Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 112

Liens rapides

Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen!
Bedienungsanleitung
DE
Operating instructions
EN
Notice d'utilisation
FR
Manuale operativo
IT
Instrucciones de manejo
ES
Instruções de uso
PT
Bedieningshandleiding
NL
Návod k obsluze
CS
Användningsinstruktion
SV
Betjeningsanvisning
NO
Betjeningsvejledning
DA
Käyttöopas
FI
Instrukcja obsługi
PL
Kezelési utasítás
HU
Registration numbers
2
57
112
167
222
277
332
387
442
497
552
607
662
717
772
talento smart
B15 / B25 / C15 / C25 / S25
Zeitschaltuhr
Thermostat

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Intermatic Grasslin B15

  • Page 1 Vor Beginn aller Arbeiten Anleitung lesen! Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation Manuale operativo Instrucciones de manejo Instruções de uso Bedieningshandleiding Návod k obsluze Användningsinstruktion Betjeningsanvisning Betjeningsvejledning Käyttöopas Instrukcja obsługi Kezelési utasítás Registration numbers talento smart B15 / B25 / C15 / C25 / S25 Zeitschaltuhr Thermostat...
  • Page 2: Konformitätserklärung

    Diese Anleitung ermöglicht den sicheren und effizienten Umgang mit der Verteilerschaltuhr (im Folgenden „Gerät“). Diese Anleitung ist Bestandteil des Geräts und muss für jeden, der mit dem Gerät umgeht, jeder- zeit zugänglich aufbewahrt werden. Jeder, der mit dem Gerät umgeht, muss diese Anleitung vor Beginn aller Arbeiten sorgfältig durchgelesen und verstanden haben.
  • Page 3: Table Des Matières

    Übersicht ................5 Aufbau und Funktion ........................5 Sicherheit ................10 Installation ................13 Konfiguration ............... 15 Erstinbetriebnahme ........................ 15 Sprache einstellen ........................16 Datum und Uhrzeit einstellen ....................17 Sommer-/Winterzeit wählen ....................19 Standortinformationen einstellen ....................20 Astrokorrektur einstellen ......................21 Hintergrundbeleuchtung einstellen ..................22 Stundenzähler ablesen ......................23 Stundenzähler zurücksetzen ....................24 Servicezähler einstellen ......................25...
  • Page 4 Elemente ansehen, bearbeiten oder löschen ................52 Programm ansehen, bearbeiten oder löschen ..............52 Schaltzeiten ansehen, bearbeiten oder löschen ..............53 Datumsliste ansehen, bearbeiten oder löschen ..............54 Alle Programme löschen ....................55 Entsorgung ................56...
  • Page 5: Übersicht

    Übersicht Aufbau und Funktion Abb. 1: Verteilerschaltuhr 110 – 230 V 1- oder 2-Kanal-Verteilerschaltuhr 12/24-V-Verteilerschaltuhr Klicksystem für Montage auf DIN-Schiene Anschlussklemmen für Kanal 2 (nur bei 2-Kanal-Variante) Anschlussklemme Phase Plombierbares Gehäuse Display Bedientasten Anschlussklemme Neutralleiter Anschlussklemmen für Kanal 1 Potentialfreie Leerklemme Funktionsbeschreibung Die Verteilerschaltuhr ist eine Schaltuhr, die mit einem Klicksystem auf eine DIN-Schiene (Abb.
  • Page 6 Technische Daten (DIN EN 60730-1) Wirkungsweise Verschmutzungsgrad Bemessungsstoßspannung 4000 V Die technischen Daten der Geräte, die in dieser Anleitung beschrieben sind, finden Sie unter: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Verwendungsmöglichkeiten Diese Funktionen sind an der Verteilerschaltuhr programmierbar: • Datumsunabhängige Programmierung • Datumsbezogene Programmierung • Ein-, Aus-Programmierung •...
  • Page 7: Anzeige- Und Bedienelemente

    Anzeige- und Bedienelemente 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Abb. 2: Displayaufbau Kanal Programmierte Schaltzeiten Bluetooth Sommerzeit Winterzeit Funktionsanzeigen der rechten Tasten Menü-Taste Bluetooth-Taste Reset-Taste...
  • Page 8 Funktionsanzeigen der beiden linken Tasten (Abb. 2/  Anzeige Funktion Betriebsmodus EIN (FIX) - Der Kanal ist dauerhaft eingeschaltet. Betriebsmodus AUS (FIX) - Der Kanal ist dauerhaft ausgeschaltet. Override-Modus - Das laufende Programm wird bis zum nächsten Automatikbefehl überschrieben. Automatikbetrieb EIN - Der Kanal wird auf Basis der programmierten Schaltzeit eingeschaltet. Automatikbetrieb AUS - Der Kanal wird auf Basis der programmierten Schaltzeit ausgeschaltet.
  • Page 9 Menüstruktur Menü Datum/Zeit Programm Konfig So/Wi-Zeit Sprache Licht 24 Stunden Auto English AM/PM Astro* Anpassen 1 Deutsch Lesen/Ändern Stundenzähler Anpassen 2 Français Alles löschen Nein Español Modus* Português Bluetooth Italiano … Abb. 3: Menüstruktur * Diese Funktionen sind variantenabhängig. Die Menüstruktur erscheint auf dem Display nach Betätigung der Menü-Taste (Abb. 2/ App herunterladen Die Verteilerschaltuhr kann über ein mobiles Gerät programmiert werden.
  • Page 10: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise sind in dieser Anleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Sicherheitshinweise wer- den durch Signalworte eingeleitet, die das Ausmaß der Gefährdung zum Ausdruck bringen. Diese Kombination aus Symbol und Signalwort weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht gemie- WARNUNG! den wird.
  • Page 11: Elektrischer Strom

    Jede über die bestimmungsgemäße Verwendung hinausgehende oder andersartige Benutzung gilt als Fehlgebrauch. Durch Eingriffe und Veränderungen am Gerät erlischt die gesetzliche Gewährleistung. Gefahr durch zu geringen Leitungsquerschnitt! Bei der Verwendung von Leitungen mit zu geringem Querschnitt kann ein Kurzschluss oder WARNUNG! ein Brand entstehen.
  • Page 12 Personalanforderungen Elektrofachkraft Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen Normen und Bestimmungen in der Lage, Arbeiten an elektrischen Anlagen auszuführen und mögliche Gefahren selbstständig zu erkennen und zu vermeiden. Die Elektrofachkraft ist speziell für das Arbeitsumfeld, in dem sie tätig ist, ausgebildet und kennt die rele- vanten Normen und Bestimmungen.
  • Page 13: Installation

    Installation Elektrisch anschließen Lebensgefahr durch elektrischen Schlag! Unsachgemäße Montage und Installation des Geräts können zu lebensgefährlichen elektri- WARNUNG! schen Spannungen führen. − Montage und Anschluss ausschließlich durch Elektrofachkraft durchführen lassen. Personal: • Elektrofachkraft Materialien: • DIN-Schiene (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 14: Elektrisch Anschließen

    Elektrisch anschließen Die Anschlusskabel abisolieren. • Abisolierlänge: 8 mm Anziehdrehmomente Um Beschädigungen und Fehlkontakte zu vermeiden, die Anschlussklemmen mit einem Dreh- HINWEIS! moment von 1,2 – 1,4 Nm festschrauben. ~+ ~- Abb. 5: Schaltbild 110 – 230 V 1-Kanal-Verteilerschaltuhr 110 – 230 V 2-Kanal-Verteilerschaltuhr 12/24-V-Verteilerschaltuhr Verteilerschaltuhr gemäß...
  • Page 15: Konfiguration

    Konfiguration Backup-Batterie Reduzierte Gangreserve der Backup-Batterie! Bei Bedienung ohne Netzanschluss reduziert sich die Gangreserve der Backup-Batterie. HINWEIS! Nach 8 Jahren Lagerung ohne Netzbetrieb ist die Backup-Batterie entladen. Verbindung zu mobilen Geräten Manuelle Bedienung und Programmierung sind nur möglich, wenn keine aktive Verbindung zu mobilen Geräten besteht.
  • Page 16: Sprache Einstellen

    Inbetriebnahmeassistent Bei erstmaliger Betätigung der Menü-Taste führt ein Assistent durch die Grundeinstellungen, die bei der Erstinbetriebnahme geprüft und gegebenenfalls angepasst werden können. Menü Language Zeitzone Deutsch +1.00h Datum/Zeit Länder *Deutschland 12/24 Stunden Deutschland *24 Stunden *Stadt Datum 2015.09.28 …Tag Zeit 12:10 …Minute Abb.
  • Page 17: Datum Und Uhrzeit Einstellen

    Datum und Uhrzeit einstellen Menü Datum/Zeit 12/24 Stunden *24 Stunden Datum 2015.09.28 …Tag Zeit 12:10 …Minute Zeitzone +1.00h Erster Wochentag *Montag Abb. 8: Datum und Uhrzeit einstellen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Datum/Zeit Gewünschte Zeitdarstellung (Ä „Mögliche Zeitdarstellungen“ auf Seite 18) auswählen und mit bestätigen.
  • Page 18 Wochentag wählen Beispiel: − 1. Tag = Sonntag... 1 – 5 = So – Do − 1. Tag = Montag... 1 – 5 = Mo – Fr Mögliche Zeitdarstellungen Einstellung Auswirkung 24 Stunden Die Uhrzeit wird im 24-Stunden-Format angezeigt. AM/PM Die Uhrzeit wird im 12-Stunden-Format angezeigt.
  • Page 19: Sommer-/Winterzeit Wählen

    Sommer-/Winterzeit wählen Die automatische Berechnung der Sommer-/Winterzeit kann nach möglichen Einstellungen (Ä „Mögliche Einstellungen“ auf Seite 19) erfolgen, oder deaktiviert werden. Mögliche Einstellungen Einstellung Auswirkung EU (Werkseinstellung) Die Umstellung erfolgt am jeweils letzten Sonntag im März und Oktober. Sie wird jedes Jahr neu berechnet.
  • Page 20: Standortinformationen Einstellen

    Standortinformationen einstellen Im Menü werden die Standortinformationen festgelegt. Astro Wenn der Standort definiert wird, können sich die Programme an den Sonnenauf- und Sonnenuntergang des jeweiligen Standorts anpassen. Menü Konfig Astro Land Koordinaten Länder *Deutschland Deutschland *Stadt Abb. 10: Standortinformationen einstellen Die Astrofunktion ist variantenabhängig.
  • Page 21: Astrokorrektur Einstellen

    Astrokorrektur einstellen Im Menü kann die sonnenauf- und sonnenuntergangsbezogene Programmierung bezüglich der Korrektur eigentlichen Programmierung korrigiert werden. Menü Konfig Astro Korrektur Abb. 11: Astrokorrektur einstellen Die Korrekturfunktion ist variantenabhängig. Bei mehreren eingestellten sonnenauf- und sonnenuntergangsbezogenen Programmierungen wird immer nur der erste Sonnenaufgang und der letzte Sonnenuntergang berücksichtigt. Impuls-, Zyklus- und Zufallsschaltungen können nicht korrigiert werden.
  • Page 22: Hintergrundbeleuchtung Einstellen

    Hintergrundbeleuchtung einstellen Im Menü wird die Dauer der Hintergrundbeleuchtung nach dem letzten Tastendruck eingestellt. Licht Menü Konfig Licht Licht *2 Min Abb. 12: Hintergrundbeleuchtung einstellen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Konfig wählen und mit bestätigen. Licht Gewünschte Einstellung (Ä „Mögliche Einstellungen“ auf Seite 22) auswählen und mit bestätigen.
  • Page 23: Stundenzähler Ablesen

    Stundenzähler ablesen Im Menü werden die Betriebsstunden des Geräts angezeigt. Stundenzähler lesen Menü Konfig Stundenzähler Stundenzähler Lesen Kanal 01000.0 h Abb. 13: Stundenzähler ablesen Taste drücken. Menü wählen und mit OK bestätigen. Konfig wählen und mit OK bestätigen. Stundenzähler wählen und mit OK bestätigen. Lesen Gewünschten Kanal wählen und mit bestätigen.
  • Page 24: Stundenzähler Zurücksetzen

    Stundenzähler zurücksetzen Im Menü kann der Stundenzähler auf 0 gesetzt werden. Reset Menü Konfig Stundenzähler Stundenzähler Lesen Kanal 01000.0 h Reset? Abb. 14: Stundenzähler zurücksetzen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Konfig wählen und mit bestätigen. Stundenzähler wählen und mit bestätigen.
  • Page 25: Servicezähler Einstellen

    Servicezähler einstellen Im Menü Service kann eingestellt werden, nach wie vielen Betriebsstunden eine Service- Stundenzähler meldung für einen Kanal angezeigt wird. Die Anzeige erfolgt im Automatikbetrieb im Wech- Service CHX sel mit der Uhrzeit. Menü Konfig Stundenzähler Stundenzähler Service Kanal Stunde 01000 h Service...
  • Page 26: Pin Festlegen

    PIN festlegen Menü Konfig PIN eingeben PIN eingeben 1234 PIN eingeben PIN gespeichert Abb. 16: PIN festlegen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Konfig wählen und mit bestätigen. wählen und mit bestätigen. PIN eingeben PIN eingeben und mit bestätigen. Alle Konfigurationen, manuelle Bedienungen und Programmierungen sind PIN-geschützt und ð...
  • Page 27: Modus Wählen

    Modus wählen Im Menü wird festgelegt, ob die Standardfunktionen oder die erweiterten Funktionen zur Verfü- Modus gung stehen sollen. Menü Konfig Modus Modus *Standard Abb. 17: Modus wählen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Konfig auswählen und mit bestätigen. Modus Gewünschte Einstellung (Ä...
  • Page 28: Betriebsmodus Wählen

    Betriebsmodus wählen C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Abb. 18: Betriebsmodus Über die linken Funktionstasten wird der Betriebsmodus des Geräts gewählt. Mögliche Einstellungen Dauerhaft EIN (FIX) Kanal dauerhaft eingeschaltet.
  • Page 29 Mögliche Einstellungen Override-Modus AUS (OVR) Mit dem Override-Modus wird das laufende Programm tempo- rär überschrieben. • Aktuell laufendes Programm mit "Override-Modus AUS" früher beenden. Die Override-Funktion gilt nur für das aktuelle Programm und bleibt bis zum nächsten Automatikbefehl erhalten. Danach kehrt das Gerät in den Automatikbetrieb zurück.
  • Page 30: Bluetooth-Einstellungen Ablesen

    Bluetooth-Einstellungen ablesen Menü Konfig Bluetooth Bluetooth Smart Link Allgemein Abb. 19: Bluetooth-Einstellungen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Konfig wählen und mit bestätigen. Bluetooth oder wählen und mit OK bestätigen. Smart Link Allgemein Die Einstellungen (Ä „Bluetootheinstellungen“ auf Seite 30) können abgelesen werden. ð...
  • Page 31: Verteilerschaltuhr Mit Kanalerweiterung Verbinden

    Verteilerschaltuhr mit Kanalerweiterung verbinden Die aufgelisteten Verwendungsmöglichkeiten können an der Verteilerschaltuhr programmiert werden und an der Kanalerweiterung auf dem gewünschten Kanal ausgeführt werden. Dazu muss die Verteilerschalt- uhr mit der Kanalerweiterung verbunden sein. Verwendungsmöglichkeiten • Datumsunabhängige Programmierung • Datumsbezogene Programmierung •...
  • Page 32 Menü Konfig Bluetooth BLE Geräte Abb. 21: Bluetooth-Einstellungen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Konfig wählen und mit bestätigen. Bluetooth wählen und mit bestätigen. BLE Geräte C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Abb.
  • Page 33 Verbindung aufbauen BL E G er ä te B L E G er äte CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Abb. 23: Kanalerweiterung auswählen An der Verteilerschaltuhr die zu verbindende Kanalerweiterung mit den linken Tasten (⋀/⋁) aus der Liste wählen und mit bestätigen.
  • Page 34: Kanalerweiterungen Von Der Verteilerschaltuhr Trennen

    10. Ist die Verteilerschaltuhr bzw. die Kanalerweiterung durch eine PIN geschützt, die PIN an der Vertei- lerschaltuhr eingeben. Kanalerweiterungen von der Verteilerschaltuhr trennen BL E G er ä te B L E G er äte CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧...
  • Page 35: Verteilerschaltuhr Über Mobile Geräte Bedienen Und Programmieren

    Verteilerschaltuhr über mobile Geräte bedienen und programmieren Verbindung zu mobilen Geräten Über eine Bluetooth-Verbindung können die Funktionen "FIX EIN/AUS" und "Override-Modus (OVR)" der Verteilerschaltuhr direkt gesteuert werden. Abb. 26: Anzeige während einer Datenübertragung Die Einstellungen und die Programmierungen können über das mobile Gerät festgelegt und auf dem gewünschten Kanal der Verteilerschaltuhr ausgeführt werden.
  • Page 36 Verbindungsaufbau vorbereiten Bluetooth am mobilen Gerät einschalten. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Abb. 27: Bluetooth-Verbindung an der Verteilerschaltuhr aufbauen Die Bluetooth-Taste (Abb. 27/ ) an der Verteilerschaltuhr drücken. Das Bluetooth-Symbol blinkt für 2 Minuten.
  • Page 37: Programmierung

    Programmierung Informationen zur Programmierung Reduzierte Gangreserve der Backup-Batterie! Bei Bedienung ohne Netzanschluss reduziert sich die Gangreserve der Backup-Batterie. HINWEIS! Priorisierung Ausschaltbefehle haben Vorrang vor Einschaltbefehlen. Programmierungsschritte Voraussetzung: • Es besteht keine aktive Verbindung zu mobilen Geräten. Datum bzw. Datumsbereiche festlegen. In diesem Menü...
  • Page 38: Datumsabhängig/-Unabhängig Programmieren

    DATUMSABHÄNGIG/-UNABHÄNGIG PROGRAMMIEREN Die Verteilerschaltuhr kann mit oder ohne Datumsbereich programmiert werden. Menü Menü Programm Programm Mit Datum? Mit Datum? Nein FKT wählen Datum … 2015.10.02 …Tag Weiteres Datum? Nein FKT wählen … Abb. 28: Programmierung ohne bzw. mit Datum Option Eingabe Resultat Verteilerschaltuhr ohne Datumsbereich...
  • Page 39: Wildcards Verwenden

    WILDCARDS VERWENDEN Bei der Datumseingabe können Platzhalter (Wildcards) verwendet werden. Dies ermöglicht es, stets wie- derkehrende Schaltzeiten zu programmieren, die beispielsweise immer am Ersten eines Monats ausgeführt werden sollen. Anstelle von Jahres- oder Monatszahlen können die Wildcards **** für das Jahr und ** für den Monat ausgewählt werden.
  • Page 40: Programme Priorisieren

    PROGRAMME PRIORISIEREN Mit Hilfe der Priorisierung wird festgelegt, in welcher Reihenfolge die Programme des Geräts ablaufen. So kann ein täglicher Schaltbefehl ausgeführt werden, aber über eine höhere Priorität definiert sein, dass an festgelegten Tagen oder Zeiträumen andere Schaltzeiten gelten. Beispiel Ein Tagesprogramm schaltet das Gerät täglich von morgens 08:00 Uhr bis nachmittags 17:00 Uhr ein.
  • Page 41: Neues Schaltprogramm Erstellen

    Neues Schaltprogramm erstellen BEFEHL PROGRAMMIEREN Menü Programm FKT wählen Kanäle –– Zeit Weitere 09:01 Schaltzeit? Stunde Ja/Nein Mit Datum? Zeit Priorität Ja/Nein 9:50 Hoch Minuten Tage 12345-- Mo-Fr Abb. 29: Programmierung Befehl EIN Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Programm wählen und mit bestätigen.
  • Page 42 Bei aktivierter Astro Korrektur gewünschte Einstellung auswählen und mit bestätigen. Mögliche Einstellungen Astro Korrektur Einstellung Auswirkung hh:mm -- Die Korrektur ist deaktiviert. hh:mm Der Schaltbefehl wird nur ausgeführt, wenn der Sonnenaufgang nach der eingestellten Uhrzeit stattfindet. hh:mm Der Schaltbefehl wird nur ausgeführt, wenn der Sonnenaufgang vor der eingestellten Uhrzeit stattfindet.
  • Page 43: Befehl Aus Programmieren

    BEFEHL PROGRAMMIEREN Menü Programm FKT wählen Kanäle –– Zeit Weitere 09:01 Schaltzeit? Stunde Ja/Nein Mit Datum? Zeit Priorität Ja/Nein 9:50 Hoch Minuten Tage 12345-- Mo-Fr Abb. 30: Programmierung Befehl AUS Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Programm wählen und mit bestätigen.
  • Page 44 Bei aktivierter Astro Korrektur gewünschte Einstellung auswählen und mit bestätigen. Spezifikation der gewünschten Einstellung der Astro Korrektur auswählen (Ä Kapitel „Befehl EIN programmieren“ auf Seite 41) und mit bestätigen. Wochentag/e einstellen (⋀/⋁), an dem/denen die Schaltzeit gelten soll, und mit bestätigen. Die Wochentage 1 –...
  • Page 45: Impulsschaltung Programmieren

    IMPULSSCHALTUNG PROGRAMMIEREN Die Impulsschaltung ist ausschließlich bei bestimmten Varianten möglich. 15:00 h Abb. 31: Impulsschaltung Bestandteile eines Impulsschaltbefehls: • (Abb. 31/ ) Startzeit • (Abb. 31/ ) Dauer = Schaltung EIN − kürzeste Schaltdauer EIN: 1 Sekunde − längste Schaltdauer EIN: 2 Stunden Beispiel Kanal 1 soll täglich von Montag bis Freitag um 15:00 Uhr für eine Dauer von 30 Sekunden eingeschaltet werden.
  • Page 46 Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Programm wählen und mit bestätigen. Die Anzahl der noch verfügbaren Programmspeicherplätze wird kurz angezeigt (PXXX). ð Die Anzahl der noch verfügbaren Schaltprogrammspeicherplätze wird kurz angezeigt (dXXX). Im Menüpunkt festlegen, ob das Schaltprogramm mit einem Datum programmiert Mit Datum? werden soll (Ä...
  • Page 47: Zyklusschaltung Programmieren

    ZYKLUSSCHALTUNG PROGRAMMIEREN Die Zyklusschaltung ist ausschließlich bei bestimmten Varianten möglich. 9:00 h 19:00 h Abb. 33: Zyklusschaltung Bestandteile eines Zyklusschaltbefehls: • (Abb. 33/ ) Startzeit ) Dauer EIN = Schaltung EIN • (Abb. 33/ • (Abb. 33/ ) Dauer AUS = Schaltung AUS Zum Beenden eines Zyklus muss ein eigenständiger Befehl "AUS"...
  • Page 48 Menü Programm FKT wählen Tage Zyklus 12345-- Mo-Fr Zeit Kanäle 09:00 –– …Minuten Mit Datum? Dauer EIN Weitere Ja/Nein 00:10:00 Schaltzeit? …Minuten Ja/Nein Dauer AUS Priorität 00:30:00 Hoch …Minuten Abb. 34: Zyklusschaltung programmieren Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Programm wählen und mit bestätigen.
  • Page 49 Um den Zyklus zu beenden, muss ein -Befehl gesetzt werden. 12. Die Befehle für eine Ausschaltzeit der Zyklusschaltung ausführen Ä Kapitel „Befehl AUS program- mieren“ auf Seite 43. 13. Um eine weitere Schaltzeit zu erstellen, NEIN wählen. 14. Die automatisch vorgeschlagene Priorität übernehmen und mit bestätigen oder die Priorität anpassen.
  • Page 50: Zufallsschaltung Programmieren

