N H. EIN- UND AUSSTEIGEN I. BORDSTEINE UND STUFEN WARNUNG WARNUNG Es ist gefährlich, alleine zu transferieren.
  • Page 90: Warnungen: Zum Sicheren Gebrauch (Helfer)

    D E U T S C H V I I . WA R N U N G E N : Z U M S I C H E R E N G E B R AU C H ( H E L F E R ) C.
  • Page 91: Warnungen: Komponenten Und Optionen

    D E U T S C H V I I . WA R N U N G E N : Z U M S I C H E R E N G E B R AU C H ( H E L F E R ) F.
  • Page 92 D E U T S C H V I I I . WA R N U N G E N : KO M P O N E N T E N U N D O P T I O N E N D.
  • Page 93 D E U T S C H V I I I . WA R N U N G E N : KO M P O N E N T E N U N D O P T I O N E N J.
  • Page 94: Halterung Für Lüftung Und Batterie

    D E U T S C H V I I I . WA R N U N G E N : KO M P O N E N T E N U N D O P T I O N E N O.
  • Page 95 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N ACHTUNG – Diese Arbeiten sind leichter ausführbar, wenn der Rollstuhl auf einem Tisch oder einer ebenen Fläche wie z.B.
  • Page 96 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N C. CONTRACTURE-FUSSSTÜTZE (OPTIONAL) 1. Seitliche Montage 2. Mittige Montage 3.
  • Page 97 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N E. HOCHSCHWENKBARE FUSSRASTEN OHNE LÄNGENAUSGLEICH (ELR) (OPTIONAL) 1. Montage und Demontage 2.
  • Page 98 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N G. ZWEIFACH ABGESTÜTZTE SEITEN- LEHNE/ARMAUFLAGE 1. Montage und Demontage 2.
  • Page 99: Armauflage Winkelanpass-/ Rückklappbar

    D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N I. ARMAUFLAGE WINKELANPASS-/ RÜCKKLAPPBAR 1. Hoch- und Zurückklappen 2. Höheneinstellung Adjustable Locking Flip-Up 3.
  • Page 100 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N K. KIPP-/NEIGEBEREICH (TILT-IN-SPACE) 1. Betätigung des Auslösehebels für die Neigung 2.
  • Page 101 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N 2. Winkeleinstellung des Stossbügels 3. Höheneinstellung 4. Klappfunktion der Rückenlehne M.
  • Page 102 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N 2. Einstellung der Fußrastenhalter WICHTIGER HINWEIS – In Folge dieser Einstellung muss möglicherweise auch die Wippe neu über dem Basisrahmen positioniert werden.
  • Page 103 WICHTIGER HINWEIS – Die Winkeleinstellung muss auf beiden Seiten des Stuhls genau gleich sein. WICHTIGER HINWEIS – Versuchen Sie nicht, diese Einstellung selbst auszuführen. Diese Einstellung darf nur von einem Sunrise Medical zugelassenen Fachhändler vorgenommen werden. ACHTUNG– Verwenden Sie ein Drehmoment von 120 in.-lbs (13,5 Nm) für die Einstellung der Radhalteplatte.
  • Page 104 T. WIPPE WICHTIGER HINWEIS – Versuchen Sie nicht, diese Einstellung selbst auszuführen. Diese Einstellung darf nur von einem Sunrise Medical zugelassenen Fachhändler vorgenommen werden. 1. Einstellung WICHTIGER HINWEIS – Die Winkeleinstellung muss auf beiden Seiten des Stuhls genau gleich sein.
  • Page 105 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N U. FESTSTELLBREMSEN Einstellung V. NABENBREMSE Bedienung der Nabenbremse HINWEIS: Aktivieren Sie die Nabenbremse nicht, während der Stuhl sich bewegt. Kabeljustierung Justierung der Hebelposition W.
  • Page 106: Anweisungen Zum Beckengurt

    Information zu erhalten. Wartung HINWEIS: Der Beckengurt ist, wie oben beschrieben, auf den Benutzer einzustellen. Sunrise Medical emp- fiehlt die regelmäßige Überprüfung von Länge und Passung des Gurts, um die Gefahr einer verse- hentlichen, zu lockeren Einstellung des Gurts durch den Benutzer zu vermeiden.
  • Page 107 D E U T S C H I X . M O N TA G E U N D E I N S T E L LU N G E N Y. ÜBERPRÜFUNG...
  • Page 108: Fehlersuche

    D E U T S C H X I . F E H L E R S U C H E ACHTUNG – Um die Modifikationen verfolgen zu können, nehmen Sie nur je EINE Änderung vor. LÖSUNGEN...
  • Page 109: Wartung

    2. Achsen und bewegliche Teile ihn benützen. 3. Lassen Sie mindestens einmal im Jahr eine komplette Inspektion, eine Sicherheitsüberprüfung und einen Service von einem von Sunrise Medical zugelassenen Fachhändler an Ihrem Stuhl durchführen. ACHTUNG– Sie brauchen diesen Stuhl nicht ölen oder schmieren. B. WARTUNGSLISTE 3.
  • Page 110: Beschränkte Garantie Von Sunrise Medical

    D E U T S C H X I I I . B E S C H R Ä N K T E G A R A N T I E VO N S U N R I S E M E D I C A L A.

Ce manuel est également adapté pour:

Quickie zippie iris se

Table des Matières