    ZUFALLSSCHALTUNG PROGRAMMIEREN Die Zufallsschaltung ist ausschließlich bei bestimmten Varianten möglich. Menü Programm Zeit Tage 06:00 12345-- Stunden Mo-Fr Zeit Kanäle 06:30 –– Minuten Mit Datum? Offset Weitere Ja/Nein 00:00 Schaltzeit? Stunden Ja/Nein FKT wählen Offset Priorität Zufall EIN/AUS 00:30 Sehr niedrig… Minuten Abb.
  • Page 51 Stunde und Minute der Schaltzeit (+/-) eingeben und mit bestätigen. Stunde und Minute des Zeitraums der Zufallsprogrammierung (+/-) eingeben und jeweils mit bestätigen. Wochentag wählen (⋀/⋁), an dem das Gerät per Zufallsprinzip schalten soll, und mit bestätigen. Die Wochentage 1 – 5, 6 – 7 und 1 – 7 sind voreingestellt. Einzelne Wochentage können unter dem Menüpunkt "Tage wählen"...
  • Page 52: Elemente Ansehen, Bearbeiten Oder Löschen

    Elemente ansehen, bearbeiten oder löschen PROGRAMM ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN Menü Programm Lesen/Ändern PRG Liste Prg X (1|1) PRG 1 Schaltzeiten Abb. 36: Programm ansehen, bearbeiten, löschen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Programm wählen und mit bestätigen. Lesen/Ändern Programm auswählen und mit bestätigen.
  • Page 53: Schaltzeiten Ansehen, Bearbeiten Oder Löschen

    SCHALTZEITEN ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN Menü Programm Zeit 1 Ändern Lesen/Ändern FKT wählen Zeit PRG Liste 11:30 Prg X (1|1) …Stunde PRG 1 Tage Schaltzeiten 12345-- Mo-Fr Zeit 1/1 Kanäle 11:30 Zeit 1/2 12:30 Abb. 37: Schaltzeiten ansehen, bearbeiten, löschen Taste drücken.
  • Page 54: Datumsliste Ansehen, Bearbeiten Oder Löschen

    DATUMSLISTE ANSEHEN, BEARBEITEN ODER LÖSCHEN Menü Programm Datum 1 Ändern Lesen/Ändern Datum von 2015.11.22 PRG Liste Datum bis 2016.11.24 Prg X (1|1) …Tag PRG 1 Datum 1/1 Datumsliste 2015.11.22 2016.11.24 Datum 1/1 Datum 1 2015.11.22 Ändern 2016.11.23 Abb. 38: Datumsliste bearbeiten Taste drücken.
  • Page 55: Alle Programme Löschen

    ALLE PROGRAMME LÖSCHEN Menü Programm Alles löschen Löschen Alle? Ja/Nein Abb. 39: Alle Programme löschen Taste drücken. Menü wählen und mit bestätigen. Programm wählen und mit bestätigen. Alles löschen wählen und mit bestätigen.
  • Page 56: Entsorgung

    Entsorgung Unsachgemäße Entsorgung Gefahr für die Umwelt durch falsche Entsorgung! Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. UMWELT- − Elektroschrott und Elektronikkomponenten fachgerecht entsorgen, d. h. getrennt nach SCHUTZ! Materialgruppen der zu entsorgenden Teile. − Grundsätzlich so umweltverträglich entsorgen, wie es dem Stand der Umweltschutz-, Wiederaufbereitungs- und Entsorgungstechnik entspricht.
  • Page 57 This manual ensures safe and efficient use of the DIN-rail timer (referred to as “device” in the following). This manual is a component of the device and must remain accessible at all times for everyone who uses the device. Everyone who uses the device must have read and understood this manual before commencing any work. The basic prerequisite for working safely is compliance with all safety instructions and usage instructions specified in this manual.
  • Page 58 Overview ................60 Design and function ........................60 Safety ................... 65 Installation ................68 Configuration ............... 70 Initial commissioning ......................70 Setting the language ......................71 Setting the date and time .......................72 Selecting summer/winter time ....................74 Setting the location information ....................75 Setting astro correction ......................76 Setting the backlight.......................77 Reading the hour counter......................78 Resetting the hour counter .....................79...
  • Page 59 Viewing, editing or deleting elements ..................107 Viewing, editing or deleting a programme ................ 107 Viewing, editing or deleting switching times ..............108 Viewing, editing or deleting a date list ................109 Deleting all programmes ....................110 Disposal ................111...
  • Page 60: Overview

    Overview Design and function Fig. 1: DIN-rail timer 110 – 230 V 1 or 2-channel DIN-rail timer 12/24 V DIN-rail timer Click system for installation on a DIN rail Terminals for channel 2 (only for 2-channel variant) Terminal for phase Sealable housing Display Control buttons Terminal for neutral conductor...
  • Page 61 Technical data (DIN EN 60730-1) Mode of operation Pollution degree Rated impulse voltage 4000 V The technical data for the devices described in this manual can be found at: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Possible uses These functions can be programmed on the DIN-rail timer: •...
  • Page 62: Display And Control Elements

    Display and control elements 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Fig. 2: Display layout Channel Programmed switching times Bluetooth Summer time Winter time Function displays of the buttons on the right...
  • Page 63 Function of the two buttons on the left (Fig. 2/  Display Function Operating mode ON (FIX) – the channel is switched on permanently. Operating mode OFF (FIX) – the channel is switched off permanently. Override mode – the current programme is overwritten up to the next automatic command. Automatic mode ON –...
  • Page 64: Menu Structure

    Menu structure Menu Date/Time Program Config Su/Wi-Time Language Light 24 hours Auto English AM/PM Astro* Calibrate 1 Deutsch View/Edit Hour counter Calibrate 2 Français Delete All Español Mode* Português Bluetooth Italiano … Fig. 3: Menu structure * These functions depend on the variant. The menu structure appears on the display when you press the menu button (Fig. 2/ Downloading the app The DIN-rail timer can be programmed using a mobile device.
  • Page 65: Safety

    Safety Safety instructions Safety instructions are indicated in this manual by symbols. The safety instructions are introduced by signal words that express the extent of the danger. This combination of symbol and signal word indicates a potentially dangerous situation that may result in death or severe injuries if the situation is not avoided.
  • Page 66: Electric Current

    Any use other than the intended use is considered incorrect use. The legal warranty is voided by any inter- ference with, or modifications to, the device. Danger due to insufficient wire cross-section! If wires with an insufficiently large cross-section are used, short circuits or fires may occur. WARNING! −...
  • Page 67 Personnel requirements Qualified electrician Professional training, knowledge and experience, and knowledge of the relevant standards and regulations allows the qualified electrician to perform work on electrical systems and to identify, and avoid, potential dangers of their own accord. A qualified electrician is specifically trained for the work environment in which they work, and are familiar with the relevant standards and regulations.
  • Page 68: Installation

    Installation Connecting the electricity Risk of fatal electric shock! Improper assembly and installation of the device can lead to life-threatening electrical WARNING! voltages. − Only allow a qualified electrician to install and connect the device. Personnel: • Qualified electrician Material: •...
  • Page 69 Connecting the electricity Strip the insulation from the wires. • Stripping length: 8 mm Tightening torques To avoid damage and faulty contacts, tighten the terminals using a torque of 1.2 – 1.4 Nm. NOTE! ~+ ~- Fig. 5: Circuit diagram 110 – 230 V 1-channel DIN-rail timer 110 –...
  • Page 70: Configuration

    Configuration Back-up battery Reduced power reserve in the back-up battery! When operated without being connected to the mains, the power reserve in the back-up NOTE! battery is reduced. After eight years of storage without being connected to the mains, the back-up battery will be fully discharged.
  • Page 71: Commissioning Wizard

    Commissioning wizard The first time you press the menu button, a wizard takes you through the basic settings, which you can check and adjust as necessary during initial commissioning. Menu Language Time Zone English +1.00h Date/Time Countries *United Kingdom 12/24 hours Germany *24 hours *City...
  • Page 72: Setting The Date And Time

    Setting the date and time Menu Date/Time 12/24 hours *24 hours Date 2015.09.28 …day Time 12:10 …minute Time Zone +1.00h First day of week *Monday Fig. 8: Setting the date and time Press the button. Menu Select and confirm with Date/Time Select the desired time display (Ä...
  • Page 73 Selecting the day of the week Example: − 1st day = Sunday... 1 – 5 = Sun – Thu − 1st day = Monday... 1 – 5 = Mon – Fri Possible time displays Setting Effect 24 hours The time is displayed in 24 hour format. AM/PM The time is displayed in 12 hour format.
  • Page 74: Selecting Summer/Winter Time

    Selecting summer/winter time You can activate automatic calculation of summer and winter time with the relevant settings (Ä „Possible settings“ on page 74) or you can deactivate it. Possible settings Setting Effect EU (factory setting) The time changes on the last Sunday in March and the last Sunday in October. It is recalculated every year.
  • Page 75: Setting The Location Information

    Setting the location information The location information is specified in the menu. Astro Once the location has been defined, the programmes can adjust to sunrise and sunset at the location in question. Menu Config Astro Country Coordinates Countries *United Kingdom Germany *City Fig.
  • Page 76: Setting Astro Correction

    Setting astro correction In the menu, you can correct the sunrise and sunset-specific programming in reference to the Correction actual programming. Menu Config Astro Correction Fig. 11: Setting astro correction The correction function depends on the variant. If multiple sunrise and sunset-specific programmes are set, only the first sunrise and the last sunset are taken into consideration.
  • Page 77: Setting The Backlight

    Setting the backlight In the menu, you can set how long the backlight stays on after the last key press. Light Menu Config Light Light *2 min Fig. 12: Setting the backlight Press the button. Menu Select and confirm with Config Select and confirm with...
  • Page 78: Reading The Hour Counter

    Reading the hour counter The device’s operating hours are displayed in the menu. Read hour counter Menu Config Hour counter Hour counter Read out Channel 01000.0 h Fig. 13: Reading the hour counter Press the button. Menu Select and confirm with OK. Config Select and confirm with OK.
  • Page 79: Resetting The Hour Counter

    Resetting the hour counter In the menu, you can set the hour counter to 0. Reset Menu Config Hour counter Hour counter Read out Channel 01000.0 h Reset? Fig. 14: Resetting the hour counter Press the button. Menu Select and confirm with Config Select and confirm with...
  • Page 80: Setting The Service Counter

    Setting the service counter In the menu, you can set the number of operating hours that pass before a service Service hour counter message is displayed for a channel. The display appears in automatic mode, alternating Service CHX with the time. Menu Config Hour counter...
  • Page 81: Setting The Pin

    Setting the PIN Menu Config Set PIN Set PIN 1234 Set PIN PIN saved Fig. 16: Setting the PIN Press the button. Menu Select and confirm with Config Select and confirm with Select and confirm with Enter PIN Enter the PIN and confirm with All configurations, manual operations and programming are protected by PIN and cannot be ð...
  • Page 82: Selecting The Mode

    Selecting the mode In the menu, you specify whether the standard functions or the advanced functions are available. Mode Menu Config Mode Mode *Standard Fig. 17: Selecting the mode Press the button. Menu Select and confirm with Config Select and confirm with Mode Select the desired setting (Ä...
  • Page 83: Selecting The Operating Mode

    Selecting the operating mode C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Fig. 18: Operating mode Use the function keys on the left to select the operating mode for the device. Possible settings Permanently ON (FIX) Channel is permanently switched on.
  • Page 84 Possible settings Override mode OFF (OVR) In override mode, the current programme is temporarily overwritten. • End the current programme with “Override mode OFF”. The override function only applies to the current programme and remains active until the next automatic command. Then the device returns to automatic mode.
  • Page 85: Reading The Bluetooth Settings

    Reading the Bluetooth settings Menu Config Bluetooth Bluetooth Smart Link General Fig. 19: Bluetooth settings Press the button. Menu Select and confirm with Config Select and confirm with Bluetooth Select and confirm with OK. Smart Link General You can read the settings (Ä „Bluetooth settings“ on page 85). ð...
  • Page 86: Connect Din-Rail Timer To Channel Extension

    Connect DIN-rail timer to channel extension The possible uses listed here can be programmed on the DIN-rail timer and executed on the chan- nel extension on the desired channel. To do this, the DIN-rail timer must be connected to the channel extension.
  • Page 87 Menu Config Bluetooth BLE devices Fig. 21: Bluetooth settings Press the button. Menu Select and confirm with Config Select and confirm with Bluetooth Select and confirm with BLE devices C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig.
  • Page 88 Establishing the connection BL E G er ä te BLE devices CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Fig. 23: Selecting the channel extension On the DIN-rail timer, use the keys on the left (⋀/⋁) to select from the list the channel extension to be connected, and confirm with The connected channel extension is indicated by #.
  • Page 89: Disconnecting Channel Extensions From The Din-Rail Timer

    Disconnecting channel extensions from the DIN-rail timer BL E G er ä te BLE devices CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ – Fig. 25: Selecting the channel extension On the DIN-rail timer, use the keys on the left (⋀/⋁) to select from the list the channel extension to be disconnected, and confirm with The connected channel extensions are indicated by #.
  • Page 90: Operating And Programming The Din-Rail Timer Via Mobile Devices

    Operating and programming the DIN-rail timer via mobile devices Connection to mobile devices The functions “FIX ON/OFF” and “Override mode (OVR)” for the DIN-rail timer can be controlled directly via a Bluetooth connection. Fig. 26: Display during data transmission The settings and programming can be defined via the mobile device and executed on the desired channel of the DIN-rail timer.
  • Page 91 Preparing for the connection Switch on Bluetooth on the mobile device. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig. 27: Establishing a Bluetooth connection to the DIN-rail timer Press the Bluetooth button (Fig. 27/ ) on the DIN-rail timer.
  • Page 92: Programming

    Programming Information relating to programming Reduced power reserve in the back-up battery! When operated without being connected to the mains, the power reserve in the back-up NOTE! battery is reduced. Prioritisation Switch-off commands have priority over switch-on commands. Programming steps Prerequisite: •...
  • Page 93: Date-Dependent/Date-Independent Programming

    DATE-DEPENDENT/DATE-INDEPENDENT PROGRAMMING The DIN-rail timer can be programmed with or without a date range. Menu Menu Program Program With Date? With Date? Select FNC Date … 2015.10.02 …day Date? Select FNC … Fig. 28: Programming without or with date Option Entry Result Programme the DIN-rail timer without...
  • Page 94: Using Wildcards

    USING WILDCARDS You can use wildcards when entering the date. This allows you to programme recurring switching times to be carried out; for example, always on the first of the month. Instead of the year or month figures, you can use the wildcards **** for the year and ** for the month.
  • Page 95: Prioritising Programmes

    PRIORITISING PROGRAMMES You can use prioritisation to specify the order that the programmes on the device run in. For example, a daily switching command can be executed but a higher priority can be defined so that on certain days or periods, other switching times apply.
  • Page 96: Creating A New Switching Programme

    Creating a new switching programme PROGRAMMING AN COMMAND Menu Program Select FNC Channels –– Time 09:01 switching time? Hour Yes/No With Date? Time Priority Yes/No 9:50 High Minutes Days 12345-- Mon – Fri Fig. 29: Programming command ON Press the button.
  • Page 97 If astro correction is activated, select the desired setting and confirm with Possible settings for astro correction Setting Effect hh:mm -- Correction is deactivated. hh:mm The switching command is only executed if sunrise takes place after the set time. hh:mm The switching command is only executed if sunrise takes place before the set time.
  • Page 98: Programming An Off Command

    PROGRAMMING AN COMMAND Menu Program Select FNC Channels –– Time 09:01 switching time? Hour Yes/No With Date? Time Priority Yes/No 9:50 High Minutes Days 12345-- Mon – Fri Fig. 30: Programming command OFF Press the button. Menu Select and confirm with Program Select and confirm with...
  • Page 99 If astro correction is activated, select the desired setting and confirm with Select the specification of the desired astro correction setting (Ä Chapter „Programming an ON command“ on page 96) and confirm with Set the day(s) of the week (⋀/⋁) on which the switching time should apply, and confirm with The days of the week 1 –...
  • Page 100: Programming Pulse Switching

    PROGRAMMING PULSE SWITCHING Pulse switching is only possible for certain variants. 15:00 h Fig. 31: Pulse switching Components of a pulse switching command: • (Fig. 31/ ) Start time • (Fig. 31/ ) Duration = switching ON − Shortest ON switching duration: 1 second −...
  • Page 101 Press the button. Menu Select and confirm with Program Select and confirm with The number of available programme memory slots is displayed briefly (PXXX). ð The number of available switching programme memory slots is displayed briefly (dXXX). In menu item , specify whether the switching programme is to be programmed with a With Date? date (Ä...
  • Page 102: Programming Cycle Switching

    PROGRAMMING CYCLE SWITCHING Cycle switching is only possible for certain variants. 9:00 h 19:00 h Fig. 33: Cycle switching Components of a cycle switching command: • (Fig. 33/ ) Start time ) Period ON = switching ON • (Fig. 33/ • (Fig. 33/ ) Period OFF = switching OFF To end the cycle, an independent “OFF”...
  • Page 103 Menu Program Select FNC Days Cycle 12345-- Mon – Fri Time Channels 09:00 –– …minutes With Date? Period ON Yes/No 00:10:00 switching time? …minutes Yes/No Period OFF Priority 00:30:00 High …minutes Fig. 34: Programming cycle switching Press the button. Menu Select and confirm with Program...
  • Page 104 To end the cycle, you have to set an command. 12. Execute the commands for a switch-off time for cycle switching Ä Chapter „Programming an OFF command“ on page 98. 13. To create a new switching time, select NO. 14. Adopt the automatically suggested priority and confirm with or adjust the priority.
  • Page 105: Programming Random Switching

    PROGRAMMING RANDOM SWITCHING Random switching is only possible for certain variants. Menu Program Time Days 06:00 12345-- Hours Mon – Fri Time Channels 06:30 –– Minutes With Date? Offset Yes/No 00:00 switching time? Hours Yes/No Select FNC Offset Priority Random ON/OFF 00:30 Very low…...
  • Page 106 Enter the hours and minutes for the switching time (+/-) and confirm with Enter hour and minute of the period for the random programming (+/-) and confirm each with Set day of the week (⋀/⋁) on which the device should randomly switch, and confirm with The days of the week 1 –...
  • Page 107: Viewing, Editing Or Deleting Elements

    Viewing, editing or deleting elements VIEWING, EDITING OR DELETING A PROGRAMME Menu Program View/Edit PRG List Prg X (1|1) PRG 1 List Times Fig. 36: Viewing, editing, deleting a programme Press the button. Menu Select and confirm with Program Select and confirm with View/Edit Select the programme and confirm with...
  • Page 108: Viewing, Editing Or Deleting Switching Times

    VIEWING, EDITING OR DELETING SWITCHING TIMES Menu Program Time 1 Change View/Edit Select FNC Time PRG List 11:30 Prg X (1|1) …hour PRG 1 Days List Times 12345-- Mon – Fri Time 1/1 Channels 11:30 Time 1/2 12:30 Fig. 37: Viewing, editing, deleting switching times Press the button.
  • Page 109: Viewing, Editing Or Deleting A Date List

    VIEWING, EDITING OR DELETING A DATE LIST Menu Program Date 1 Change View/Edit Date from 2015.11.22 PRG List Date to 2016.11.24 Prg X (1|1) …day PRG 1 Date 1/1 Date list 2015.11.22 2016.11.24 Date 1/1 Date 1 2015.11.22 Change 2016.11.23 Fig.
  • Page 110: Deleting All Programmes

    DELETING ALL PROGRAMMES Menu Program Delete All Delete all? Yes/No Fig. 39: Deleting all programmes Press the button. Menu Select and confirm with Program Select and confirm with Delete all Select and confirm with...
  • Page 111: Disposal

    Disposal Improper disposal Incorrect disposal presents an environmental danger. Incorrect disposal could result in environmental dangers. ENVIRON- − Electric scrap and electronic components must be disposed of correctly, i.e. the parts MENTAL for disposal must be sorted into material groups. PROTECTION! −...
  • Page 112 Cette notice permet une utilisation sûre et efficace de l'horloge modulaire (ci-après « appareil »). Cette notice est une partie intégrante de l'appareil et doit être conservée dans un endroit accessible en perma- nence à toute personne utilisant l'appareil. Cette notice doit être lue attentivement et comprise par toute personne utilisant l'appareil avant le début de tout travail.
  • Page 113 Vue d'ensemble ..............115 Structure et fonction ......................115 Sécurité ................120 Installation ................. 123 Configuration ..............125 Première mise en service ..................... 125 Réglage de la langue ......................126 Réglage de la date et de l'heure .................... 127 Sélection de l'heure d'été/d'hiver ..................129 Réglage des informations sur le site..................
  • Page 114 Affichage, édition ou suppression d'éléments ................162 Affichage, édition ou suppression d'un programme ............162 Affichage, édition ou suppression des heures de commutation .........163 Affichage, édition ou suppression de la liste des dates .............164 Supprimer tous les programmes ..................165 Élimination ................. 166...
  • Page 115: Vue D'ensemble

    Vue d'ensemble Structure et fonction Fig. 1: Horloge modulaire Horloge modulaire à 1 ou 2 canaux 110 – 230 V Horloge modulaire 12/24 V Système à encliquetage pour montage sur rail DIN Bornes de raccordement pour canal 2 (uniquement pour la variante à 2 canaux) Borne de raccordement phase Boîtier à...
  • Page 116: Possibilités D'utilisation

    Caractéristiques techniques (DIN EN 60730-1) Mode d'action Degré de pollution Tension de choc de mesure 4000 V Les caractéristiques techniques des appareils décrits dans cette notice sont disponibles sur : http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Possibilités d'utilisation Ces fonctions sont programmables sur l'horloge modulaire : • Programmation indépendante de la date •...
  • Page 117 Éléments d'affichage et de commande 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Fig. 2: Structure de l'écran Canal Commutations programmées Bluetooth Heure d'été...
  • Page 118 Affichage des fonctions des deux touches gauches (Fig. 2/  Affichage Fonction Mode de fonctionnement MARCHE (FIXE) - Le canal est activé en permanence. Mode de fonctionnement ARRÊT (FIXE) - Le canal est désactivé en permanence. Mode override - Le programme en cours est écrasé jusqu'à la prochaine commande automatique. Mode automatique MARCHE - Le canal est activé...
  • Page 119: Structure Des Menus

    Structure des menus Menu Date/Heure Programme Configuration Heure d'été/hiver Langue Nouveau Éclairage 24 heures Auto English AM/PM Astro* Ajuster 1 Deutsch Lire/modifier Compt. hor. Ajuster 2 Français Supprimer tout Español Mode* Português Bluetooth Italiano … Fig. 3: Structure des menus * Ces fonctions dépendent des variantes.
  • Page 120: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées dans cette notice par des symboles. Les consignes de sécurité sont introduites par des mots clés exprimant le degré de la mise en danger. Cette combinaison de symbole et de mot-clé indique une situation potentiellement dange- reuse pouvant entraîner la mort ou de graves blessures si elle n'est pas évitée.
  • Page 121 L'utilisation conforme comprend également l'observation de toutes les indications de cette notice. Toute utilisation différente ou dépassant le cadre de l'utilisation conforme est considérée comme non conforme. La garantie est annulée en cas d'intervention sur l'appareil ou de modifications apportées. Danger en raison d'une trop petite section de câble ! L'utilisation de câbles ayant une section trop petite peut provoquer un incendie ou un AVERTISSE-...
  • Page 122 Courant électrique Danger de mort par électrocution ! Un montage et une installation non conformes de l'appareil peuvent provoquer des tensions AVERTISSE- électriques mortelles. MENT ! − Seul un électricien est habilité à effectuer le montage et le raccordement. Exigences relatives au personnel Électricien Du fait de sa formation, de ses connaissances et de son expérience techniques, ainsi que de sa connais- sance des normes et dispositions en vigueur, l'électricien est en mesure d'effectuer des travaux sur des...
  • Page 123: Installation

    Installation Raccordement électrique Danger de mort par électrocution ! Un montage et une installation non conformes de l'appareil peuvent provoquer des tensions AVERTISSE- électriques mortelles. MENT ! − Seul un électricien est habilité à effectuer le montage et le raccordement. Personnel : • Électricien Matériel : •...
  • Page 124: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Dénudez les câbles de raccordement. • Longueur à dénuder : 8 mm Couples de serrage Afin d'éviter des endommagements et des contacts défectueux, serrer les bornes de raccor- REMARQUE ! dement avec un couple de serrage de 1,2 – 1,4 Nm. ~+ ~- Fig.
  • Page 125: Configuration

    Configuration Pile de sauvegarde Réserve de fonctionnement réduite de la pile de sauvegarde ! En cas d'utilisation sans raccordement au secteur, la réserve de fonctionnement de la pile de REMARQUE ! sauvegarde diminue. Au bout de 8 ans de stockage sans fonctionnement sur secteur, la pile de sauvegarde est déchargée.
  • Page 126: Assistant De Mise En Service

    Assistant de mise en service Lors de la première utilisation de la touche Menu, un assistant vous guidera à travers les réglages de base qui peuvent être contrôlés et modifiés si nécessaire lors de la première mise en service. Menu Langue Fuseau horaire Français...
  • Page 127: Réglage De La Date Et De L'heure

    Réglage de la date et de l'heure Menu Date/Heure 12/24 heures *24 heures Date 2015.09.28 ...jour Heure 12:10 ...minute Fuseau horaire +1.00h Premier jour de la semaine *Lundi Fig. 8: Réglage de la date et de l'heure Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec...
  • Page 128 Sélection du jour de la semaine Exemple : − 1er jour = dimanche ... 1 – 5 = Dim. – Jeu. − 1er jour = lundi ... 1 – 5 = Lun. – Ven. Affichages possibles de l'heure Réglage Effet 24 heures L'heure s'affiche au format 24 heures. AM/PM L'heure s'affiche au format 12 heures.
  • Page 129: Sélection De L'heure D'été/D'hiver

    Sélection de l'heure d'été/d'hiver Le calcul automatique de l'heure d'été/d'hiver peut s'effectuer selon les réglages possibles (Ä „Réglages possibles“ à la page 129) ou être désactivé. Réglages possibles Réglage Effet EU (réglage d'usine) Le changement d'heure s'effectue le dernier dimanche de mars et d'octobre. Il est recalculé chaque année.
  • Page 130: Réglage Des Informations Sur Le Site

    Réglage des informations sur le site Les informations sur le site sont définies dans le menu Astro Lorsque le site est défini, les programmes peuvent s'adapter au lever et au coucher de soleil du site correspondant. Menu Configuration Astro Pays Coordonnées Pays *France...
  • Page 131: Réglage De La Correction Astro

    Réglage de la correction Astro Dans le menu , la programmation en fonction du lever et du coucher de soleil peut être corri- Correction gée par rapport à la programmation réelle. Menu Configuration Astro Correction MARCHE Fig. 11: Réglage de la correction Astro La fonction de correction dépend de la variante.
  • Page 132: Réglage Du Rétroéclairage

    Réglage du rétroéclairage La durée du rétroéclairage après le dernier actionnement de touche est réglée dans le menu Éclairage Menu Configuration Éclairage Éclairage *2 min Fig. 12: Réglage du rétroéclairage Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Configuration Sélectionnez et confirmez avec Éclairage...
  • Page 133: Lecture Du Compteur Horaire

    Lecture du compteur horaire Les heures de service de l'appareil sont affichées dans le menu Lire le compteur horaire Menu Configuration Compteur horaire Compteur horaire Lire Canal 01000.0 h Fig. 13: Lecture du compteur horaire Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec OK.
  • Page 134: Réinitialisation Du Compteur Horaire

    Réinitialisation du compteur horaire Le compteur horaire peut être remis à 0 dans le menu Réinitialisation Menu Configuration Compteur horaire Compteur horaire Lire Canal 01000.0 h Réinitialisation ? Fig. 14: Réinitialisation du compteur horaire Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Configuration Sélectionnez et confirmez avec...
  • Page 135: Réglage Du Compteur De Service

    Réglage du compteur de service Le menu permet de régler le nombre d'heures de service au bout duquel un message Compteur horaire de service s'affiche pour un canal. L'affichage s'effectue en mode automatique lors du Service CHX changement d'heure. Menu Configuration Compteur horaire...
  • Page 136: Définition Du Pin

    Définition du PIN Menu Configuration Saisir PIN Saisir PIN 1234 Saisir PIN PIN enregistré Fig. 16: Définition du PIN Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Configuration Sélectionnez et confirmez avec Sélectionnez et confirmez avec Saisir PIN Saisissez le PIN et confirmez avec Toutes les configurations, les commandes manuelles et les programmations sont protégées par ð...
  • Page 137: Choix Du Mode

    Choix du mode Le menu permet de définir si les fonctions par défaut ou si les fonctions étendues doivent être Mode mises à disposition. Menu Configuration Mode Mode *Standard Fig. 17: Choix du mode Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Configuration Sélectionnez...
  • Page 138: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    Sélection du mode de fonctionnement C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Fig. 18: Mode de fonctionnement Les touches de fonction à gauche permettent de choisir le mode de fonctionnement de l'appareil. Réglages possibles Permanent MARCHE (FIXE) Le canal est activé...
  • Page 139 Réglages possibles Mode override ARRÊT (OVR) Le mode override écrase temporairement le programme en cours. • Terminer prématurément le programme actuellement en cours avec « Mode override ARRÊT ». La fonction override ne s'applique qu'au programme actuel et reste active jusqu'à la prochaine commande automatique. Après quoi l'appareil revient en mode automatique.
  • Page 140: Lecture Des Réglages Bluetooth

    Lecture des réglages Bluetooth Menu Configuration Bluetooth Bluetooth Smart Link Général Fig. 19: Réglages Bluetooth Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Configuration Sélectionnez et confirmez avec Bluetooth Sélectionnez et confirmez avec OK. Smart Link Général Les réglages (Ä „Réglages Bluetooth“ à la page 140) peuvent être lus. ð...
  • Page 141: Connexion De L'horloge Modulaire À L'extension De Canal

    Connexion de l'horloge modulaire à l'extension de canal Les possibilités d'utilisation listées peuvent être programmées sur l'horloge modulaire et sont exécutées sur le canal souhaité de l'extension de canal. Il faut pour cela que l'horloge modulaire soit connectée à l'extension de canal. Possibilités d'utilisation •...
  • Page 142 Menu Configuration Bluetooth Appareils BLE Fig. 21: Réglages Bluetooth Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Configuration Sélectionnez et confirmez avec Bluetooth Sélectionnez et confirmez avec Appareils BLE C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig.
  • Page 143 Établissement de la connexion BL E G er ä te Appareils BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Fig. 23: Sélection de l'extension de canal Sélectionnez dans la liste sur l'horloge modulaire l'extension de canal à connecter avec les touches de gauche (⋀/⋁) et confirmez avec L'extension de canal connectée est identifiée par #.
  • Page 144: Déconnexion Des Extensions De Canal De L'horloge Modulaire

    10. Si l'horloge modulaire ou l'extension de canal sont protégées par un PIN, saisissez le PIN sur l'hor- loge modulaire. Déconnexion des extensions de canal de l'horloge modulaire BL E G er ä te Appareils BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧...
  • Page 145: Commande Et Programmation De L'horloge Modulaire Via Des Appareils Portables

    Commande et programmation de l'horloge modulaire via des appareils portables Connexion aux appareils portables Une connexion Bluetooth permet de commander directement les fonctions « FIXE MARCHE/ARRÊT » et « Mode override (OVR) » de l'horloge modulaire. Fig. 26: Affichage pendant une transmission de données Les réglages et les programmations peuvent être définis via l'appareil portable et être exécutés sur le canal souhaité...
  • Page 146 Préparation de la connexion Activez Bluetooth sur l'appareil portable. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig. 27: Établissement de la connexion Bluetooth à l'horloge modulaire Appuyez sur la touche Bluetooth (Fig. 27/ ) de l'horloge modulaire.
  • Page 147: Programmation

    Programmation Informations sur la programmation Réserve de fonctionnement réduite de la pile de sauvegarde ! En cas d'utilisation sans raccordement au secteur, la réserve de fonctionnement de la pile de REMARQUE ! sauvegarde diminue. Priorisation Les commande de désactivation ont priorité sur les commandes d'activation. Étapes de programmation Condition : •...
  • Page 148: Programmation En Fonction De La Date/Indépendante De La Date

    PROGRAMMATION EN FONCTION DE LA DATE/INDÉPENDANTE DE LA DATE L'horloge modulaire peut être programmée avec ou sans plage de dates. Menu Menu Programme Programme Nouveau Nouveau Avec date ? Avec date ? Sélectionner Date fonction 2015.10.02 … ...jour Autre date ? Sélectionner fonction …...
  • Page 149: Utilisation De Jokers

    UTILISATION DE JOKERS Lors de la saisie de la date, vous pouvez utiliser des jokers. Ceci permet de programmer des heures de commutation récurrentes, par exemple tous les premiers du mois. Il est possible de sélectionner les jokers **** pour l’année et ** pour le mois à la place des chiffres de l'année ou du mois. Pour la sélection du joker, l'année est saisie en premier, les autres possibilités sont proposées ensuite.
  • Page 150: Priorisation Des Programmes

    PRIORISATION DES PROGRAMMES La priorisation permet de définir l'ordre dans lequel les programmes de l'appareil sont exécutés. Ainsi, une commande de commutation quotidienne peut être exécutée mais il est possible de définir via une priorité supérieure que d'autres heures de commutation s'appliquent à des jours ou des périodes définis. Exemple Un programme journalier démarre l’appareil tous les jours du matin 8h00 au soir 17h00.
  • Page 151: Création D'un Nouveau Programme De Commutation

    Création d'un nouveau programme de commutation PROGRAMMATION DE LA COMMANDE MARCHE Menu Programme Sélectionner Canaux fonction –– MARCHE Nouveau Heure Autre heure 09:01 Heure commutation ? Oui/Non Avec date ? Heure Priorité Oui/Non 9:50 Haute Minutes Jours 12345-- Lun. - Ven. Fig. 29: Programmation de la commande MARCHE Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez...
  • Page 152 Lorsque la correction Astro est activée, sélectionnez le réglage souhaité et confirmez avec Réglages possibles de la correction Astro Réglage Effet hh:mm -- La correction est désactivée. hh:mm La commande de commutation n'est exécutée que si le lever de soleil a lieu après l'heure réglée.
  • Page 153: Programmation De La Commande Arrêt

    PROGRAMMATION DE LA COMMANDE ARRÊT Menu Programme Sélectionner Canaux fonction –– ARRÊT Nouveau Heure Autre heure 09:01 Heure commutation ? Oui/Non Avec date ? Heure Priorité Oui/Non 9:50 Haute Minutes Jours 12345-- Lun. - Ven. Fig. 30: Programmation de la commande ARRÊT Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez...
  • Page 154 Lorsque la correction Astro est activée, sélectionnez le réglage souhaité et confirmez avec Sélectionnez la spécification du réglage souhaité de la correction Astro (Ä chapitre „Programmation de la commande MARCHE“ à la page 151) et confirmez avec Réglez le(s) jour(s) de la semaine (⋀/⋁) auxquels l'heure de commutation doit s'appliquer et confir- mez avec Les jours de la semaine 1 –...
  • Page 155: Programmation De La Commutation D'impulsions

    PROGRAMMATION DE LA COMMUTATION D'IMPULSIONS La commutation d'impulsions n'est possible que pour certaines variantes. 15:00 h Fig. 31: Commutation d'impulsions Composants d'une commande de commutation d'impulsions : • (Fig. 31/ ) heure de démarrage • (Fig. 31/ ) durée = commutation MARCHE −...
  • Page 156 Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Programme Sélectionnez et confirmez avec Nouveau Le nombre d'emplacements de mémoire encore disponibles pour les programmes s’affiche ð brièvement (PXXX). Le nombre d'emplacements de mémoire encore disponibles pour les programmes de commu- tation s’affiche brièvement (dXXX).
  • Page 157: Programmation De La Commutation De Cycle

    PROGRAMMATION DE LA COMMUTATION DE CYCLE La commutation de cycle n'est possible que pour certaines variantes. 9:00 h 19:00 h Fig. 33: Commutation de cycle Composants d'une commande de commutation de cycle : • (Fig. 33/ ) heure de démarrage ) durée MARCHE = commutation MARCHE •...
  • Page 158 Menu Programme Sélectionner Jours fonction 12345-- Cycle Lun. - Ven. Nouveau Heure Canaux 09:00 –– ...minutes Avec date ? Durée MARCHE Autre heure Oui/Non 00:10:00 ...minutes commutation ? Oui/Non Durée ARRÊT Priorité 00:30:00 Haute ...minutes Fig. 34: Programmation de la commutation de cycle Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez...
  • Page 159 10. Sélectionnez le canal (+/-) pour lequel le cycle doit être réglé et confirmez avec Le choix des canaux n'est affiché qu'à partir de 2 canaux. Canal actif – Canal inactif Pour créer une autre heure de commutation, sélectionnez et confirmez avec Pour terminer le cycle, une commande doit être définie.
  • Page 160: Programmation De La Commutation Aléatoire

    PROGRAMMATION DE LA COMMUTATION ALÉATOIRE La commutation aléatoire n'est possible que pour certaines variantes. Menu Programme Heure Jours 06:00 12345-- Heures Lun. - Ven. Heure Nouveau Canaux 06:30 –– Minutes Avec date ? Décalage Autre heure Oui/Non 00:00 Heures commutation ? Oui/Non Sélectionner Décalage Priorité...
  • Page 161 Un décalage de ± 2 heures peut être défini. Saisissez les heures et minutes de l'heure de commutation (+/-) et confirmez avec Saisissez les heures et minutes (+/-) pour la plage de programmation aléatoire et confirmez à chaque fois avec Sélectionnez le jour de la semaine (⋀/⋁) auquel l'appareil doit démarrer suivant le principe aléatoire et confirmez avec Les jours de la semaine 1 –...
  • Page 162: Affichage, Édition Ou Suppression D'éléments

    Affichage, édition ou suppression d'éléments AFFICHAGE, ÉDITION OU SUPPRESSION D'UN PROGRAMME Menu Programme Lire/modifier Liste PRG Prg X (1|1) PRG 1 Heures de commutation Fig. 36: Affichage, édition, suppression d'un programme Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Programme Sélectionnez et confirmez avec...
  • Page 163: Affichage, Édition Ou Suppression Des Heures De Commutation

    AFFICHAGE, ÉDITION OU SUPPRESSION DES HEURES DE COMMUTATION Menu Programme Heure 1 Modifier Lire/modifier Sélectionner fonction MARCHE Heure Liste PRG 11:30 Prg X (1|1) ...heure PRG 1 Jours Heures de 12345-- commutation Lun. - Ven. Heure 1/1 Canaux MARCHE 11:30 Heure 1/2 MARCHE 12:30...
  • Page 164: Affichage, Édition Ou Suppression De La Liste Des Dates

    AFFICHAGE, ÉDITION OU SUPPRESSION DE LA LISTE DES DATES Menu Programme Date 1 Modifier Lire/modifier Date début 2015.11.22 Liste PRG Date fin 2016.11.24 Prg X (1|1) ...jour PRG 1 Date 1/1 Liste des dates 2015.11.22 2016.11.24 Date 1/1 Date 1 2015.11.22 Modifier 2016.11.23...
  • Page 165: Supprimer Tous Les Programmes

    SUPPRIMER TOUS LES PROGRAMMES Menu Programme Supprimer tous Supprimer tous ? Oui/Non Fig. 39: Supprimer tous les programmes Appuyez sur la touche Menu Sélectionnez et confirmez avec Programme Sélectionnez et confirmez avec Supprimer tous Sélectionnez et confirmez avec...
  • Page 166: Élimination

    Élimination Élimination non conforme Risque pour l'environnement en cas d'élimination incorrecte ! Risque pour l'environnement en cas d'élimination incorrecte ! PROTECTION − Éliminer les déchets électroniques et les composants électroniques de manière adé- DE L'ENVI- quate, c'est-à-dire selon les groupes de matériaux des composants à éliminer. RONNEMENT ! −...
  • Page 167 Il presente manuale consente un utilizzo sicuro ed efficiente dell’interruttore orario (di seguito “apparec- chio”). Il presente manuale costituisce parte integrante dell’apparecchio e deve essere conservato in modo da risultare accessibile in qualsiasi momento a chiunque utilizzi l’apparecchio. Chiunque utilizzi l’apparecchio deve aver letto per intero e compreso il presente manuale prima di iniziare qualsiasi lavoro.
  • Page 168 Panoramica ............... 170 Struttura e funzionamento ....................170 Sicurezza ................175 Installazione............... 178 Configurazione ..............180 Prima messa in funzione .......................180 Impostazione della lingua ..................... 181 Impostazione della data e dell’ora ..................182 Selezione ora legale/ora solare .....................184 Impostazione delle informazioni sulla posizione ..............185 Impostazione della correzione Astro ..................186 Impostazione della retroilluminazione ..................
  • Page 169 Visualizzazione, modifica o cancellazione di elementi ............217 Visualizzazione, modifica o cancellazione di un programma ..........217 Visualizzare, modificare o cancellare gli orari di commutazione ........218 Visualizzazione, modifica o cancellazione dell'elenco data ..........219 Eliminare tutti i programmi ....................220 Smaltimento ..............
  • Page 170: Panoramica

    Panoramica Struttura e funzionamento Fig. 1: Interruttore orario Interruttore orario da 1 o 2 canali a 110 – 230 V Interruttore orario a 12/24 V Sistema a scatto per montaggio su guida DIN Morsetti di collegamento per canale 2 (solo per variante da 2 canali) Morsetto di collegamento fase Alloggiamento piombabile Display...
  • Page 171 Dati tecnici (DIN EN 60730-1) Modalità d’azione Grado di imbrattamento Tensione a impulso di misurazione 4000 V I dati tecnici degli apparecchi descritti nel presente manuale si trovano su: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Possibilità di utilizzo Queste funzioni sono programmabili dall’interruttore orario: • Programmazione indipendente dalla data •...
  • Page 172 Elementi di visualizzazione e comando 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Fig. 2: Struttura del display Canale Orari di commutazione programmati Bluetooth Ora legale Ora solare...
  • Page 173 Indicatori di funzionamento dei due tasti a sinistra (Fig. 2/  Visualizzazione Funzione Modalità operativa ON (FISSO) - Il canale è attivato in modo permanente. Modalità operativa OFF (FISSO) - Il canale è disattivato in modo permanente. Modalità Override - Il programma in corso viene sovrascritto fino al successivo ordine automatico.
  • Page 174: Struttura Del Menu

    Struttura del menu Menu Data/Ora Programma Config Ora legale/solare Lingua Nuovo Luce 24 ore Auto English AM/PM Astro* Adeguamento 1 Deutsch Leggi/Modif Contaore Adeguamento 2 Français Elimina tutto Español Modalità* Português Bluetooth Italiano … Fig. 3: Struttura del menu * Queste funzioni dipendono dalla variante. La struttura del menu appare sul display dopo aver premuto il tasto menu (Fig.
  • Page 175: Sicurezza

    Sicurezza Avvertenze di sicurezza Nel presente manuale le avvertenze di sicurezza sono contrassegnate da simboli. Le avvertenze di sicu- rezza sono introdotte da termini di segnalazione che indicano la portata del pericolo. La combinazione di questo simbolo e questo termine di segnalazione indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata, può...
  • Page 176 Nell’utilizzo conforme alla destinazione d’uso rientra anche il rispetto di tutte le indicazioni del presente manuale. Qualsiasi uso che esuli dall’utilizzo conforme alla destinazione d’uso o di altro tipo è considerato uso errato. Eventuali interventi e modifiche all’apparecchio comportano il decadimento della garanzia legale. Pericolo per sezione dei cavi insufficiente! In caso di utilizzo di cavi con una sezione insufficiente può...
  • Page 177: Corrente Elettrica

    Corrente elettrica Pericolo di morte per folgorazione! Un montaggio e un’installazione inadeguati dell’apparecchio possono provocare tensioni elet- AVVERTI- triche pericolose per l’incolumità. MENTO! − Far eseguire il montaggio e l’allacciamento esclusivamente a elettrotecnici. Requisiti per il personale Elettrotecnico Per via della sua formazione specialistica, delle sue conoscenze ed esperienze nonché della conoscenza delle norme e disposizioni di riferimento, l’elettrotecnico è...
  • Page 178: Installazione

    Installazione Allacciamento elettrico Pericolo di morte per folgorazione! Un montaggio e un’installazione inadeguati dell’apparecchio possono provocare tensioni elet- AVVERTI- triche pericolose per l’incolumità. MENTO! − Far eseguire il montaggio e l’allacciamento esclusivamente a elettrotecnici. Personale: • Elettrotecnico Materiali: • Guida DIN (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 179: Allacciamento Elettrico

    Allacciamento elettrico Isolare il cavo di collegamento. • Lunghezza di isolamento: 8 mm Coppie di serraggio Per evitare danni e contatti errati, avvitare i morsetti di collegamento con una coppia pari a AVVERTENZA! 1,2 – 1,4 Nm. ~+ ~- Fig. 5: Schema elettrico Interruttore orario da 1 canale a 110 –...
  • Page 180: Configurazione

    Configurazione Batteria di backup Riserva di carica ridotta della batteria di backup! In caso di utilizzo senza allacciamento alla rete, la riserva di carica della batteria di backup si AVVERTENZA! riduce. Dopo un magazzinaggio di 8 anni senza esercizio nella rete, la batteria di backup è scarica. Connessione a dispositivi mobili Il comando manuale e la programmazione sono possibili solo se non sussiste nessuna con- nessione attiva ai dispositivi mobili.
  • Page 181: Impostazione Della Lingua

    Assistente di messa in funzione Durante il primo azionamento del tasto Menu, un assistente guiderà l'utente attraverso le impostazioni di base, che possono essere verificate ed eventualmente adeguate durante la prima messa in funzione. Menu Language Fuso orario Italiano +1.00 h Data/Ora Paesi *Italia...
  • Page 182: Impostazione Della Data E Dell'ora

    Impostazione della data e dell’ora Menu Data/Ora 12/24 ore *24 ore Data 2015.09.28 ...giorno 12:10 …minuto Fuso orario +1.00 h Primo giorno della settimana *Lunedì Fig. 8: Impostazione della data e dell’ora Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Data/Ora Selezionare il formato dell’ora desiderato (Ä...
  • Page 183 Selezione del giorno della settimana Esempio: − 1° giorno = domenica... 1 - 5 = dom – gio − 1° giorno = lunedì... 1 - 5 = lun - ven Possibili formati dell’ora Impostazione Effetto 24 ore L'ora sarà visualizzata nel formato delle 24 ore. AM/PM L'ora sarà...
  • Page 184: Selezione Ora Legale/Ora Solare

    Selezione ora legale/ora solare Il calcolo automatico dell’ora legale/ora solare può avvenire secondo le impostazioni (Ä „Possibili imposta- zioni“ a pagina 184) oppure essere disattivato. Possibili impostazioni Impostazione Effetto UE (impostazione di Il cambio dell’ora avviene l’ultima domenica di marzo e di ottobre. Viene ricalcolato ogni anno. fabbrica) Il cambio dell’ora avviene la seconda domenica di marzo e la prima domenica di novembre.
  • Page 185: Impostazione Delle Informazioni Sulla Posizione

    Impostazione delle informazioni sulla posizione Nel menu vengono definite le informazioni sulla posizione. Astro Definendo la posizione, i programmi si possono adeguare all’alba e al tramonto della relativa posizione. Menu Config Astro Paese Coordinate Paesi *Italia Italia *Città Fig. 10: Impostazione delle informazioni sulla posizione La funzione Astro dipende dalla variante.
  • Page 186: Impostazione Della Correzione Astro

    Impostazione della correzione Astro Nel menu è possibile correggere la programmazione basata su alba e tramonto relativamente Correzione alla programmazione vera e propria. Menu Config Astro Correzione Fig. 11: Impostazione della correzione Astro La funzione di correzione dipende dalla variante. Se sono state impostate diverse programmazioni basate su alba e tramonto, vengono consi- derati sempre solo la prima alba e l’ultimo tramonto.
  • Page 187: Impostazione Della Retroilluminazione

    Impostazione della retroilluminazione Nel menu viene impostata la durata della retroilluminazione dopo l'ultima pressione di un tasto. Luce Menu Config Luce Luce *2 min Fig. 12: Impostazione della retroilluminazione Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Config Selezionare e quindi confermare con Luce Selezionare l’impostazione desiderata (Ä...
  • Page 188: Lettura Del Contaore

    Lettura del contaore Nel menu vengono visualizzate le ore di esercizio dell’apparecchio. Lettura contaore Menu Config Contaore Contaore Lettura Canale 01000.0 h Fig. 13: Lettura del contaore Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con OK. Config Selezionare e quindi confermare con OK. Contaore Selezionare e quindi confermare con OK.
  • Page 189: Ripristino Del Contaore

    Ripristino del contaore Nel menu è possibile impostare il contaore su 0. Reset Menu Config Contaore Contaore Lettura Canale 01000.0 h Reset? Sì Fig. 14: Ripristino del contaore Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Config Selezionare e quindi confermare con Contaore Selezionare e quindi confermare con...
  • Page 190: Impostazione Del Contaore Di Assistenza

    Impostazione del contaore di assistenza Nel menu di assistenza è possibile impostare dopo quante ore di esercizio deve essere visua- Contaore lizzato un messaggio di assistenza per un canale. L’indicazione si presenta in modalità Assistenza CHX automatica in alternanza con l’ora. Menu Config Contaore...
  • Page 191: Definizione Del Pin

    Definizione del PIN Menu Config Inserire PIN Inserire PIN 1234 Inserire PIN PIN salvato Fig. 16: Definizione del PIN Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Config Selezionare e quindi confermare con Selezionare e quindi confermare con Inserire PIN Immettere il PIN e quindi confermare con Tutte le configurazioni, i comandi manuali e le programmazioni sono protetti da PIN e non pos- ð...
  • Page 192: Selezione Modalità

    Selezione modalità Nel menu è possibile specificare se devono essere disponibili le funzioni standard o le funzioni Modalità avanzate. Menu Config Modalità Modalità *Standard Fig. 17: Selezione modalità Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Config Selezionare e quindi confermare con Modalità...
  • Page 193: Selezione Della Modalità D'esercizio

    Selezione della modalità d’esercizio C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Fig. 18: Modalità d’esercizio Utilizzando i tasti funzione di sinistra è possibile impostare la modalità d’esercizio del dispositivo. Possibili impostazioni Permanente ON (FISSO) Canale attivato in modo permanente.
  • Page 194 Possibili impostazioni Modalità Override OFF (OVR) Con la modalità Override, il programma in corso viene tempo- raneamente sovrascritto. • Terminare anticipatamente il programma in corso con “Modalità Override OFF". La funzione Override è valida solo per il programma in corso e rimane operativa fino all’ordine automatico successivo.
  • Page 195: Lettura Delle Impostazioni Bluetooth

    Lettura delle impostazioni Bluetooth Menu Config Bluetooth Bluetooth Smart Link In generale Fig. 19: Impostazioni Bluetooth Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Config Selezionare e quindi confermare con Bluetooth Selezionare e quindi confermare con OK. Smart Link Generale È...
  • Page 196: Collegamento Dell'interruttore Orario All'estensione Di Canale

    Collegamento dell’interruttore orario all’estensione di canale Le possibilità di utilizzo elencate possono essere programmate dall’interruttore orario ed eseguite sul canale desiderato dall’estensione di canale. A tale scopo l’interruttore orario deve essere collegato all’e- stensione di canale. Possibilità di utilizzo • Programmazione indipendente dalla data •...
  • Page 197 Menu Config Bluetooth Dispositivi BLE Fig. 21: Impostazioni Bluetooth Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Config Selezionare e quindi confermare con Bluetooth Selezionare e quindi confermare con Dispositivi BLE C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig.
  • Page 198 Creazione della connessione BL E G er ä te Dispositivi BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Fig. 23: Selezione estensione di canale Dall’interruttore orario selezionare dall’elenco con i tasti a sinistra (⋀/⋁) l’estensione di canale da connettere e confermare con L’estensione di canale connessa viene indicata con #.
  • Page 199: Disconnessione Dell'estensione Di Canale Dall'interruttore Orario

    10. Se l’interruttore orario o l’estensione di canale sono protetti da un PIN, immettere il PIN per l’interrut- tore orario. Disconnessione dell’estensione di canale dall’interruttore orario BL E G er ä te Dispositivi BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧...
  • Page 200: Comando E Programmazione Di Un Interruttore Orario Tramite Dispositivi Mobili

    Comando e programmazione di un interruttore orario tramite dispositivi mobili Connessione a dispositivi mobili Attraverso una connessione Bluetooth è possibile comandare direttamente le funzioni “FISSO ON/OFF" e “Modalità Override (OVR)" dell’interruttore orario. Fig. 26: Visualizzazione durante la trasmissione dei dati Le impostazioni e le programmazioni possono essere definite dal dispositivo mobile ed eseguite sul canale desiderato dell’interruttore orario.
  • Page 201 Preparazione della connessione Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig. 27: Stabilire una connessione Bluetooth all’interruttore orario. Premere il tasto Bluetooth (Fig. 27/ ) sull’interruttore orario.
  • Page 202: Programmazione

    Programmazione Informazioni sulla programmazione Riserva di carica ridotta della batteria di backup! In caso di utilizzo senza allacciamento alla rete, la riserva di carica della batteria di backup si AVVERTENZA! riduce. Prioritizzazione I comandi di spegnimento hanno la priorità sui programmi di accensione. Passi di programmazione Condizione: •...
  • Page 203: Programmazione Dipendente/Indipendente Dalla Data

    PROGRAMMAZIONE DIPENDENTE/INDIPENDENTE DALLA DATA È possibile programmare l’interruttore orario con o senza intervallo di date. Menu Menu Programma Programma Nuovo Nuovo Con data? Con data? Sì Selez funz. Data … 2015.10.02 ...giorno Altra data? Selez funz. … Fig. 28: Programmazione con o senza data Preferenza Inserimento Risultato...
  • Page 204: Utilizzo Dei Caratteri Jolly

    UTILIZZO DEI CARATTERI JOLLY Quando si inserisce la data è possibile utilizzare caratteri jolly. Ciò consente di programmare gli orari di commutazione ripetitivi che, per es., devono sempre essere eseguiti il primo giorno del mese. Anziché i numeri che indicano le cifre del mese o dell'anno, è possibile selezionare i caratteri jolly **** per l'anno e ** per il mese.
  • Page 205: Prioritizzazione Programmi

    PRIORITIZZAZIONE PROGRAMMI Utilizzando la priorità si determina l'ordine in cui devono essere eseguiti i programmi del dispositivo. Può quindi essere eseguito un comando di commutazione giornaliero, ma attraverso una priorità più elevata si può stabilire che in determinati giorni o orari valgano altri orari di commutazione. Esempio Un programma giornaliero attiva il dispositivo ogni giorno dalle 8 alle 17.
  • Page 206: Creazione Di Un Nuovo Programma Di Commutazione

    Creazione di un nuovo programma di commutazione PROGRAMMAZIONE DEL COMANDO Menu Programma Selez funz. Canali –– Nuovo Altro 09:01 orario di commutazione? Sì/No Con data? Priorità Sì/No 9:50 Elevata Minuti Giorni 12345-- Lu-Ve Fig. 29: Programmazione del comando ON Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con...
  • Page 207 Con correzione Astro attivata, selezionare l’impostazione desiderata e quindi confermare con Possibili impostazioni correzione Astro Impostazione Effetto hh:mm -- La correzione è disattivata. hh:mm Il comando di commutazione viene eseguito solo se l’alba avviene dopo l’orario impostato. hh:mm Il comando di commutazione viene eseguito solo se l’alba avviene prima dell’orario impostato.
  • Page 208: Off

    12. Accettare la priorità consigliata automaticamente e quindi confermare con oppure modificare la priorità. La scelta della priorità è possibile solo in modalità avanzata (Ä capitolo „Prioritizzazione programmi“ a pagina 205). PROGRAMMAZIONE DEL COMANDO Menu Programma Selez funz. Canali –– Nuovo Altro 09:01 orario di...
  • Page 209 Con correzione Astro attivata, selezionare l’impostazione desiderata e quindi confermare con Selezionare le specifiche dell’impostazione desiderata della correzione Astro (Ä capitolo „Program- mazione del comando ON“ a pagina 206) e quindi confermare con Impostare uno o più giorni della settimana (⋀/⋁) ai quali si applica il tempo di commutazione e quindi confermare con I giorni della settimana 1 –...
  • Page 210: Programmazione Della Commutazione Impulsi

    PROGRAMMAZIONE DELLA COMMUTAZIONE IMPULSI La commutazione impulsi è possibile solo con determinate varianti. 15:00 h Fig. 31: Commutazione impulsi Componenti di un comando di commutazione impulsi: • (Fig. 31 ) Ora di avvio • (Fig. 31/ ) Durata = Accensione ON −...
  • Page 211 Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Programma Selezionare e quindi confermare con Nuovo Il numero delle posizioni di memoria del programma ancora disponibili sarà visualizzato breve- ð mente (PXXX). Il numero delle posizioni di memoria del programma di commutazione ancora disponibili sarà visualizzato brevemente (dXXX).
  • Page 212: Programmazione Della Commutazione Cicli

    PROGRAMMAZIONE DELLA COMMUTAZIONE CICLI La commutazione cicli è possibile solo con determinate varianti. 9:00 h 19:00 h Fig. 33: Commutazione cicli Componenti di un comando di commutazione cicli: • (Fig. 33/ ) Ora di avvio ) Durata ON = Accensione ON •...
  • Page 213 Menu Programma Selez funz. Giorni Ciclo 12345-- Lu-Ve Nuovo Canali 09:00 –– …minuti Con data? Durata ON Altro Sì/No 00:10:00 orario di …minuti commutazione? Sì/No Durata OFF Priorità 00:30:00 Elevata …minuti Fig. 34: Programmazione della commutazione cicli Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con...
  • Page 214 10. Selezionare il canale (+/-) per cui deve essere impostato il ciclo e quindi confermare con La selezione del canale viene visualizzata solo a partire da 2 canali. Canale attivo – Canale inattivo Per creare un nuovo orario di commutazione, selezionare e quindi confermare con SÌ...
  • Page 215: Programmazione Della Commutazione Casuale

    PROGRAMMAZIONE DELLA COMMUTAZIONE CASUALE La commutazione casuale è possibile solo con determinate varianti. Menu Programma Giorni 06:00 12345-- Lu-Ve Nuovo Canali 06:30 –– Minuti Con data? Offset Altro Sì/No 00:00 orario di commutazione? Sì/No Selez funz. Offset Priorità Casuale ON/OFF 00:30 Molto bassa...
  • Page 216 Inserire l'ora e i minuti del tempo di commutazione (+/-) e quindi confermare con Inserire l'ora e i minuti del periodo di programmazione casuale (+/-) e quindi confermare con Selezionare il giorno della settimana (⋀/⋁) in cui il dispositivo deve attivarsi secondo il principio della casualità...
  • Page 217: Visualizzazione, Modifica O Cancellazione Di Elementi

    Visualizzazione, modifica o cancellazione di elementi VISUALIZZAZIONE, MODIFICA O CANCELLAZIONE DI UN PROGRAMMA Menu Programma Leggi/Modif Elenco PRG Prg X (1|1) PRG 1 Orari di commutazione Fig. 36: Visualizzare, modificare o cancellare programma Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Programma Selezionare e quindi confermare con...
  • Page 218: Visualizzare, Modificare O Cancellare Gli Orari Di Commutazione

    VISUALIZZARE, MODIFICARE O CANCELLARE GLI ORARI DI COMMUTAZIONE Menu Programma Ora 1 Cambia Leggi/Modif Selez funz. Elenco PRG 11:30 Prg X (1|1) …ora PRG 1 Giorni Orari di 12345-- commutazione Lu-Ve Ora 1/1 Canali 11:30 Ora 1/2 12:30 Fig. 37: Visualizzare, modificare o cancellare orari di commutazione Premere il tasto Menu Selezionare...
  • Page 219: Visualizzazione, Modifica O Cancellazione Dell'elenco Data

    VISUALIZZAZIONE, MODIFICA O CANCELLAZIONE DELL'ELENCO DATA Menu Programma Data 1 Cambia Leggi/Modif Data inizio 2015.11.22 Elenco PRG Data fine 2016.11.24 Prg X (1|1) ...giorno PRG 1 Data 1/1 Elenco data 2015.11.22 2016.11.24 Data 1/1 Data 1 2015.11.22 Cambia 2016.11.23 Fig. 38: Modifica elenco data Premere il tasto Menu Selezionare...
  • Page 220: Eliminare Tutti I Programmi

    ELIMINARE TUTTI I PROGRAMMI Menu Programma Elimina tutto Elimina tutto? Sì/No Fig. 39: Eliminare tutti i programmi Premere il tasto Menu Selezionare e quindi confermare con Programma Selezionare e quindi confermare con Elimina tutto Selezionare e quindi confermare con Sì...
  • Page 221: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento inappropriato Pericolo per l’ambiente per smaltimento errato! Uno smaltimento errato può provocare pericoli per l’ambiente. TUTELA − Smaltire correttamente i rottami elettrici e i componenti elettronici, ovvero smistarli AMBIENTALE! secondo il gruppo dei materiali delle parti da smaltire. −...
  • Page 222 Estas instrucciones permiten manejar de forma segura y eficiente el interruptor horario de carril DIN (en adelante denominado «aparato»). Estas instrucciones son parte integrante del aparato y deberán permane- cer en todo momento al alcance de cualquier persona que lo maneje. Las personas que manejen el aparato deberán haber leído y comprendido estas instrucciones antes de comenzar cualquier trabajo.
  • Page 223 Vista general ................4 Estructura y funcionamiento .....................4 Seguridad ................9 Instalación ................12 Configuración ..............14 Primera puesta en funcionamiento ..................14 Fijar el idioma ......................... 15 Fijar la fecha y la hora ......................16 Seleccionar horario de verano/invierno ................... 18 Fijar los datos de ubicación ....................19 Activar la corrección Astro ......................20 Ajustar la retroiluminación ......................21...
  • Page 224 Visualizar, editar o borrar elementos ..................51 Visualizar, editar o borrar un programa................51 Visualizar, editar o borrar tiempos de conexión ..............52 Visualizar, editar o borrar una lista de fechas ..............53 Borrar todos los programas ....................54 Eliminación ................55...
  • Page 225: Vista General

    Vista general Estructura y funcionamiento Fig. 1: Interruptor horario de carril DIN Interruptor horario de carril DIN de 1 o 2 canales de 110–230 V Interruptor horario de carril DIN de 12/24 V Sistema de montaje rápido en carril DIN Borne de conexión del canal 2 (solo en el modelo de 2 canales) Borne de conexión de fase Carcasa precintable Display...
  • Page 226 Datos técnicos (DIN EN 60730-1) Modo de acción Nivel de contaminación Tensión de choque asignada 4000 V Encontrará los datos técnicos de los aparatos descritos en este manual en: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Modos de uso En el interruptor horario de carril DIN pueden programarse las funciones siguientes: •...
  • Page 227 Elementos de visualización y mando 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Fig. 2: Estructura del display Canal Tiempos de conexión programados Bluetooth Horario de verano Horario de invierno...
  • Page 228 Indicadores de función de los dos botones izquierdos (Fig. 2/  Indicador Función Modo de funcionamiento ON (FIX) - El canal está activado permanentemente. Modo de funcionamiento OFF (FIX) - El canal está desactivado permanentemente. Modo Override - El programa que se está ejecutando se sobrescribe hasta el siguiente comando automático.
  • Page 229: Estructura Del Menú

    Estructura del menú Menú Horario de verano/ Fecha/hora Programa Config Idioma invierno Nuevo 24 horas Auto English AM/PM Astro* Adaptar 1 Deutsch Leer/Modificar Contador de horas Adaptar 2 Français Borrar todo Español Modo* Português Bluetooth Italiano … Fig. 3: Estructura del menú * Estas funciones dependen del modelo. La estructura del menú...
  • Page 230 Seguridad Indicaciones de seguridad En este manual, las indicaciones de seguridad están marcadas con símbolos determinados. Las indicacio- nes de seguridad van precedidas por palabras de señalización que expresan el grado de peligro. Esta combinación de símbolo y palabra de señalización indica una situación de posible peligro que puede producir la muerte o graves lesiones de no evitarse.
  • Page 231 El uso previsto implica también respetar todas las especificaciones de este manual. Cualquier uso que exceda el previsto o difiera de él se considera un uso incorrecto. Cualquier manipulación o modificación del aparato conlleva una pérdida de la garantía. ¡Peligro si la sección del cable es insuficiente! Si se utilizan cables de sección insuficiente, pueden generarse cortocircuitos o incendios.
  • Page 232: Corriente Eléctrica

    Corriente eléctrica ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Un montaje e instalación incorrectos del aparato pueden producir tensiones eléctricas ¡ADVERTEN- mortales. CIA! − Encargue su montaje y conexión únicamente a técnicos en electricidad. Requisitos que debe cumplir el personal Técnico en electricidad Debido a su formación especializada, conocimientos y experiencia, así...
  • Page 233 Instalación Realizar la conexión eléctrica ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Un montaje e instalación incorrectos del aparato pueden producir tensiones eléctricas ¡ADVERTEN- mortales. CIA! − Encargue su montaje y conexión únicamente a técnicos en electricidad. Personal: • Técnico en electricidad Materiales: •...
  • Page 234 Realizar la conexión eléctrica Pele los cables de conexión. • Longitud que hay que pelar: 8 mm Pares de apriete Para evitar daños y contactos erróneos, atornille los bornes de conexión con un par de ¡AVISO! 1,2 – 1,4 Nm. ~+ ~- Fig.
  • Page 235: Primera Puesta En Funcionamiento

    Configuración Batería de reserva ¡Reserva de cuerda reducida en la batería de reserva! Al utilizar el aparato sin conexión a la red, la reserva de cuerda de la batería de reserva se ¡AVISO! reduce. Después de 8 años de almacenamiento sin conexión a la red, la batería de reserva está descargada.
  • Page 236 Asistente de puesta en funcionamiento Al pulsar por primera vez el botón del menú, un asistente le ayuda a recorrer los ajustes básicos, que pue- den comprobarse y ajustarse en caso necesario durante la primera puesta en funcionamiento. Menú Language Huso horario Deutsch +1.00h...
  • Page 237 Fijar la fecha y la hora Menú Fecha/hora 12/24 horas *24 horas Fecha 28/09/2015 … Día Hora 12:10 … Minutos Huso horario +1.00h Primer día de la semana *Lunes Fig. 8: Fijar la fecha y la hora Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Fecha/hora Seleccione la representación horaria que desee (Ä...
  • Page 238 Seleccionar día de la semana Ejemplo: − Día 1 = domingo... 1 – 5 = Dom – Jue − Día 1 = lunes... 1 – 5 = Lun – Vie Posibles representaciones horarias Ajuste Efecto 24 horas La hora aparece en formato de 24 horas. AM/PM La hora aparece en formato de 12 horas.
  • Page 239: Horario De Verano/Invierno

    Seleccionar horario de verano/invierno El cálculo automático del horario de verano/invierno puede llevarse a cabo según los ajustes posibles (Ä «Posibles ajustes» en la página 239) o puede desactivarse. Posibles ajustes Ajuste Efecto EU (ajuste de fábrica) El cambio se realiza el último domingo de marzo y octubre. Cada año se calcula de nuevo. El cambio se realiza el segundo domingo de marzo y el primer domingo de noviembre.
  • Page 240 Fijar los datos de ubicación En el menú se pueden fijar los datos de ubicación. Astro Si la ubicación está definida, los programas pueden adaptarse a la salida y la puesta del sol en el lugar correspondiente. Menú Config Astro País Coordenadas Países...
  • Page 241 Activar la corrección Astro En el menú , la programación en función de la salida y la puesta del sol se puede corregir con Corrección respecto a la programación real. Menú Config Astro Corrección Fig. 11: Activar la corrección Astro La función de corrección depende del modelo.
  • Page 242 Ajustar la retroiluminación En el menú se fija cuánto dura la retroiluminación después de pulsar por última vez un botón. Menú Config *2 min Fig. 12: Ajustar la retroiluminación Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Config Seleccione y confirme con Seleccione el ajuste que desee (Ä...
  • Page 243: Contador De Horas

    Leer el contador de horas En el menú aparecen las horas de servicio del aparato. Leer el contador de horas Menú Config Contador de horas Contador de horas Leer Canal 01000.0 h Fig. 13: Leer el contador de horas Pulse el botón Menú...
  • Page 244 Restablecer el contador de horas En el menú puede poner el contador de horas a 0. Reset Menú Config Contador de horas Contador de horas Leer Canal 01000.0 h ¿Reset? Sí Fig. 14: Restablecer el contador de horas Pulse el botón Menú...
  • Page 245 Ajustar el contador de mantenimiento En el menú de mantenimiento puede fijarse cada cuántas horas de servicio aparece Contador de horas un mensaje de mantenimiento para un canal. El indicador se muestra de forma alternativa Service CHX con la hora en el modo automático. Menú...
  • Page 246 Fijar PIN Menú Config Introducir PIN Introducir PIN 1234 Introducir PIN PIN guardado Fig. 16: Fijar PIN Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Config Seleccione y confirme con Seleccione y confirme con Introducir PIN Introduzca el PIN y confirme con Todas las configuraciones, mandos manuales y programaciones están protegidos por contra- ð...
  • Page 247 Seleccionar un modo En el menú se fija si van a estar disponibles las funciones estándar o las funciones ampliadas. Modo Menú Config Modo Modo *Estándar Fig. 17: Seleccionar un modo Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Config Seleccione y confírmelo con Modo...
  • Page 248: Seleccionar El Modo De Funcionamiento

    Seleccionar el modo de funcionamiento C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Fig. 18: Modo de funcionamiento Con los botones izquierdos de función se selecciona el modo de funcionamiento del aparato. Posibles ajustes ON permanente (FIX) Canal activado permanentemente.
  • Page 249 Posibles ajustes Modo Override OFF (OVR) Con el modo Override se sobrescribe temporalmente el programa que se está ejecutando. • Finalice antes de lo previsto el programa en curso con «Modo Override OFF». La función Override se aplica solamente al programa actual y se mantiene activa hasta el siguiente comando automático.
  • Page 250: Leer Los Ajustes De Bluetooth

    Leer los ajustes de Bluetooth Menú Config Bluetooth Bluetooth Smart Link General Fig. 19: Ajustes de Bluetooth Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Config Seleccione y confirme con Bluetooth Seleccione y confirme con OK. Smart Link General Los ajustes (Ä «Ajustes de Bluetooth» en la página 250) se pueden leer. ð...
  • Page 251 Conectar el interruptor horario de carril DIN al módulo de canales adicionales Los modos de uso de la lista pueden programarse en el interruptor horario de carril DIN y ejecutarse en el canal que se desee del módulo de canales adicionales. Para ello, el interruptor horario de carril DIN tiene que estar conectado al módulo de canales adicionales.
  • Page 252 Menú Config Bluetooth Aparatos BLE Fig. 21: Ajustes de Bluetooth Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Config Seleccione y confirme con Bluetooth Seleccione y confirme con Aparatos BLE C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig.
  • Page 253 Establecer la conexión BL E G er ä te Aparatos BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Fig. 23: Seleccionar el módulo de canales adicionales En el interruptor horario de carril DIN, seleccione con los botones izquierdos (⋀/⋁) el módulo de canales adicionales de la lista que se tenga que conectar y confirme con El módulo de canales adicionales conectado queda marcado con #.
  • Page 254 10. Si el interruptor horario de carril DIN o el módulo de canales adicionales está protegido por un PIN, introduzca el PIN en el interruptor horario de carril DIN. Desconectar el módulo de canales adicionales del interruptor horario de carril DIN BL E G er ä...
  • Page 255 Manejar y programar el interruptor horario de carril DIN a través de dispositivos móviles Conexión a dispositivos móviles Las funciones «FIX ON/OFF» y «Modo Override (OVR)» del interruptor horario de carril DIN pueden contro- larse directamente a través de una conexión Bluetooth. Fig.
  • Page 256 Preparar el establecimiento de conexión Active Bluetooth en el dispositivo móvil. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig. 27: Establecer la conexión por Bluetooth en el interruptor horario de carril DIN Pulse el botón de Bluetooth (Fig. 27/ ) del interruptor horario de carril DIN.
  • Page 257: Programación

    Programación Información acerca de la programación ¡Reserva de cuerda reducida en la batería de reserva! Al utilizar el aparato sin conexión a la red, la reserva de cuerda de la batería de reserva se ¡AVISO! reduce. Nivel de prioridad Los comandos de desconexión tienen prioridad sobre los comandos de conexión. Pasos de programación Requisito: •...
  • Page 258 PROGRAMACIÓN DEPENDIENTE/INDEPENDIENTE DE LA FECHA El interruptor horario de carril DIN puede programarse con o sin intervalo de tiempo. Menú Menú Programa Programa Nuevo Nuevo ¿Con fecha? ¿Con fecha? Sí Seleccionar FKT Fecha … 02/10/2015 … Día ¿Otra fecha? Seleccionar FKT …...
  • Page 259 UTILIZAR COMODINES Al introducir la fecha pueden utilizarse comodines. Esto le permite programar tiempos de conexión que se repiten periódicamente y cuya ejecución tiene lugar, por ejemplo, siempre el primer día del mes. En lugar de números para el año o el mes pueden seleccionarse los comodines **** (para el año) y ** (para el mes). Para seleccionar el comodín se introduce primero el año;...
  • Page 260 FIJAR EL NIVEL DE PRIORIDAD DE LOS PROGRAMAS Con el nivel de prioridad se establece el orden de ejecución de los programas del aparato. De este modo, aunque un comando de conexión se ejecute cada día, mediante una prioridad más alta puede establecerse que en determinados días o periodos se apliquen otros tiempos de conexión.
  • Page 261: Crear Un Nuevo Programa De Conexión

    Crear un nuevo programa de conexión PROGRAMAR EL COMANDO Menú Programa Seleccionar FKT Canales –– Nuevo Hora ¿Otra hora de 09:01 conexión? Hora Sí/No ¿Con fecha? Hora Prioridad Sí/No 9:50 Alta Minutos Días 12345-- Lun-Vie Fig. 29: Programación del comando ON Pulse el botón Menú...
  • Page 262 Si la corrección Astro está activada, seleccione el ajuste que desee y confirme con Posibles ajustes de la corrección Astro Ajuste Efecto hh:mm -- La corrección está desactivada. hh:mm El comando de conexión solo se ejecuta si la salida del sol tiene lugar después de la hora fijada.
  • Page 263 PROGRAMAR EL COMANDO Menú Programa Seleccionar FKT Canales –– Nuevo Hora ¿Otra hora de 09:01 conexión? Hora Sí/No ¿Con fecha? Hora Prioridad Sí/No 9:50 Alta Minutos Días 12345-- Lun-Vie Fig. 30: Programación del comando OFF Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Programa Seleccione...
  • Page 264 Si la corrección Astro está activada, seleccione el ajuste que desee y confirme con Seleccione la especificación del ajuste de la corrección Astro que desee (Ä Capítulo «Programar el comando ON» en la página 261) y confirme con Fije el día o los días de la semana (⋀/⋁) en los que deba aplicarse el tiempo de conexión y confirme Los días de la semana 1 –...
  • Page 265 PROGRAMAR LA CONEXIÓN POR IMPULSO La conexión por impulso solo es posible en determinados modelos. 15:00 h Fig. 31: Conexión por impulso Componentes de un comando de conexión por impulso: • (Fig. 31/ ) Hora de inicio • (Fig. 31/ ) Duración = conexión ON −...
  • Page 266 Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Programa Seleccione y confirme con Nuevo Aparece brevemente el número de puestos de memoria aún disponibles para programas ð (PXXX). El número de puestos de memoria aún disponibles para programas de conmutación aparece brevemente (dXXX).
  • Page 267 PROGRAMAR LA CONEXIÓN POR CICLO La conexión por ciclo solo es posible en determinados modelos. 9:00 h 19:00 h Fig. 33: Conexión por ciclo Componentes de un comando de conexión por ciclo: • (Fig. 33/ ) Hora de inicio ) Duración ON = conexión ON •...
  • Page 268 Menú Programa Seleccionar FKT Días Ciclo 12345-- Lun-Vie Nuevo Hora Canales 09:00 –– ... Minutos ¿Con fecha? Duración ON ¿Otra hora de Sí/No 00:10:00 conexión? ... Minutos Sí/No Duración OFF Prioridad 00:30:00 Alta ... Minutos Fig. 34: Programar la conexión por ciclo Pulse el botón Menú...
  • Page 269 Para crear un tiempo de conexión más, seleccione y confirme con SÍ Para finalizar el ciclo hay que añadir un comando 12. Ejecute los comandos correspondientes al periodo de desactivación de la conexión por ciclo Ä Capí- tulo «Programar el comando OFF» en la página 263. 13.
  • Page 270: Programar La Conexión Aleatoria

    PROGRAMAR LA CONEXIÓN ALEATORIA La conexión aleatoria solo es posible en determinados modelos. Menú Programa Hora Días 06:00 12345-- Horas Lun-Vie Hora Nuevo Canales 06:30 –– Minutos ¿Con fecha? Desviación ¿Otra hora de Sí/No 00:00 conexión? Horas Sí/No Seleccionar FKT Desviación Prioridad ON/OFF aleatorio...
  • Page 271 Se puede definir un desfase de hasta ± 2 horas. Introduzca la hora y el minuto de conexión o desconexión (+/-) y confirme con Introduzca la hora y los minutos de la programación aleatoria (+/-) y confirme con Seleccione el día de la semana (⋀/⋁) en el que se deba conectar o desconectar el aparato de forma aleatoria y confirme con Los días de la semana 1 –...
  • Page 272 Visualizar, editar o borrar elementos VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR UN PROGRAMA Menú Programa Leer/Modificar Lista PRG Prg X (1|1) PRG 1 Tiempos de conexión Fig. 36: Visualizar, editar o borrar un programa Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Programa Seleccione y confirme con...
  • Page 273 VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR TIEMPOS DE CONEXIÓN Menú Programa Hora 1 Modificar Leer/Modificar Seleccionar FKT Hora Lista PRG 11:30 Prg X (1|1) … Hora PRG 1 Días Tiempos de 12345-- conexión Lun-Vie Hora 1/1 Canales 11:30 Hora 1/2 12:30 Fig. 37: Visualizar, editar o borrar tiempos de conexión Pulse el botón Menú...
  • Page 274 VISUALIZAR, EDITAR O BORRAR UNA LISTA DE FECHAS Menú Programa Fecha 1 Modificar Leer/Modificar Fecha desde 22/11/2015 Lista PRG Fecha hasta 24/11/2016 Prg X (1|1) … Día PRG 1 Fecha 1/1 Lista de fechas 22/11/2015 24/11/2016 Fecha 1/1 Fecha 1 22/11/2015 Modificar 23/11/2016...
  • Page 275 BORRAR TODOS LOS PROGRAMAS Menú Programa Borrar todo ¿Borrar todos? Sí/No Fig. 39: Borrar todos los programas Pulse el botón Menú Seleccione y confirme con Programa Seleccione y confirme con Borrar todo Seleccione y confirme con Sí...
  • Page 276 Eliminación Eliminación incorrecta ¡Peligro para el medio ambiente en caso de eliminación incorrecta! Una eliminación incorrecta puede generar peligros para el medio ambiente. ¡PROTECCIÓN − Elimine correctamente los componentes y desechos electrónicos, es decir, separados DEL MEDIO por grupos de materiales de los componentes desechados. AMBIENTE! −...
  • Page 277 Este manual permite uma utilização segura e eficaz do temporizador do distribuidor (a seguir denominado o "dispositivo"). Este manual faz parte integrante do dispositivo e deve ser guardado de modo a ficar aces- sível a todos os seus utilizadores. Todos os utilizadores do dispositivo devem ter lido atentamente e compreendido este manual antes de iniciarem qualquer trabalho.
  • Page 278 Visão geral ................. 280 Estrutura e função ........................280 Segurança ................. 285 Instalação ................288 Configuração ..............290 Primeira colocação em funcionamento ..................290 Definir idioma ........................291 Definir a data e a hora ......................292 Selecionar hora de verão/inverno ..................294 Definir as informações do local .....................295 Configurar a correção Astro ....................296 Configurar a iluminação de fundo ..................297 Ler o contador de horas ......................298...
  • Page 279 Visualizar, editar ou eliminar elementos .................327 Visualizar, editar ou eliminar um programa ...............327 Visualizar, editar ou eliminar as horas de comutação ............328 Visualizar, editar ou eliminar a lista de datas ..............329 Eliminar todos os programas ....................330 Eliminação ................. 331...
  • Page 280: Visão Geral

    Visão geral Estrutura e função Fig. 1: Temporizador do distribuidor Temporizador do distribuidor com 1 ou 2 canais de 110 – 230 V Temporizador do distribuidor de 12/24 V Sistema de encaixe para montagem em calha DIN Bornes de conexão para canal 2 (apenas na variante de 2 canais) Borne de conexão Fase Invólucro selado Visor...
  • Page 281 Dados técnicos (DIN EN 60730-1) Modo de ação Grau de contaminação Tensão de choque nominal 4000 V Os dados técnicos dos dispositivos descritos no presente manual encontram-se em: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Possibilidades de utilização As seguintes funções podem ser programadas no temporizador do distribuidor: •...
  • Page 282 Elementos de visualização e de comando 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Fig. 2: Estrutura do visor Canal Horas de comutação programadas Bluetooth Hora de verão Hora de inverno...
  • Page 283 Indicações de função dos dois botões do lado esquerdo (Fig. 2/  Indicação Função Modo de operação ON (FIX) - O canal está ligado permanentemente. Modo de operação OFF (FIX) - O canal está desligado permanentemente. Modo Override - O programa em curso é substituído até ao comando automático seguinte. Operação automática ON - O canal é...
  • Page 284: Estrutura Do Menu

    Estrutura do menu Menu Data/hora Programa Configurar Hora Ve/In Idioma Novo 24 horas Auto English AM/PM Astro* Ajustar 1 Deutsch Ler/alterar Contador de horas Ajustar 2 Français Apagar tudo Não Español Modo* Português Bluetooth Italiano … Fig. 3: Estrutura do menu * Estas funções dependem da variante. A estrutura do menu aparece no visor depois de premir o botão de menu (Fig.
  • Page 285: Segurança

    Segurança Advertências de segurança As advertências de segurança neste manual estão identificadas com símbolos. As advertências de segu- rança são introduzidas por palavras de advertência que exprimem a dimensão do perigo. Esta combinação de símbolo e palavra de advertência remete para uma situação potencial- mente perigosa que pode originar ferimentos graves ou a morte se não for evitada.
  • Page 286 Qualquer utilização diferente ou que transcenda a utilização prevista é considerada incorreta. No âmbito dos termos legais da garantia, esta expira em caso de manipulação e modificação do dispositivo. Perigo devido a uma secção transversal do cabo demasiado reduzida! Ao utilizar cabos com uma secção transversal demasiado reduzida, poderá ocorrer um curto- AVISO! -circuito ou um incêndio.
  • Page 287 Corrente elétrica Perigo de vida devido a choque elétrico! A montagem e instalação indevidas do dispositivo podem dar origem a tensões elétricas AVISO! potencialmente fatais. − Solicitar a montagem e a ligação exclusivamente por eletricistas. Requisitos relativos ao pessoal Eletricistas Devido à...
  • Page 288: Instalação

    Instalação Ligação elétrica Perigo de vida devido a choque elétrico! A montagem e instalação indevidas do dispositivo podem dar origem a tensões elétricas AVISO! potencialmente fatais. − Solicitar a montagem e a ligação exclusivamente por eletricistas. Pessoal: • Eletricistas Materiais: •...
  • Page 289 Ligação elétrica Decapar os cabos de ligação. • Comprimento da decapagem: 8 mm Binários de aperto Para evitar danos e falhas de contacto, aparafusar os bornes de conexão com um binário de INDICAÇÃO! 1,2 – 1,4 Nm. ~+ ~- Fig. 5: Esquema de ligação Temporizador do distribuidor com 1 canal 110 –...
  • Page 290: Configuração

    Configuração Bateria de backup Reserva de energia reduzida da bateria de backup! Na operação sem ligação à rede, a reserva de energia da bateria de backup diminui. INDICAÇÃO! Após um armazenamento de 8 anos sem ligação à rede, a bateria de backup está descarregada.
  • Page 291: Definir Idioma

    Assistente de colocação em funcionamento Ao premir o botão Menu pela primeira vez, um assistente percorre as configurações básicas que podem ser verificadas e, se necessário, ajustadas, aquando da primeira colocação em funcionamento. Menu Language Fuso horário Alemão +1.00 h Data/hora Países *Alemanha...
  • Page 292: Definir A Data E A Hora

    Definir a data e a hora Menu Data/hora 12/24 horas *24 horas Data 2015.09.28 …dia Hora 12:10 …minuto Fuso horário +1.00 h Primeiro dia da semana *Segunda-feira Fig. 8: Definir a data e a hora Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Data/hora Selecionar o formato de hora pretendido (Ä...
  • Page 293 Selecionar o dia da semana Exemplo: − 1.º dia = Domingo... 1 – 5 = Dom. – Qui. − 1.º dia = Segunda-feira... 1 – 5 = Seg. – Sex. Possíveis formatos da data Configuração Efeito 24 horas A hora é exibida no formato de 24 horas. AM/PM A hora é...
  • Page 294: Selecionar Hora De Verão/Inverno

    Selecionar hora de verão/inverno O cálculo automático da hora de verão/inverno pode ser efetuado ou desativado em função das configura- ções possíveis (Ä "Possíveis configurações" na página 294). Possíveis configurações Configuração Efeito UE (configuração de A mudança tem lugar no último domingo de março e outubro. Esta é recalculada todos os anos. fábrica) A mudança tem lugar no segundo domingo de março e no primeiro domingo de novembro.
  • Page 295: Definir As Informações Do Local

    Definir as informações do local No menu , determinam-se as informações do local. Astro Ao definir o local, os programas conseguem ajustar-se ao nascer/pôr do sol do respetivo local. Menu Configurar Astro País Coordenadas Países *Alemanha Alemanha *Cidade Fig. 10: Definir as informações do local A função Astro depende da variante.
  • Page 296: Configurar A Correção Astro

    Configurar a correção Astro No menu , é possível corrigir a programação associada ao nascer/pôr do sol relativamente à Correção programação efetiva. Menu Configurar Astro Correção Fig. 11: Configurar a correção Astro A função de correção depende da variante. No caso de várias programações configuradas associadas ao nascer/pôr do sol, apenas o primeiro nascer do sol e o último pôr do sol são considerados.
  • Page 297: Configurar A Iluminação De Fundo

    Configurar a iluminação de fundo No menu é definida a duração da iluminação de fundo após a última pressão da tecla. Menu Configurar *2 min Fig. 12: Configurar a iluminação de fundo Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Configurar Selecionar e confirmar com...
  • Page 298: Ler O Contador De Horas

    Ler o contador de horas No menu são apresentadas as horas operacionais do dispositivo. Ler contador de horas Menu Configurar Contador de horas Contador de horas Canal 01000.0 h Fig. 13: Ler o contador de horas Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com OK.
  • Page 299: Repor O Contador De Horas

    Repor o contador de horas No Menu , é possível colocar o contador de horas a 0. Reset Menu Configurar Contador de horas Contador de horas Canal 01000.0 h Reset? Fig. 14: Repor o contador de horas Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com...
  • Page 300: Configurar O Contador De Serviço

    Configurar o contador de serviço No menu é possível definir o número de horas operacionais após as quais é apre- Contador de horas sentada uma mensagem de serviço para um canal. A indicação ocorre na operação auto- Serviço CHX mática, alternadamente com a hora. Menu Configurar Contador de...
  • Page 301: Definir Pin

    Definir PIN Menu Configurar Introduzir PIN Introduzir PIN 1234 Introduzir PIN PIN guardado Fig. 16: Definir PIN Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Configurar Selecionar e confirmar com Selecionar e confirmar com Introduzir PIN Introduzir o PIN e confirmar com Todas as configurações, operações manuais e programações estão protegidas por PIN e não ð...
  • Page 302: Selecionar O Modo

    Selecionar o modo No menu , determina-se se devem estar disponíveis as funções padrão ou as funções avançadas. Modo Menu Configurar Modo Modo *Padrão Fig. 17: Selecionar o modo Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Configurar Selecionar o e confirmar com Modo Selecionar a configuração pretendida (Ä...
  • Page 303: Selecionar O Modo De Operação

    Selecionar o modo de operação C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Fig. 18: Modo de operação O modo de operação do dispositivo é selecionado através das teclas de função esquerdas. Possíveis configurações ON permanentemente (FIX) Canal ligado permanentemente.
  • Page 304 Possíveis configurações Modo Override OFF (OVR) Com o modo Override, o programa em curso é substituído temporariamente. • Terminar mais cedo o programa atualmente em curso com o "Modo Override OFF". A função de Override aplica-se apenas ao programa atual e mantém-se até...
  • Page 305: Ler As Definições De Bluetooth

    Ler as definições de Bluetooth Menu Configurar Bluetooth Bluetooth Smart Link Geral Fig. 19: Definições de Bluetooth Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Configurar Selecionar e confirmar com Bluetooth Selecionar e confirmar com OK. Smart Link Geral As definições (Ä "Definições de Bluetooth" na página 305) podem ser lidas. ð...
  • Page 306: Ligar O Temporizador Do Distribuidor À Extensão De Canal

    Ligar o temporizador do distribuidor à extensão de canal As possibilidades de utilização listadas podem ser programadas no temporizador do distribuidor e execu- tadas no canal desejado da extensão de canal. Para o efeito, o temporizador do distribuidor tem de estar ligado à...
  • Page 307 Menu Configurar Bluetooth Dispositivos BLE Fig. 21: Definições de Bluetooth Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Configurar Selecionar e confirmar com Bluetooth Selecionar e confirmar com Dispositivos BLE C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig.
  • Page 308 Estabelecer a ligação BL E G er ä te Dispositivos BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Fig. 23: Selecionar a extensão de canal No temporizador do distribuidor, selecionar a partir da lista a extensão de canal a ligar com os botões esquerdos (⋀/⋁) e confirmar com A extensão de canal ligada é...
  • Page 309: Separar As Extensões De Canal Do Temporizador Do Distribuidor

    Separar as extensões de canal do temporizador do distribuidor BL E G er ä te Dispositivos BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ – Fig. 25: Selecionar a extensão de canal No temporizador do distribuidor, selecionar a partir da lista a extensão de canal a separar com os botões esquerdos (⋀/⋁) e confirmar com –...
  • Page 310: Operar E Programar O Temporizador Do Distribuidor Através De Dispositivos Móveis

    Operar e programar o temporizador do distribuidor através de dispositivos móveis Ligação a dispositivos móveis Através de uma ligação Bluetooth, é possível controlar diretamente as funções "FIX ON/OFF" e o "Modo Override (OVR)" do temporizador do distribuidor. Fig. 26: Exibição durante uma transferência de dados As configurações e as programações podem ser definidas através do dispositivo móvel e executadas no canal pretendido do temporizador do distribuidor.
  • Page 311 Preparar o estabelecimento da ligação Ligar o Bluetooth no dispositivo móvel. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig. 27: Estabelecer a ligação Bluetooth no temporizador do distribuidor Premir o botão Bluetooth (Fig. 27/ ) no temporizador do distribuidor.
  • Page 312: Programação

    Programação Informações relativas à programação Reserva de energia reduzida da bateria de backup! Na operação sem ligação à rede, a reserva de energia da bateria de backup diminui. INDICAÇÃO! Priorização Os comandos para desligar têm prioridade relativamente aos comandos de arranque. Passos de programação Requisito: •...
  • Page 313: Programação Dependente/Independente Da Data

    PROGRAMAÇÃO DEPENDENTE/INDEPENDENTE DA DATA O temporizador do distribuidor pode ser programado com ou sem intervalo de datas. Menu Menu Programa Programa Novo Novo Com data? Com data? Não Sel. função Data … 02/10/2015 …dia Outra data? Não Sel. função … Fig.
  • Page 314: Usar Wildcards

    USAR WILDCARDS Na introdução da data podem ser utilizados asteriscos (Wildcards). Tal permite programar horas de comu- tação recorrentes, as quais, por exemplo, devem ser sempre executadas no primeiro dia do mês. Em vez de números para mês ou ano, é possível selecionar os Wildcards **** para o ano e ** para o mês. Para selecionar o Wildcard é...
  • Page 315: Priorizar Programas

    PRIORIZAR PROGRAMAS Com a ajuda da priorização, determina-se a ordem em que os programas do dispositivo são executados. Assim, é possível executar um comando de comutação diário, mas definir, com uma prioridade mais ele- vada, que em determinados dias ou períodos se aplicam outras horas de comutação. Exemplo Um programa diário liga o dispositivo diariamente das 08:00 da manhã...
  • Page 316: Criar Novo Programa De Comutação

    Criar novo programa de comutação PROGRAMAR O COMANDO Menu Programa Sel. função Canais –– Novo Hora Outra 09:01 hora de Hora comutação? Sim/Não Com data? Hora Prioridade Sim/Não 9:50 Elevada Minutos Dias 12345-- Seg-Sex Fig. 29: Programação do comando ON Premir a tecla Menu Selecionar...
  • Page 317 Com a correção Astro ativada, selecionar a configuração pretendida e confirmar com Possíveis configurações da correção Astro Configuração Efeito hh:mm -- A correção está desativada. hh:mm O comando de comutação só é executado se o nascer do sol ocorrer depois da hora definida.
  • Page 318: Off

    PROGRAMAR O COMANDO Menu Programa Sel. função Canais –– Novo Hora Outra 09:01 hora de Hora comutação? Sim/Não Com data? Hora Prioridade Sim/Não 9:50 Elevada Minutos Dias 12345-- Seg-Sex Fig. 30: Programação do comando OFF Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Programa Selecionar...
  • Page 319 Dependente da variante: Em vez da hora e dos minutos, também é possível selecionar nascer do sol ( ) ou pôr do sol ( ). O nascer e o pôr do sol são exibidos adicional- Nascer Sol Pôr Sol mente em alternativa à hora e aos minutos. Com a correção Astro ativada, selecionar a configuração pretendida e confirmar com Selecionar a especificação da configuração pretendida da correção Astro (Ä...
  • Page 320: Programação Da Comutação Por Impulso

    PROGRAMAÇÃO DA COMUTAÇÃO POR IMPULSO A comutação por impulso só é possível em determinadas variantes. 15:00 h Fig. 31: Comutação por impulso Componentes de um comando de comutação por impulso: • (Fig. 31/ ) Hora de início • (Fig. 31/ ) Duração = Comutação ON −...
  • Page 321 Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Programa Selecionar e confirmar com Novo O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis é apresentado de forma breve ð (PXXX). O número de espaços de armazenamento ainda disponíveis no programa de comutação é apresentado de forma breve (dXXX).
  • Page 322: Programar A Comutação Por Ciclo

    PROGRAMAR A COMUTAÇÃO POR CICLO A comutação por ciclo só é possível em determinadas variantes. 9:00 h 19:00 h Fig. 33: Comutação por ciclo Componentes de um comando de comutação por ciclo: • (Fig. 33/ ) Hora de início ) Duração ON = Comutação ON •...
  • Page 323 Menu Programa Sel. função Dias Ciclo 12345-- Seg-Sex Novo Hora Canais 09:00 –– …minutos Com data? Duração ON Outra Sim/Não 00:10:00 hora de …minutos comutação? Sim/Não Duração OFF Prioridade 00:30:00 Elevada …minutos Fig. 34: Programar a comutação por ciclo Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com...
  • Page 324 Para criar outra hora de comutação, selecionar e confirmar com Para terminar o ciclo, é necessário definir um comando 12. Executar os comandos para uma hora de desativação da comutação por ciclo Ä Capítulo "Progra- mar o comando OFF" na página 318. 13.
  • Page 325: Programação Da Comutação Aleatória

    PROGRAMAÇÃO DA COMUTAÇÃO ALEATÓRIA A comutação aleatória só é possível em determinadas variantes. Menu Programa Hora Dias 06:00 12345-- Horas Seg-Sex Hora Novo Canais 06:30 –– Minutos Com data? Offset Outra Sim/Não 00:00 hora de Horas comutação? Sim/Não Sel. função Offset Prioridade Aleatoriedade...
  • Page 326 É possível definir um offset de até ± 2 horas. Introduzir a hora e os minutos da hora de comutação (+/-) e confirmar com Introduzir a hora e os minutos do período da programação aleatória (+/-) e confirmar com Selecionar o dia da semana (⋀/⋁) em que o dispositivo deverá ligar-se com base no princípio da aleatoriedade e confirmar com Os dias da semana 1 –...
  • Page 327: Visualizar, Editar Ou Eliminar Elementos

    Visualizar, editar ou eliminar elementos VISUALIZAR, EDITAR OU ELIMINAR UM PROGRAMA Menu Programa Ler/alterar Lista PRG Prg X (1|1) PRG 1 Horas de comutação Fig. 36: Visualizar, editar, eliminar um programa Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Programa Selecionar e confirmar com Ler/Alterar...
  • Page 328: Visualizar, Editar Ou Eliminar As Horas De Comutação

    VISUALIZAR, EDITAR OU ELIMINAR AS HORAS DE COMUTAÇÃO Menu Programa Hora 1 Alterar Ler/alterar Sel. função Hora Lista PRG 11:30 Prg X (1|1) …hora PRG 1 Dias Horas de 12345-- comutação Seg-Sex Hora 1/1 Canais 11:30 Hora 1/2 12:30 Fig. 37: Visualizar, editar, eliminar horas de comutação Premir a tecla Menu Selecionar...
  • Page 329: Visualizar, Editar Ou Eliminar A Lista De Datas

    VISUALIZAR, EDITAR OU ELIMINAR A LISTA DE DATAS Menu Programa Data 1 Alterar Ler/alterar Data de 2015.11.22 Lista PRG Data até 24/11/2016 Prg X (1|1) …dia PRG 1 Data 1/1 Lista de datas 2015.11.22 24/11/2016 Data 1/1 Data 1 2015.11.22 Alterar 2016.11.23 Fig.
  • Page 330: Eliminar Todos Os Programas

    ELIMINAR TODOS OS PROGRAMAS Menu Programa Apagar tudo Apagar tudo? Sim/Não Fig. 39: Eliminar todos os programas Premir a tecla Menu Selecionar e confirmar com Programa Selecionar e confirmar com Apagar tudo Selecionar e confirmar com...
  • Page 331: Eliminação

    Eliminação Eliminação indevida Perigo para o meio ambiente se a eliminação for feita incorretamente! Uma eliminação incorreta pode originar perigos para o meio ambiente. PROTEÇÃO − Eliminar os resíduos e componentes eletrónicos de forma adequada, separando-os por DO MEIO grupos de material das peças a eliminar. AMBIENTE! −...
  • Page 332: Conformiteitsverklaring

    Deze handleiding maakt veilig en efficiënt gebruik van de verdeelkast-schakelklok (hieronder “apparaat”) mogelijk. Deze handleiding maakt deel uit van het apparaat en moet voor iedereen die met het apparaat werkt steeds toegankelijk worden bewaard. Iedereen die met het apparaat werkt moet deze handleiding voor het begin van alle werkzaamheden zorgvuldig gelezen en begrepen hebben.
  • Page 333 Overzicht ................335 Opbouw en functie .......................335 Veiligheid ................340 Installatie ................343 Configuratie ............... 345 Eerste inbedrijfstelling ......................345 Taal instellen ........................346 Datum en tijd instellen ......................347 Zomer-/wintertijd kiezen .......................349 Standplaatsinformatie instellen .....................350 Astro-correctie instellen .......................351 Achtergrondverlichting instellen ....................352 Urenteller aflezen .........................353 Urenteller terugzetten ......................354 Serviceteller instellen......................355 PIN vastleggen ........................356...
  • Page 334 Elementen bekijken, bewerken of wissen ................382 Programma weergeven, bewerken of wissen ..............382 Schakeltijden weergeven, bewerken of wissen ..............383 Datumlijst weergeven, bewerken of wissen ..............384 Alle programma's wissen ....................385 Afvoer ................386...
  • Page 335: Overzicht

    Overzicht Opbouw en functie Afb. 1: Verdeelkast-schakelklok 110 – 230 V 1- of 2-kanaals-verdeelkast-schakelklok 12/24-V-verdeelkast-schakelklok Kliksysteem voor montage op DIN-rail Aansluitklemmen voor kanaal 2 (alleen bij 2-kanaal-variant) Aansluitklem fase Plombeerbare behuizing Display Bedientoetsen Aansluitklem nulleider Aansluitklemmen voor kanaal 1 Potentiaalvrije lege klem Functiebeschrijving De verdeelkast-schakelklok is een schakelklok die met een kliksysteem op een DIN-rail (Afb.
  • Page 336 Technische gegevens (DIN EN 60730-1) Werkingswijze Vervuilingsgraad Nominale impulsspanning 4000 V De technische gegevens van de apparaten die in deze handleiding beschreven zijn, vindt u onder: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Toepassingsmogelijkheden Deze functies kunnen op de verdeelkast-schakelklok worden geprogrammeerd: • Datumonafhankelijke programmering • Datumgerelateerde programmering •...
  • Page 337: Weergave- En Bedieningselementen

    Weergave- en bedieningselementen 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Afb. 2: Displayopbouw Kanaal Geprogrammeerde schakeltijden Bluetooth Zomertijd Wintertijd Functieweergaven van de rechter toetsen Menutoets Bluetooth-toets Reset-knop...
  • Page 338 Functieweergaven van de twee linker toetsen (Afb. 2/  Weergave Functie Bedrijfsmodus AAN (FIX) - Het kanaal is continu ingeschakeld. Bedrijfsmodus UIT (FIX) - Het kanaal is continu uitgeschakeld. Override-modus - Het actieve programma wordt tot het volgende automatische commando overschreven.
  • Page 339: Menustructuur

    Menustructuur Menu Datum/Tijd Programma Config Zo/Wi-tijd Taal Nieuw Licht 24 uur Auto English AM/PM Astro* Aanpassen 1 Deutsch Lezen/wijzigen Urenteller Aanpassen 2 Français Alles wissen Español Modus* Português Bluetooth Italiano … Afb. 3: Menustructuur * Deze functies zijn afhankelijk van de uitvoering. De menustructuur verschijnt op het display na bediening van de menutoets (Afb.
  • Page 340: Veiligheid

    Veiligheid Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies zijn in deze handleiding door symbolen gekenmerkt. De veiligheidsaanwijzingen wor- den door signaalwoorden ingeleid die de mate van gevaar aangeven. Deze combinatie van symbool en signaalwoord duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die kan leiden tot ernstig letsel en de dood, als deze niet wordt vermeden. WAARSCHU- WING! Deze combinatie van symbool en signaalwoord duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie die...
  • Page 341 Tot reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van deze handleiding. Elk ander gebruik dan reglementair gebruik geldt als onjuist gebruik. Door ingrepen en wijzigingen aan het apparaat vervalt de wettelijke garantie. Gevaar door te geringe kabeldoorsnede! Gebruik van leidingen met te geringe doorsnede kan leiden tot kortsluiting of brand. WAARSCHU- −...
  • Page 342 Eisen aan het personeel Elektricien De elektricien is op basis van zijn vakopleiding, kennis en ervaring alsmede kennis van de geldende normen en bepalingen in staat om werkzaamheden aan elektrische installaties uit te voeren en mogelijk gevaren zelf te herkennen en te vermijden. De elektricien is speciaal voor de werkomgeving waarin hij werkt opgeleid en kent de relevante normen en bepalingen.
  • Page 343: Installatie

    Installatie Elektrisch aansluiten Levensgevaar door elektrische schok! Onjuiste montage en installatie van het apparaat kunnen leiden tot levensgevaarlijke elektri- WAARSCHU- sche spanningen. WING! − Montage en aansluiting uitsluitend door een elektromonteur laten uitvoeren. Personeel: • Elektricien Materialen: • DIN-rail (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 344: Elektrisch Aansluiten

    Elektrisch aansluiten De aansluitkabels strippen. • Striplengte: 8 mm Aanhaalmomenten Om beschadiging en slechte contacten te voorkomen, de aansluitklemmen met een moment AANWIJZING! van 1,2 – 1,4 Nm vastschroeven. ~+ ~- Afb. 5: Schakelschema 110 – 230 V 1-kanaal-verdeelkast-schakelklok 110 – 230 V 2-kanaals-verdeelkast-schakelklok 12/24-V-verdeelkast-schakelklok Verdeelkast-schakelklok volgens schakelschema (Afb.
  • Page 345: Configuratie

    Configuratie Back-upbatterij Gereduceerde gangreserve van de back-upbatterij! Bij bediening zonder netaansluiting wordt de gangreserve van de back-upbatterij gereduceerd. AANWIJZING! Na 8 jaar opslag zonder netbedrijf is de back-upbatterij leeg. Verbinding met mobiele apparaten Handmatige bediening en programmering zijn mogelijk als geen actieve verbinding met mobiele apparaten bestaat.
  • Page 346: Taal Instellen

    Assistent voor inbedrijfstelling Bij de eerste bediening van de menuknop leidt een assistent u door de basisinstellingen die bij de eerste inbedrijfstelling kunnen worden gecontroleerd en eventueel worden aangepast. Menu Language Tijdzone Nederlands +1.00h Datum/Tijd Landen *Duitsland 12/24 uur Duitsland *24 uur *Stad Datum...
  • Page 347: Datum En Tijd Instellen

    Datum en tijd instellen Menu Datum/Tijd 12/24 uur *24 uur Datum 2015.09.28 …dag Tijd 12:10 …minuut Tijdzone +1.00h Eerste Weekdag *Maandag Afb. 8: Datum en tijd instellen Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Datum/tijd Gewenste weergave (Ä „Mogelijke tijdweergaven“ op pagina 348) kiezen en met bevestigen.
  • Page 348 Weekdag kiezen Voorbeeld: − 1e dag = zondag... 1 - 5 = zo - do − 1e dag = maandag... 1 - 5 = ma - vr Mogelijke tijdweergaven Instelling Effect 24 uur Het tijdstip wordt in een 24 uur-formaat weergegeven. AM/PM Het tijdstip wordt in een 12 uur-formaat weergegeven. •...
  • Page 349: Zomer-/Wintertijd Kiezen

    Zomer-/wintertijd kiezen De automatische berekening van de zomer-/wintertijd kan na mogelijke instellingen (Ä „Mogelijke instel- lingen“ op pagina 349) worden uitgevoerd, of worden gedeactiveerd. Mogelijke instellingen Instelling Effect EU (fabrieksinstelling) De omschakeling vindt plaats op steeds de laatste zondag in maart en oktober. Deze wordt elk jaar opnieuw berekend.
  • Page 350: Standplaatsinformatie Instellen

    Standplaatsinformatie instellen In het menu wordt de standplaatsinformatie vastgelegd. Astro Als de standplaats wordt gedefinieerd, kunnen de programma's aan de zonsop- en ondergang van de desbetreffende standplaats worden aangepast. Menu Config Astro Land Coördinaten Landen *Duitsland Duitsland *Stad Afb. 10: Standplaatsinformatie instellen De Astro-functie is afhankelijk van de uitvoering.
  • Page 351: Astro-Correctie Instellen

    Astro-correctie instellen In het menu kan de zonsop- en ondergangprogrammering ten opzichte van de eigenlijke pro- Correctie grammering worden gecorrigeerd. Menu Config Astro Correctie Afb. 11: Astro-correctie instellen De correctiefunctie is variantafhankelijk. Bij meerdere ingestelde programmeringen met betrekking tot zonsop- ondergang worden steeds alleen de eerste zonsopgang en de laatste zonsondergang in acht genomen.
  • Page 352: Achtergrondverlichting Instellen

    Achtergrondverlichting instellen In het menu wordt ingesteld hoe lang de achtergrondverlichting na de laatste druk op een toets Licht ingeschakeld blijft. Menu Config Licht Licht *2 min Afb. 12: Achtergrondverlichting instellen Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Config kiezen en met bevestigen.
  • Page 353: Urenteller Aflezen

    Urenteller aflezen In het menu worden de bedrijfsuren van het apparaat weergegeven. Urenteller lezen Menu Config Urenteller Urenteller Lezen Kanaal 01000.0 h Afb. 13: Urenteller aflezen Op de toets drukken. Menu kiezen en met OK bevestigen. Config kiezen en met OK bevestigen. Urentellen kiezen en met OK bevestigen.
  • Page 354: Urenteller Terugzetten

    Urenteller terugzetten In het menu kan de urenteller op 0 worden teruggezet. Reset Menu Config Urenteller Urenteller Lezen Kanaal 01000.0 h Reset? Afb. 14: Urenteller terugzetten Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Config kiezen en met bevestigen. Urenteller kiezen en met bevestigen.
  • Page 355: Serviceteller Instellen

    Serviceteller instellen In het menu service kan worden ingesteld na hoeveel bedrijfsuren een servicemelding voor een Urenteller kanaal moet worden weergegeven. De weergave verschijnt in automatisch bedrijf afwisse- Service CHX lend met de tijd. Menu Config Urenteller Urenteller Service Kanaal 01000 h Service Afb.
  • Page 356: Pin Vastleggen

    PIN vastleggen Menu Config PIN invoeren PIN invoeren 1234 PIN invoeren PIN opgeslagen Afb. 16: PIN vastleggen Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Config kiezen en met bevestigen. kiezen en met bevestigen. PIN invoeren PIN invoeren en met bevestigen.
  • Page 357: Modus Kiezen

    Modus kiezen In het menu wordt vastgelegd of de standaardfuncties of de uitgebreide functies beschikbaar Modus moeten zijn. Menu Config Modus Modus *Standaard Afb. 17: Modus selecteren Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Config kiezen en met bevestigen.
  • Page 358: Bedrijfsmodus Kiezen

    Bedrijfsmodus kiezen C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Afb. 18: Bedrijfsmodus Via de linker functietoets wordt de bedrijfsmodus van het apparaat gekozen. Mogelijke instellingen Permanent AAN (FIX) Kanaal permanent ingeschakeld.
  • Page 359 Mogelijke instellingen Override-modus UIT (OVR) Met de Override-modus wordt het actieve programma tijdelijk overschreven. • Actueel actief programma met “Override-modus UIT" eerder beëindigen. De Override-functie geldt enkel voor het huidige programma en blijft tot aan het volgende automatische commando behouden. Daarna gaat het apparaat terug in de automatische modus.
  • Page 360: Bluetooth-Instellingen Aflezen

    Bluetooth-instellingen aflezen Menu Config Bluetooth Bluetooth Smart Link Algemeen Afb. 19: Bluetooth-instellingen Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Config kiezen en met bevestigen. Bluetooth kiezen en met OK bevestigen. Smart Link Algemeen De instellingen (Ä „Bluetooth-instellingen“ op pagina 360) kunnen worden afgelezen. ð...
  • Page 361: Verdeelkast-Schakelklok Met Kanaaluitbreiding Verbinden

    Verdeelkast-schakelklok met kanaaluitbreiding verbinden De opgesomde gebruiksmogelijkheden kunnen op de verdeelkast-schakelklok worden geprogrammeerd en op de kanaaluitbreiding op het gewenste kanaal worden uitgevoerd. Hiervoor moet de verdeelkast-schakel- klok met de kanaaluitbreiding verbonden zijn. Toepassingsmogelijkheden • Datumonafhankelijke programmering • Datumgerelateerde programmering •...
  • Page 362 Menu Config Bluetooth BLE apparaten Afb. 21: Bluetooth-instellingen Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Config kiezen en met bevestigen. Bluetooth kiezen en met bevestigen. BLE-apparaten C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Afb.
  • Page 363 Verbinding maken BL E G er ä te BLE apparaten CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Afb. 23: Kanaaluitbreiding kiezen Aan de verdeelkast-schakelklok de te verbinden kanaaluitbreiding met de linker toetsen (⋀/⋁) uit de lijst kiezen en met bevestigen.
  • Page 364: Kanaaluitbreidingen Van De Verdeelkast-Schakelklok Scheiden

    Kanaaluitbreidingen van de verdeelkast-schakelklok scheiden BL E G er ä te BLE apparaten CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ – Afb. 25: Kanaaluitbreiding kiezen Aan de verdeelkast-schakelklok de te scheiden kanaaluitbreiding met de linker toetsen (⋀/⋁) uit de lijst kiezen en met bevestigen.
  • Page 365: Verdeelkast-Schakelklok Via Mobiele Apparaten Bedienen En Programmeren

    Verdeelkast-schakelklok via mobiele apparaten bedienen en programmeren Verbinding met mobiele apparaten Via een Bluetooth-verbinding kunnen de functies "FIX AAN/UIT" en "Override-Modus (OVR)" van de ver- deelkast-schakelklok direct worden gestuurd. Afb. 26: Weergave tijdens een gegevensoverdracht De instellingen en de programmeringen kunnen via het mobiele apparaat worden vastgelegd en op het gewenste kanaal van de verdeelkast-schakelklok worden uitgevoerd.
  • Page 366 Verbindingsopbouw voorbereiden Bluetooth op mobiele apparaten inschakelen. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Afb. 27: Bluetooth-verbinding aan de verdeelkast-schakelklok opbouwen De Bluetooth-toets (Afb. 27/ ) aan de verdeelkast-schakelklok indrukken. Het Bluetooth-symbool knippert gedurende 2 minuten.
  • Page 367: Programmering

    Programmering Informatie over programmering Gereduceerde gangreserve van de back-upbatterij! Bij bediening zonder netaansluiting wordt de gangreserve van de back-upbatterij gereduceerd. AANWIJZING! Prioritering Uitschakelcommando's hebben voorrang op inschakelcommando's. Programmeringsstappen Voorwaarde: • Er bestaat geen actieve verbinding met mobiele apparaten. Datum resp. datumbereik vastleggen. In dit menu kunt u vastleggen op welk dag resp.
  • Page 368: Datumafhankelijk/-Onafhankelijk Programmeren

    DATUMAFHANKELIJK/-ONAFHANKELIJK PROGRAMMEREN De verdeelkast-schakelklok kan met en zonder datumbereik worden geprogrammeerd. Menu Menu Programma Programma Nieuw Nieuw Met datum? Met datum? FCT kiezen Datum … 2015.10.02 …dag Meer Datum? FCT kiezen … Afb. 28: Programmering zonder resp. met datum Optie Invoer Resultaat Verdeelkast-schakelklok zonder...
  • Page 369: Wildcards Gebruiken

    WILDCARDS GEBRUIKEN Bij de invoer van de datum kunnen plaatshouders (wildcards) worden gebruikt. Hierdoor is het mogelijk om steeds terugkerende schakeltijden te programmeren, die bijvoorbeeld altijd op de eerste van de maand moeten worden uitgevoerd. In plaats van jaartallen of maanden kunnen de wildcards **** voor het jaar en ** voor de maand worden gekozen.
  • Page 370: Programma's Prioriteit Vastleggen

    PROGRAMMA'S PRIORITEIT VASTLEGGEN Met de prioritering wordt vastgelegd in welke volgorde de programma's van het apparaat moeten verlopen. Zo kan een dagelijks schakelcommando worden uitgevoerd maar via een hogere prioriteit gedefinieerd zijn dat op vastgelegde dagen of tijdens periodes andere schakeltijden gelden. Voorbeeld: Een dagprogramma schakelt het apparaat dagelijks van 's morgens 08:00 tot 's middags 17:00 in.
  • Page 371: Nieuw Schakelprogramma Aanmaken

    Nieuw schakelprogramma aanmaken COMMANDO PROGRAMMEREN Menu Programma FCT kiezen Kanalen –– Nieuw Tijd Meer 09:01 Schakeltijd? Ja/Nee Met datum? Tijd Prioriteit Ja/Nee 9:50 Hoog Minuten Dagen 12345-- Ma-Vr Afb. 29: Programmering commando AAN Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen.
  • Page 372 Bij geactiveerde Astro-correctie de gewenste instelling kiezen en met bevestigen. Mogelijke instellingen Astro-correctie Instelling Effect hh:mm -- De correctie is gedeactiveerd. hh:mm Het schakelcommando word alleen uitgevoerd, als de zonsopgang na de ingestelde tijd plaatsvindt. hh:mm Het schakelcommando word alleen uitgevoerd, als de zonsopgang voor de ingestelde tijd plaatsvindt.
  • Page 373: Commando Uit Programmeren

    COMMANDO PROGRAMMEREN Menu Programma FCT kiezen Kanalen –– Nieuw Tijd Meer 09:01 Schakeltijd? Ja/Nee Met datum? Tijd Prioriteit Ja/Nee 9:50 Hoog Minuten Dagen 12345-- Ma-Vr Afb. 30: Programmering commando UIT Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Programma kiezen en met bevestigen.
  • Page 374 Bij geactiveerde Astro-correctie de gewenste instelling kiezen en met bevestigen. Specificaties van de gewenste instelling van de Astro kiezen (Ä hoofdstuk „Commando AAN pro- grammeren“ op pagina 371) en met bevestigen. Weekdag/en instellen (⋀/⋁) waarop de schakeltijd moet gelden, en met bevestigen.
  • Page 375: Impulsschakeling Programmeren

    IMPULSSCHAKELING PROGRAMMEREN De impulsschakeling is uitsluitend bij bepaalde varianten mogelijk. 15:00 h Afb. 31: Impulsschakeling Bestanddelen van een impuls-schakelcommando: • (Afb. 31/ ) Starttijd • (Afb. 31/ ) Duur = Schakeling AAN − kortste schakelduur AAN: 1 seconde − kortste schakelduur AAN: 2 uur Voorbeeld: Kanaal 1 moet elke dag van maandag tot vrijdag om 15:00 uur gedurende 30 seconden worden ingeschakeld.
  • Page 376 Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Programma kiezen en met bevestigen. Opnieuw Het aantal nog beschikbare programmageheugenplaatsen wordt kort weergegeven (PXXX). ð Het aantal van de nog beschikbare schakel-programmageheugenplaatsen wordt kort weerge- geven (dXXX). In het menupunt vastleggen of het schakelprogramma met een datum moet worden Met datum? geprogrammeerd (Ä...
  • Page 377: Cyclusschakeling Programmeren

    CYCLUSSCHAKELING PROGRAMMEREN De cyclusschakeling is uitsluitend bij bepaalde varianten mogelijk. 9:00 h 19:00 h Afb. 33: Cyclusschakeling Bestanddelen van een cyclus-schakelcommando: • (Afb. 33/ ) Starttijd ) Duur AAN = Schakeling AAN • (Afb. 33/ • (Afb. 33/ ) Duur UIT = Schakeling UIT Voor het beëindigen van een cyclus moet een eigen commando “UIT”...
  • Page 378 Menu Programma FCT kiezen Dagen Cyclus 12345-- Ma-Vr Nieuw Tijd Kanalen 09:00 –– …minuten Met datum? Duur AAN Meer Ja/Nee 00:10:00 Schakeltijd? …minuten Ja/Nee Duur UIT Prioriteit 00:30:00 Hoog …minuten Afb. 34: Cyclusschakeling programmeren Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen.
  • Page 379 Om nog een schakeltijd te maken, kiezen en met bevestigen. Om de cyclus te beëindigen moet een -commando worden ingesteld. 12. De commando's voor een uitschakelduur van de cyclusschakeling uitvoeren Ä hoofdstuk „Com- mando UIT programmeren“ op pagina 373. 13. Om nog een schakeltijd te maken, NEE kiezen. 14.
  • Page 380: Toevalsschakeling Programmeren

    TOEVALSSCHAKELING PROGRAMMEREN De toevalsschakeling is uitsluitend bij bepaalde varianten mogelijk. Menu Programma Tijd Dagen 06:00 12345-- Ma-Vr Tijd Nieuw Kanalen 06:30 –– Minuten Met datum? Offset Meer Ja/Nee 00:00 Schakeltijd? Ja/Nee FCT kiezen Offset Prioriteit Random AAN/ 00:30 Erg laag... Minuten Afb.
  • Page 381 Uren en minuten van de schakeltijd (+/-) invoeren en met bevestigen. Uren en minuten van de periode van de toevalsprogrammering (+/-) invoeren en telkens met bevestigen. Weekdag kiezen (⋀/⋁) waarop het apparaat volgens het toevalsprincipe moet schakelen en met bevestigen. De weekdagen 1 –...
  • Page 382: Elementen Bekijken, Bewerken Of Wissen

    Elementen bekijken, bewerken of wissen PROGRAMMA WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN Menu Programma Lezen/wijzigen PRG-lijst Prg X (1|1) PRG 1 Schakeltijden Afb. 36: Programma weergeven, bewerken of wissen Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Programma kiezen en met bevestigen.
  • Page 383: Schakeltijden Weergeven, Bewerken Of Wissen

    SCHAKELTIJDEN WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN Menu Programma Tijd 1 Wijzigen Lezen/wijzigen FCT kiezen Tijd PRG-lijst 11:30 Prg X (1|1) …uur PRG 1 Dagen Schakeltijden 12345-- Ma-Vr Tijd 1/1 Kanalen 11:30 Tijd 1/2 12:30 Afb. 37: Programma weergeven, bewerken of wissen Op de toets drukken.
  • Page 384: Datumlijst Weergeven, Bewerken Of Wissen

    DATUMLIJST WEERGEVEN, BEWERKEN OF WISSEN Menu Programma Datum 1 Wijzigen Lezen/wijzigen Datum van 2015.11.22 PRG-lijst Datum tot 2016.11.24 Prg X (1|1) …dag PRG 1 Datum 1/1 Datumlijst 2015.11.22 2016.11.24 Datum 1/1 Datum 1 2015.11.22 Wijzigen 2016.11.23 Afb. 38: Datumlijst bewerken Op de toets drukken.
  • Page 385: Alle Programma's Wissen

    ALLE PROGRAMMA'S WISSEN Menu Programma Alles wissen Alles wissen? Ja/Nee Afb. 39: Alle programma's wissen Op de toets drukken. Menu kiezen en met bevestigen. Programma kiezen en met bevestigen. Alles wissen kiezen en met bevestigen.
  • Page 386: Afvoer

    Afvoer Onvakkundige afvoer Gevaar voor het milieu door onjuiste afvoer! Door onjuiste afvoer kunnen gevaren voor het milieu ontstaan. MILIEUBE- − Elektrisch afval en elektronische componenten vakkundig afvoeren, d.w.z. gescheiden SCHERMING! volgens materiaalgroepen van de onderdelen die moeten worden verwijderd. −...
  • Page 387 Tento návod umožňuje bezpečné a efektivní zacházení se spínacími hodinami pro montáž do rozvaděče (dále „přístroj“). Tento návod je součástí přístroje a musí se uchovávat tak, aby měl k němu přístup každý, kdo s přístrojem zachází. Každý, kdo s přístrojem zachází, si musí tento návod před zahájením veškerých prací pečlivě přečíst a porozumět mu.
  • Page 388 Přehled ................390 Konstrukce a funkce ......................390 Bezpečnost ............... 395 Instalace ................398 Konfigurace ............... 400 První uvedení do provozu ......................400 Nastavení jazyka ........................401 Nastavení data a času ......................402 Letní/zimní čas ........................404 Nastavení informace o stanovišti ..................405 Nastavení Astro korekce .......................406 Nastavení...
  • Page 389 Prohlížení, úprava nebo smazání prvků .................437 Prohlížení, úprava nebo smazání programu ..............437 Prohlížení, úprava nebo smazání časů spínání ..............438 Prohlížení, úprava nebo zrušení seznamu kalendářních dat ..........439 Smazat všechny programy ....................440 Likvidace ................441...
  • Page 390: Přehled

    Přehled Konstrukce a funkce Obr. 1: Spínací hodiny pro montáž do rozvaděče Jedno nebo dvoukanálové spínací hodiny pro montáž do rozvaděče 110 – 230 V Spínací hodiny pro montáž do rozvaděče 12/24 V Klik systém pro montáž na lištu DIN Připojovací svorky pro kanál 2 (jen u dvoukanálové varianty) Připojovací...
  • Page 391 Technické parametry (DIN EN 60730-1) Princip činnosti Stupeň znečištění Jmenovité rázové napětí 4000 V Technické parametry zařízení popsaných v tomto návodu naleznete na: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Možnosti použití Na spínacích hodinách pro montáž do rozvaděče lze naprogramovat tyto funkce: • Programování nezávislé na datu •...
  • Page 392 Zobrazovací a ovládací prvky 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Obr. 2: Rozvržení displeje Kanál Naprogramované časy spínání Bluetooth Letní...
  • Page 393 Indikace funkce obou levých tlačítek (Obr. 2/  Indikace Funkce Provozní režim ZAPNUTO (FIX) - Kanál je trvale zapnutý. Provozní režim VYPNUTO (FIX) - Kanál je trvale vypnutý. Režim Override - Běžící program se přepíše až do příštího automatického příkazu. Automatický...
  • Page 394: Struktura Menu

    Struktura menu Menu Datum/čas Program Konfig Let./zim. čas Jazyk Nový Podsvícení 24 hodin Auto English AM/PM Astro* Upravit 1 Deutsch Načíst/změnit Počitadlo hodin Upravit 2 Français Smazat vše Español Režim* Português Bluetooth Italiano … Obr. 3: Struktura menu * Tyto funkce závisí na variantě přístroje. Struktura menu se objeví...
  • Page 395: Bezpečnost

    Bezpečnost Bezpečnostní upozornění Bezpečnostní upozornění jsou v tomto návodu označena symboly. Bezpečnostní upozornění jsou uvedena signálními slovy, která vyjadřují rozsah ohrožení. Tato kombinace symbolu a signálního slova upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která vede k usmrcení nebo těžkým zraněním, pokud se jí nepředejde. VÝSTRAHA! Tato kombinace symbolu a signálního slova upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, která...
  • Page 396 Jakékoli používání nad rámec správného používání nebo odlišné používání je považováno za nesprávné. Při zasahování do přístroje a jeho úpravách pozbývá zákonná záruka platnosti. Nebezpečí v důsledku příliš malého průřezu kabelu! Při použití vedení s malým průřezem může dojít ke zkratu nebo požáru. VÝSTRAHA! −...
  • Page 397 Požadavky na personál Kvalifikovaný elektrikář Kvalifikovaný elektrikář je schopný na základě svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností, jakož i znalosti příslušných norem a předpisů provádět práce na elektrickém zařízení a samostatně rozeznat a předcházet možným nebezpečím. Kvalifikovaný elektrikář je vyškolený speciálně pro pracovní oblast, v níž se pohybuje, a zná příslušné normy a předpisy.
  • Page 398: Instalace

    Instalace Elektrické připojení Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Nesprávná montáž a instalace přístroje může způsobit ohrožení života elektrickým napětím. VÝSTRAHA! − Montáž a připojení nechte provést výhradně kvalifikovaným elektrikářem. Personál: • Kvalifikovaný elektrikář Materiály: • Lišta DIN (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 399 Elektrické připojení Připojovací kabely odizolujte. • Délka odizolování: 8 mm Utahovací momenty K zamezení poškození a chybnému kontaktu přišroubujte připojovací svorky utahovacím UPOZORNĚNÍ! momentem 1,2 – 1,4 Nm. ~+ ~- Obr. 5: Schéma zapojení Jednokanálové spínací hodiny pro montáž do rozvaděče 110 – 230 V Dvoukanálové...
  • Page 400: Konfigurace

    Konfigurace Záložní baterie Snížená rezerva chodu záložní baterie! Při obsluze bez připojení k síti se snižuje rezerva chodu záložní baterie. UPOZORNĚNÍ! Po 8 letech skladování bez provozu na síť je záložní baterie vybitá. Připojení k mobilním zařízením Ruční obsluha a programování jsou možné jen tehdy, když neexistuje aktivní spojení k mobil- ním zařízením.
  • Page 401: Nastavení Jazyka

    Asistent pro uvádění do provozu Při prvním stisknutí tlačítka menu provází asistent základními nastaveními, které je možné při prvním uvá- dění do provozu kontrolovat a přizpůsobit. Menu Jazyk Časové pásmo Česky +1,00 h Datum/čas Státy *Německo 12/24 hodin Německo *24 hodin *Město Datum 2015.09.28...
  • Page 402: Nastavení Data A Času

    Nastavení data a času Menu Datum/čas 12/24 hodin *24 hodin Datum 2015.09.28 …den Čas 12:10 …minuta Časové pásmo +1,00 h První Den v týdnu *Pondělí Obr. 8: Nastavení data a času Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Datum/čas Vyberte požadované zobrazení času (Ä „Možné zobrazení času“ na straně 403) a potvrďte pomocí Zadejte datum a potvrďte pomocí...
  • Page 403 Zvolte den v týdnu Příklad: − 1. den = neděle ... 1 – 5 = Ne – Čt − 1. den = pondělí ... 1 – 5 = Po – Pá Možné zobrazení času Nastavení Dopad 24 hodin Čas se zobrazuje v 24hodinovém formátu. AM/PM Čas se zobrazuje v 12hodinovém formátu.
  • Page 404: Letní/Zimní Čas

    Letní/zimní čas Automatický výpočet letního/zimního času může probíhat podle možných nastavení (Ä „Možná nastavení“ na straně 404), nebo se může deaktivovat. Možná nastavení Nastavení Dopad EU (tovární nastavení) Přestavení se provádí vždy poslední neděli v březnu a říjnu. Ta se každý rok počítá znovu. Přestavení...
  • Page 405: Nastavení Informace O Stanovišti

    Nastavení informace o stanovišti V menu se stanoví informace o stanovišti. Astro Když je stanoviště definované, můžete přizpůsobit programy podle východu a západu slunce příslušného stanoviště. Menu Konfig Astro Stát Souřadnice Státy *Německo Německo *Město Obr. 10: Nastavení informace o stanovišti Funkce Astro je závislá...
  • Page 406: Nastavení Astro Korekce

    Nastavení Astro korekce V menu je možné upravovat programování týkající se východu a západu slunce ve vztahu k vlast- Korekce nímu programování. Menu Konfig Astro Korekce Obr. 11: Nastavení Astro korekce Korekční funkce závisí na variantě přístroje. Při větším počtu nastavených případů východu a západu slunce je zohledněn vždy první východ slunce a poslední...
  • Page 407: Nastavení Podsvícení

    Nastavení podsvícení V menu se nastavuje doba podsvícení po posledním stisknutí tlačítka. Podsvícení Menu Konfig Podsvícení Podsvícení *2 min Obr. 12: Nastavení podsvícení Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Konfig Zvolte a potvrďte pomocí Podsvícení Vyberte požadované nastavení (Ä „Možná nastavení“ na straně 407) a potvrďte pomocí Možná...
  • Page 408: Čtení Počitadla Hodin

    Čtení počitadla hodin V menu se zobrazují provozní hodiny přístroje. Čtení počítadla hodin Menu Konfig Počitadlo hodin Počitadlo hodin Číst Kanál 01000.0 h Obr. 13: Čtení počitadla hodin Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí OK. Konfig Zvolte a potvrďte pomocí OK. Počitadlo hodin Zvolte Číst a potvrďte pomocí...
  • Page 409: Vynulování Počitadla Hodin

    Vynulování počitadla hodin V menu je možné počitadlo hodin nastavit na 0. Nulování Menu Konfig Počitadlo hodin Počitadlo hodin Číst Kanál 01000.0 h Reset? Obr. 14: Vynulování počitadla hodin Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Konfig Zvolte a potvrďte pomocí Počitadlo hodin Zvolte a potvrďte pomocí...
  • Page 410: Nastavení Servisního Počitadla

    Nastavení servisního počitadla V menu se může nastavit, po kolika provozních hodinách se zobrazí servisní Servisní počitadlo hodin hlášení pro kanál. Indikace probíhá v automatické režimu střídavě s časem. Servis CHX Menu Konfig Počitadlo hodin Počitadlo hodin Servis Kanál Hodina 01000 h Servis Obr.
  • Page 411: Nastavení Pin

    Nastavení PIN Menu Konfig Zadejte PIN Zadejte PIN 1234 Zadejte PIN PIN uložen Obr. 16: Nastavení PIN Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Konfig Zvolte a potvrďte pomocí Zvolte a potvrďte pomocí Zadejte PIN Zadejte PIN a potvrďte pomocí Všechny konfigurace, ruční...
  • Page 412: Volba Režimu

    Volba režimu V menu se nastavuje, zda mají být k dispozici standardní funkce nebo rozšířené funkce. Režim Menu Konfig Režim Režim *Standard Obr. 17: Volba režimu Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Konfig Vyberte a potvrďte pomocí Režim Vyberte požadované nastavení (Ä „Možná nastavení“ na straně 412) a potvrďte pomocí Možná...
  • Page 413: Volba Provozního Režimu

    Volba provozního režimu C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Obr. 18: Provozní režim Levými funkčními tlačítky se volí provozní režim přístroje. Možná nastavení Trvale ZAP (FIX) Kanál trvale zapnutý.
  • Page 414 Možná nastavení Režim Override (OVR) VYP S režimem Override se běžící program dočasně přepíše. • Dřívější ukončení aktuálně běžícího programu pomocí „Režim Override VYP“. Funkce Override platí pouze pro aktuální program a zůstane zachována až do dalšího automatického příkazu. Přístroj se poté...
  • Page 415: Čtení Nastavení Bluetooth

    Čtení nastavení Bluetooth Menu Konfig Bluetooth Bluetooth Smart Link Všeobecně Obr. 19: Nastavení Bluetooth Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Konfig Zvolte a potvrďte pomocí Bluetooth Zvolte nebo a potvrďte pomocí OK. Smart Link Všeobecně Nastavení (Ä „Nastavení Bluetooth“ na straně 415) lze odečíst. ð...
  • Page 416: Spojení Spínacích Hodin Pro Montáž Do Rozvaděče S Rozšířením Kanálů

    Spojení spínacích hodin pro montáž do rozvaděče s rozšířením kanálů Uvedené možnosti použití lze naprogramovat na spínacích hodinách pro montáž do rozvaděče a provádět na rozšíření kanálů na požadovaném kanálu. K tomu musí být spínací hodiny pro montáž do rozvaděče spojené...
  • Page 417 Menu Konfig Bluetooth BLE zařízení Obr. 21: Nastavení Bluetooth Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Konfig Zvolte a potvrďte pomocí Bluetooth Zvolte a potvrďte pomocí BLE zařízení C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Obr.
  • Page 418 Vytvoření spojení BL E G er ä te BLE zařízení CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Obr. 23: Volba rozšíření kanálů Na spínacích hodinách pro montáž do rozvaděče vyberte levými tlačítky (⋀/⋁) ze seznamu připojo- vané...
  • Page 419: Odpojení Rozšíření Kanálů Od Spínacích Hodin Pro Montáž Do Rozvaděče

    Odpojení rozšíření kanálů od spínacích hodin pro montáž do rozvaděče BL E G er ä te BLE zařízení CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ – Obr. 25: Volba rozšíření kanálů Na spínacích hodinách pro montáž do rozvaděče vyberte levými tlačítky (⋀/⋁) ze seznamu odpojo- vané...
  • Page 420: Obsluha A Programování Spínacích Hodin Pro Montáž Do Rozvaděče Přes Mobilní Zařízení

    Obsluha a programování spínacích hodin pro montáž do rozvaděče přes mobilní zařízení Připojení k mobilním zařízením Přes Bluetooth připojení lze přímo ovládat funkce „FIX ZAP/VYP“ a „Režim Override (OVR)“ spínacích hodin pro montáž do rozvaděče. Obr. 26: Indikace během přenosu dat Nastavení...
  • Page 421 Příprava navázání spojení Zapněte Bluetooth na mobilním zařízení. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Obr. 27: Navázání Bluetooth spojení u spínacích hodin pro montáž do rozvaděče Stiskněte tlačítko Bluetooth (Obr. 27/ ) na spínacích hodinách pro montáž...
  • Page 422: Programování

    Programování Informace k programování Snížená rezerva chodu záložní baterie! Při obsluze bez připojení k síti se snižuje rezerva chodu záložní baterie. UPOZORNĚNÍ! Nastavení priorit Příkazy k vypnutí mají přednost před příkazy k zapnutí. Programovací kroky Předpoklad: • Neexistuje aktivní připojení k mobilním zařízením. Stanovte datum resp.
  • Page 423: Programování Závislé/Nezávislé Na Datu

    PROGRAMOVÁNÍ ZÁVISLÉ/NEZÁVISLÉ NA DATU Spínací hodiny pro montáž do rozvaděče lze programovat s rozsahem nebo bez rozsahu kalendářních dat. Menu Menu Program Program Nový Nový S datem? S datem? Vybrat FKT Datum … 2015.10.02 …den Další datum? Vybrat FKT … Obr. 28: Programování bez data nebo s datem Volitelný...
  • Page 424: Používání Hvězdiček

    POUŽÍVÁNÍ HVĚZDIČEK Pro vkládání data můžete používat zástupný znak jako náhradu určitého údaje (hvězdičky). To vám umožní naprogramovat stále se opakující časy spínání, které mají být spuštěny například vždy první den v měsíci. Místo číslic roku nebo měsíce můžete zvolit hvězdičky **** pro rok a ** pro měsíc. Pro výběr hvězdiček se nejprve zadá...
  • Page 425: Nastavení Priorit Programů

    NASTAVENÍ PRIORIT PROGRAMŮ Pomocí nastavení priorit se stanoví, v jakém pořadí budou programy zařízení prováděny. Tak může být prováděn denní příkaz ke spínání, ale pomocí vyšší priority může být definováno, že ve stanovené dny nebo časová období platí jiné časy spínání. Příklad Denní...
  • Page 426: Vytvoření Nového Spínacího Programu

    Vytvoření nového spínacího programu PROGRAMOVÁNÍ PŘÍKAZU Menu Program Vybrat FKT Kanály –– Nový Čas Další 09:01 čas spínání? Hodina Ano/Ne S datem? Čas Priorita Ano/Ne 9:50 Vysoká Minuty 12345-- Po-Pá Obr. 29: Programování příkazu ZAP Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Program Zvolte a potvrďte pomocí...
  • Page 427 Při aktivované Astro korekci vyberte požadované nastavení a potvrďte pomocí Možná nastavení Astro korekce Nastavení Dopad hh:mm -- Korekce je deaktivovaná. hh:mm Příkaz ke spínání se provede jen tehdy, když k východu slunce dojde po nastaveném čase. hh:mm Příkaz ke spínání se provede jen tehdy, když k východu slunce dojde před nastaveným časem.
  • Page 428: Vyp

    PROGRAMOVÁNÍ PŘÍKAZU Menu Program Vybrat FKT Kanály –– Nový Čas Další 09:01 čas spínání? Hodina Ano/Ne S datem? Čas Priorita Ano/Ne 9:50 Vysoká Minuty 12345-- Po-Pá Obr. 30: Programování příkazu VYP Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Program Zvolte a potvrďte pomocí Nový...
  • Page 429 Při aktivované Astro korekci vyberte požadované nastavení a potvrďte pomocí Vyberte specifikaci požadovaného nastavení Astro korekce (Ä kapitola „Programování příkazu ZAP“ na straně 426) a potvrďte pomocí Nastavte den (dny) v týdnu (⋀/⋁), kdy má platit čas spínání, a potvrďte pomocí Dny v týdnu 1 –...
  • Page 430: Programování Impulzního Spínání

    PROGRAMOVÁNÍ IMPULZNÍHO SPÍNÁNÍ Impulzní spínání je možné výhradně u určitých variant přístroje. 15:00 h Obr. 31: Impulzní spínání Součásti příkazu impulzního spínání: • (Obr. 31/ ) počáteční čas • (Obr. 31/ ) doba = spínání ZAP − nejkratší doba sepnutí ZAP: 1 sekunda −...
  • Page 431 Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Program Zvolte a potvrďte pomocí Nový Krátce se zobrazí počet dosud volných pozic pro ukládání programů (PXXX). ð Krátce se zobrazí počet dosud volných pozic pro spínací programy (dXXX). V bodu menu stanovte, zda se spínací program má programovat s datem (Ä kapitola S datem? „Programování...
  • Page 432: Programování Cyklického Spínání

    PROGRAMOVÁNÍ CYKLICKÉHO SPÍNÁNÍ Cyklické spínání je možné výhradně u určitých variant přístroje. 9:00 h 19:00 h Obr. 33: Cyklické spínání Součásti příkazu cyklického spínání: • (Obr. 33/ ) počáteční čas ) doba ZAP = spínání ZAP • (Obr. 33/ • (Obr.
  • Page 433 Menu Program Vybrat FKT Cyklus 12345-- Po-Pá Nový Čas Kanály 09:00 –– …minuty S datem? Doba ZAP Další Ano/Ne 00:10:00 čas spínání? …minuty Ano/Ne Doba VYP Priorita 00:30:00 Vysoká …minuty Obr. 34: Programování cyklického spínání Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Program Zvolte a potvrďte pomocí...
  • Page 434 K ukončení cyklu se musí vložit příkaz 12. Proveďte příkazy pro čas vypnutí cyklického spínání Ä kapitola „Programování příkazu VYP“ na straně 428. 13. Chcete-li vytvořit další čas spínání, zvolte NE. 14. Automaticky navrženou prioritu převezměte a potvrďte pomocí , nebo prioritu upravte. Volba priority je možná...
  • Page 435: Programování Náhodného Spínání

    PROGRAMOVÁNÍ NÁHODNÉHO SPÍNÁNÍ Náhodné spínání je možné výhradně u určitých variant přístroje. Menu Program Čas 06:00 12345-- hodiny Po-Pá Čas Nový Kanály 06:30 –– Minuty S datem? Offset Další Ano/Ne 00:00 čas spínání? hodiny Ano/Ne Vybrat FKT Offset Priorita Náhoda ZAP/VYP 00:30 Velmi nízká...
  • Page 436 Zadejte hodinu a minutu času spínání (+/-) a potvrďte pomocí Zadejte hodinu a minutu časového intervalu náhodného programování (+/-) a jednotlivě je potvrďte pomocí Nastavte den v týdnu (⋀/⋁), ve kterém má přístroj sepnout podle náhodného principu, a potvrďte jej pomocí...
  • Page 437: Prohlížení, Úprava Nebo Smazání Prvků

    Prohlížení, úprava nebo smazání prvků PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO SMAZÁNÍ PROGRAMU Menu Program Načíst/změnit Seznam PRG Prg X (1|1) PRG 1 Časy spínání Obr. 36: Prohlížení, úprava, smazání programu Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Program Zvolte a potvrďte pomocí Načíst/Změnit Zvolte Program a potvrďte pomocí...
  • Page 438: Prohlížení, Úprava Nebo Smazání Časů Spínání

    PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO SMAZÁNÍ ČASŮ SPÍNÁNÍ Menu Program Čas 1 Změnit Načíst/změnit Vybrat FKT Čas Seznam PRG 11:30 Prg X (1|1) …hodina PRG 1 Časy spínání 12345-- Po-Pá Čas 1/1 Kanály 1 – 11:30 Čas 1/2 12:30 Obr. 37: Prohlížení, úprava, smazání časů spínání Stiskněte tlačítko Menu Zvolte...
  • Page 439: Prohlížení, Úprava Nebo Zrušení Seznamu Kalendářních Dat

    PROHLÍŽENÍ, ÚPRAVA NEBO ZRUŠENÍ SEZNAMU KALENDÁŘNÍCH DAT Menu Program Datum 1 Změnit Načíst/změnit Datum od 2015.11.22 Seznam PRG Datum do 2016.11.24 Prg X (1|1) …den PRG 1 Datum 1/1 Seznam kalen- 2015.11.22 dářních dat 2016.11.24 Datum 1/1 Datum 1 2015.11.22 Změnit 2016.11.23 Obr.
  • Page 440: Smazat Všechny Programy

    SMAZAT VŠECHNY PROGRAMY Menu Program Smazat vše Smazat vše? Ano/Ne Obr. 39: Smazat všechny programy Stiskněte tlačítko Menu Zvolte a potvrďte pomocí Program Zvolte a potvrďte pomocí Smazat vše Zvolte a potvrďte pomocí...
  • Page 441: Likvidace

    Likvidace Nesprávná likvidace Nebezpečí pro životní prostředí při nesprávné likvidaci! Při nesprávné likvidaci může dojít k ohrožení životního prostředí. OCHRANA − Elektroodpad a elektronické součásti likvidujte odborně, tzn. díly určené k likvidaci ŽIVOTNÍHO roztřiďte podle skupin materiálů. PROSTŘEDÍ! − Likvidaci zásadně provádějte šetrně k životnímu prostředí podle stavu ekologické a recyklační...
  • Page 442 Denna bruksanvisning möjliggör en säker och effektiv hantering av kopplingsuret (hädanefter ”apparat”). Denna bruksanvisning är en del av apparaten och måste förvaras så att den alltid är tillgänglig för alla som använder apparaten. Alla som hanterar apparaten måste läsa igenom och ha förstått denna bruksanvisning före alla arbeten. En grundförutsättning för ett säkert arbete är att alla angivna säkerhetsanvisningar och åtgärdsanvisningar i denna bruksanvisning följs.
  • Page 443 Översikt ................445 Uppbyggnad och funktion .....................445 Säkerhet................450 Installation ................. 453 Konfiguration ..............455 Första idrifttagning .......................455 Ställ in språk ........................456 Ställ in datum och klockslag ....................457 Välja sommar-/vintertid ......................459 Ställa in lokaliseringsuppgifter ....................460 Ställa in Astro-korrektur .......................461 Ställa in bakgrundsbelysning ....................462 Läsa av timräknare .......................463 Återställa timräknare ......................464 Ställa in serviceräknaren ......................465...
  • Page 444 Visa, bearbeta eller radera element ..................492 Visa, bearbeta eller ta bort program .................492 Visa, bearbeta eller radera kopplingstider .................493 Visa, bearbeta eller ta bort datumlista ................494 Ta bort alla program ......................495 Avfallshantering ..............496...
  • Page 445: Översikt

    Översikt Uppbyggnad och funktion Bild 1: Kopplingsur 110 – 230 V 1- eller 2-kanals-kopplingsur 12/24-V-kopplingsur Klicksystem för montering på DIN-skena Anslutningsklämmor för kanal 2 (bara vid kanal-2-varianter) Anslutningsklämma fas Plomberat hus Display Manöverknappar Anslutningsklämma neutral ledare Anslutningsklämmor för kanal 1 Potentialfri tom klämma Funktionsbeskrivning Kopplingsuret är en timer, som monteras med ett klicksystem på...
  • Page 446 Tekniska data (DIN EN 60730-1) Verkningssätt Nedsmutsningsgrad Mätstötspänning 4000 V Tekniska data för de apparater som beskrivs i denna bruksanvisning finns under: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Användningsmöjligheter Dessa funktioner går att programmera på kopplingsuret: • Datumoberoende programmering • Datumrelaterad programmering • In-, ut-programmering •...
  • Page 447: Indikerings- Och Manöverelement

    Indikerings- och manöverelement 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Bild 2: Display Kanal Programmerade kopplingstider Bluetooth Sommartid Vintertid De båda högra knapparnas funktionsvisningar Menyknapp Bluetooth-knapp Reset-knapp...
  • Page 448 Funktion för de båda vänstra knapparna (Bild 2/  Visning Funktion Driftläge ON (FIX) - kanalen är permanent påslagen. Driftläge OFF (FIX) - kanalen är permanent avstängd. Override-läge - det aktuella programmet skrivs över tills nästa automatiska kommando. Automatisk drift ON - kanalen slås på baserat på kopplingstiden. Automatisk drift OFF - kanalen stängs av baserat på...
  • Page 449 Menystruktur Meny Datum/tid Program Konfig Sommar-/vintertid Språk Nytt Ljus 24 timmar Auto English AM/PM Astro* Anpassa 1 Tyska Läsa/ändra Timräknare Anpassa 2 Français Ta bort allt Español Läge* Português Bluetooth Italiano … Bild 3: Menystruktur * Dessa funktioner beror på modellen Menystrukturen visas på...
  • Page 450: Säkerhet

    Säkerhet Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar är markerade med symboler i denna bruksanvisning. Säkerhetsanvisningarna inleds med ett signalord, som kännetecknar risknivån på faran. Denna kombination av symbol och signalord meddelar om en möjlig farlig situation, som kan leda till dödsfall eller svåra skador, om faran inte undviks. VARNING! Denna kombination av symbol och signalord meddelar om en möjlig farlig situation, som kan leda till mindre skador, om faran inte undviks.
  • Page 451 Alla användningar som inte är avsedd användning eller annan användning klassas som felaktig använd- ning. Ingrepp och ändringar på enheten leder till att den lagliga garantin upphör att gälla. Fara p.g.a. för liten kabelarea! Om ledningar används med för liten kabelarea kan en brand eller kortslutning inträffa. VARNING! −...
  • Page 452 Krav på personalen Elektriker Elektrikern kan med sin fackutBildning, sina kunskaper och erfarenheter samt kunskaper om gällande normer och bestämmelser, utföra arbeten på elektriska anläggningar och identifiera och undvika möjliga risker. Elektrikern är utBildad för den arbetsmiljö han arbetar i och känner till relevanta normer och bestämmelser.
  • Page 453: Installation

    Installation Elektrisk anslutning Livsfara på grund av elektriska stötar! Felaktig montering och installation av apparaten kan leda till livsfarliga elektriska spänningar. VARNING! − Anslutning och montering får enbart göras av en behörig elektriker! Personal: • Elektriker Material: • DIN-skena (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 454: Elektrisk Anslutning

    Elektrisk anslutning Avisolera anslutningskablarna. • Längd på avisolering: 8 mm Åtdragningsmoment För att undvika skador och felaktiga anslutningar ska anslutningsklämmorna dras fast med ett ANVISNING! åtdragningsmoment på 1,2 – 1,4 Nm. ~+ ~- Bild 5: Elschema 110 – 230 V 1-kanals-kopplingsur 110 –...
  • Page 455: Konfiguration

    Konfiguration Backup-batteri Reducerad återstående tid på backup-batteriet! Vid användning utan nätanslutning reduceras den återstående tiden på backup-batteriet. ANVISNING! Efter 8 års lagring utan nätdrift är batteriet urladdat. Anslutning till mobila enheter Manuell manövrering och programmering är endast möjlig när det inte finns någon aktiv anslutning till en mobil enhet.
  • Page 456: Ställ In Språk

    Assistent för idrifttagning När meny-knappen trycks ned för första gången förs du genom grundinställningarna av en assistent. Grun- dinställningarna kan kontrolleras och eventuellt anpassas vid den första idrifttagningen. Meny Språk Tidszon Tyska +1,00 tim. Datum/tid Länder *Tyskland 12/24 timmar Tyskland *24 timmar *Stad Datum...
  • Page 457: Ställ In Datum Och Klockslag

    Ställ in datum och klockslag Meny Datum/tid 12/24 timmar *24 timmar Datum 2015.09.28 …dag 12:10 …minut Tidszon +1,00 tim. Första Veckodag *Måndag Bild 8: Ställ in datum och klockslag Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Datum/tid Välj önskad tidsvisning (Ä „Möjliga tidsvisningar“ på sidan 458) och bekräfta med Mata in datum och bekräfta med Mata in tid och bekräfta med Mata in tidszon och bekräfta med...
  • Page 458 Välja veckodag Exempel: − Dag 1 = söndag... 1 – 5 = sö – to − Dag 1 = måndag... 1 – 5 = må – fr Möjliga tidsvisningar Inställning Inverkan 24 timmar Tiden visas i ett format på 24 timmar. AM/PM Tiden visas i ett format på...
  • Page 459: Välja Sommar-/Vintertid

    Välja sommar-/vintertid Den automatiska beräkningen av sommar-/vintertid kan ske med de möjliga inställningarna (Ä „Möjliga inställningar“ på sidan 459) eller avaktiveras. Möjliga inställningar Inställning Inverkan EU (fabriksinställning) Omställningen sker den sista söndagen i mars och oktober. Detta beräknas på nytt varje år. Omställningen sker den andra söndagen i mars och den första söndagen i november.
  • Page 460: Ställa In Lokaliseringsuppgifter

    Ställa in lokaliseringsuppgifter I menyn definieras lokaliseringsuppgifterna. Astro När platsen är definierad kan programmen anpassas till soluppgången och solnedgången till respektive plats. Meny Konfig Astro Land Koordinater Länder *Tyskland Tyskland *Stad Bild 10: Ställa in lokaliseringsuppgifter Astro-funktionen varierar beroende på variant. Tryck på...
  • Page 461: Ställa In Astro-Korrektur

    Ställa in Astro-korrektur I menyn kan programmeringen relaterad till soluppgången och solnedgången korrigeras och Korrektur anpassas till den egentliga programmeringen. Meny Konfig Astro Korrektur Bild 11: Ställa in Astro-korrektur Korrekturfunktionen varierar beroende på variant. Vid flera programmeringar relaterade till soluppgången och solnedgången, beaktas endast den första soluppgången och den sista solnedgången.
  • Page 462: Ställa In Bakgrundsbelysning

    Ställa in bakgrundsbelysning I menyn ställer man in hur länge bakgrundsbelysningen ska lysa efter sista knapptryckning. Ljus Meny Konfig Ljus Ljus * 2 min. Bild 12: Ställa in bakgrundsbelysning Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Konfig Välj och bekräfta med Ljus Välj den önskade inställningen (Ä...
  • Page 463: Läsa Av Timräknare

    Läsa av timräknare I menyn visas apparatens drifttimmar. Läsa av timräknare Meny Konfig Timräknare Timräknare Läsa av Kanal 01000.0 h Bild 13: Läsa av timräknare Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med OK. Konfig Välj och bekräfta med OK. Timräknare Välj Läsa av och bekräfta med OK.
  • Page 464: Återställa Timräknare

    Återställa timräknare I menyn kan timräknaren återställas till 0. Reset Meny Konfig Timräknare Timräknare Läsa av Kanal 01000.0 h Reset? Bild 14: Återställa timräknare Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Konfig Välj och bekräfta med Timräknare Välj och bekräfta med Läsa av Välj kanal och bekräfta med Välj den önskade inställningen (Ä...
  • Page 465: Ställa In Serviceräknaren

    Ställa in serviceräknaren I menyn service kan man ställa in efter hur många driftstimmar ett servicemeddelande ska Timräknare visas för en kanal. Visningen sker i Automatisk drift växelvis med klockslaget. Service CHX Meny Konfig Timräknare Timräknare Service Kanal Timme 01000 h Service Bild 15: Ställa in serviceräknaren Tryck på...
  • Page 466: Fastställa Pin

    Fastställa PIN Meny Konfig Mata in PIN Mata in PIN 1234 Mata in PIN PIN sparat Bild 16: Fastställa PIN Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Konfig Välj och bekräfta med Välj och bekräfta med Mata in PIN Mata in PIN och bekräfta med Alla konfigurationer, manuella manövreringar och programmeringar är skyddade med PIN-kod ð...
  • Page 467: Välj Läge

    Välj läge I menyn fastställs om standardfunktionerna eller de utökade funktionerna är tillgängliga. Mode Meny Konfig Läge Läge * Standard Bild 17: Välj läge Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Konfig Välj och bekräfta med Läge Välj den önskade inställningen (Ä „Möjliga inställningar“ på sidan 467) och bekräfta med Möjliga inställningar Standard Utökat...
  • Page 468: Välja Driftläge

    Välja driftläge C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Bild 18: Driftläge Apparatens driftläge väljs via de vänstra funktionsknapparna. Möjliga inställningar Permanent ON (FIX) Kanal permanent påslagen. Permanent OFF (FIX) Kanal permanent avstängd.
  • Page 469 Möjliga inställningar Override-läge OFF (OVR) I override-läget skrivs det aktuella programmet över temporärt. • Stäng av ett program som körs tidigare med ”Override-läge OFF”. Override-funktionen gäller endast för aktuellt program och är aktiverad till nästa automatiska kommando. Därefter går apparaten tillbaka till automatiskt läge. Exempel: Ett dagsprogram kopplar till apparaten dagligen från kl.
  • Page 470: Läsa Av Bluetooth-Inställningar

    Läsa av Bluetooth-inställningar Meny Konfig Bluetooth Bluetooth Smart-länk Allmänt Bild 19: Bluetooth-inställningar Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Konfig Välj och bekräfta med Bluetooth Välj eller och bekräfta med OK. Smart Link Allmänt Inställningarna (Ä „Bluetooth-inställningar“ på sidan 470) kan läsas av. ð...
  • Page 471: Anslut Kopplingsur Med Kanalutökning

    Anslut kopplingsur med kanalutökning De listade användningsmöjligheterna kan programmeras på kopplingsuret och utföras på kanalutökningen på önskad kanal. För detta måste kopplingsuret anslutas med kanalutökningen. Användningsmöjligheter • Datumoberoende programmering • Datumrelaterad programmering • Impuls-, cykel- och slumpprogrammering • Soluppgångs-/ och solnedgångsbaserad programmering •...
  • Page 472 Meny Konfig Bluetooth BLE apparater Bild 21: Bluetooth-inställningar Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Konfig Välj och bekräfta med Bluetooth Välj och bekräfta med BLE apparater C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Bild 22: Starta Bluetooth-anslutning på...
  • Page 473 Starta anslutning BL E G er ä te BLE apparater CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Bild 23: Välja kanalutökning På kopplingsuret till kanalutökningen som ska anslutas, välj ur listan med den vänstra knappen (⋀/⋁) och bekräfta med Den anslutna kanalutökningen markeras med #.
  • Page 474: Koppla Från Kanalutökningen Från Kopplingsuret

    Koppla från kanalutökningen från kopplingsuret BL E G er ä te BLE apparater CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ – Bild 25: Välja kanalutökning På kopplingsuret till kanalutökningen som ska kopplas från, välj ur listan med den vänstra knappen (⋀/⋁) och bekräfta med –...
  • Page 475: Manövrera Och Programmera Via Mobila Enheter

    Manövrera och programmera via mobila enheter Anslutning till mobila enheter Kopplingsuret kan styras direkt via en Bluetooth-anslutning med funktionerna ”FIX ON/OFF” och ”Overri- de-läge (OVR)”. Bild 26: Indikering vid dataöverföring Inställningarna och programmeringen kan fastställas via den mobila enheten och genomföras på önskad kanal på...
  • Page 476 Förbereda anslutning Aktivera Bluetooth på mobila enheter. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Bild 27: Starta Bluetooth-anslutning på kopplingsuret Tryck på Bluetooth-knappen (Bild 27/ ) på kopplingsuret. Bluetooth-symbolen blinkar i 2 minuter. En lista med alla tillgängliga kopplingsur i närheten ð...
  • Page 477: Programmering

    Programmering Information om programmering Reducerad återstående tid på backup-batteriet! Vid användning utan nätanslutning reduceras den återstående tiden på backup-batteriet. ANVISNING! Prioritering Frånkopplingskommandon har högre prioritet än tillkopplingskommandon. Programmeringssteg Förutsättning: • Det finns ingen aktiv anslutning till mobila enheter. Fastställ datum eller datumperioder. I denna meny kan du definiera vilken dag eller inom vilken tidsperiod (datum från...till) apparaten ska kopplas till eller från.
  • Page 478: Programmering Oberoende Av/Beroende På Datum

    PROGRAMMERING OBEROENDE AV/BEROENDE PÅ DATUM Kopplingsuret kan programmeras med eller utan datumperiod. Meny Meny Program Program Nytt Nytt Med datum? Med datum? Välj FKT Datum … 2015.10.02 …dag Ytterligare Datum? Välj FKT … Bild 28: Programmering utan eller med datum Alternativ Inmatning Resultat...
  • Page 479: Använd Wildcards

    ANVÄND WILDCARDS Vid inmatning av datum kan platshållare (wildcards) användas. Dessa gör det möjligt att programmera ständigt återkommande kopplingstider som till exempel alltid ska verkställas på månadens första dag. I stället för siffror för år eller månader väljer du wildcards **** för året och ** för månaden. Vid val av wildcard matas först året in, sedan föreslås ytterligare möjligheter.
  • Page 480: Prioritera Program

    PRIORITERA PROGRAM Med hjälp av prioritering kan du definiera i vilken ordningsföljd apparatens program ska genomföras. På så sätt kan ett dagligt kopplingskommando utföras men definieras av en högre prioritet, så att andra kopp- lingstider gäller vid fastställda dagar eller tidsperioder. Exempel Ett dagsprogram kopplar till apparaten dagligen från kl.
  • Page 481: Skapa Ett Nytt Kopplingsprogram

    Skapa ett nytt kopplingsprogram PROGRAMMERA KOMMANDOT Meny Program Välj FKT Kanaler –– Nytt Ytterligare 09:01 Kopplingstid? Timme Ja/nej Med datum? Prioritet Ja/nej 9:50 Hög Minuter Dagar 12345-- Må-fr Bild 29: Programmering kommando ON Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Program Välj och bekräfta med...
  • Page 482 Välj den önskade inställningen med aktiverad astro-korrektur och bekräfta med Möjliga inställningar för astro-korrektur Inställning Inverkan hh:mm -- Korrekturen är avaktiverad. hh:mm Kopplingskommandot utförs bara om soluppgången ligger efter det inställda klockslaget. hh:mm Kopplingskommandot utförs bara om soluppgången ligger före det inställda klockslaget. hh:mm Kopplingskommandot utförs bara om solnedgången ligger efter det inställda klockslaget.
  • Page 483: Off

    PROGRAMMERA KOMMANDOT Meny Program Välj FKT Kanaler –– Nytt Ytterligare 09:01 Kopplingstid? Timme Ja/nej Med datum? Prioritet Ja/nej 9:50 Hög Minuter Dagar 12345-- Må-fr Bild 30: Programmering kommando OFF Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Program Välj och bekräfta med Nytt Antalet minnesplatser för program som ännu finns till förfogande visas en kort stund (PXXX).
  • Page 484 Välj den önskade inställningen med aktiverad astro-korrektur och bekräfta med Välj specifikation på den önskade inställningen på astro-korrektur (Ä Kapitel „Programmera kom- mandot ON“ på sidan 481) och bekräfta med Ställ in de(n) veckodag(ar) (⋀/⋁) kopplingstiden ska gälla för och bekräfta med Veckodagarna 1 –...
  • Page 485: Programmering Impulskoppling

    PROGRAMMERING IMPULSKOPPLING Impulskopplingen är bara möjlig med bestämda varianter. 15:00 h Bild 31: Impulskoppling Impulskopplingskommandots beståndsdelar: • (Bild 31/ ) starttid • (Bild 31/ ) period = koppling PÅ − Kortaste kopplingsperiod ON: 1 sekund − Längsta kopplingsperiod ON: 2 timmar Exempel Kanal 1 ska kopplas till dagligen från måndag till fredag kl.
  • Page 486 Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Program Välj och bekräfta med Nytt Antalet minnesplatser för program som ännu finns till förfogande visas en kort stund (PXXX). ð Antalet minnesplatser för kopplingsprogram som ännu finns till förfogande visas en kort stund (dXXX).
  • Page 487: Programmering Cykelkoppling

    PROGRAMMERING CYKELKOPPLING Cykelkopplingen är bara möjlig med bestämda varianter. 9:00 h 19:00 h Bild 33: Cykelkoppling Cykelkopplingskommandots beståndsdelar: • (Bild 33/ ) starttid ) period PÅ = koppling PÅ • (Bild 33/ • (Bild 33/ ) period AV = koppling AV För att avsluta en cykel måste ett separat kommando ”OFF”...
  • Page 488 Meny Program Välj FKT Dagar Cykel 12345-- Må-fr Nytt Kanaler 09:00 –– …minuter Med datum? Period ON Ytterligare Ja/nej 00:10:00 Kopplingstid? …minuter Ja/nej Period OFF Prioritet 00:30:00 Hög …minuter Bild 34: Programmering cykelkoppling Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Program Välj och bekräfta med...
  • Page 489 För att skapa en ny kopplingstid, välj och bekräfta med För att avsluta cykeln måste ett -kommando ställas in. 12. Genomföra kommando för en frånkopplingstid av cykelkopplingen Ä Kapitel „Programmera kom- mandot OFF“ på sidan 483. 13. För att skapa en ny kopplingstid, välj NO. 14.
  • Page 490: Programmering Slumpkoppling

    PROGRAMMERING SLUMPKOPPLING Slumpkopplingen är bara möjlig med bestämda varianter. Meny Program Dagar 06:00 12345-- Timmar Må-fr Nytt Kanaler 06:30 –– Minuter Med datum? Offset Ytterligare Ja/nej 00:00 Kopplingstid? Timmar Ja/nej Välj FKT Offset Prioritet Slumpval ON/ 00:30 Mycket låg... Minuter Bild 35: Programmering slumpkoppling Slumpprogrammering kan endast ske i det utökade driftsläget (Ä...
  • Page 491 Mata in timme och minut för kopplingstiden (+/-) och bekräfta med Ange timme och minut för slumpprogrammeringens period (+/-) och bekräfta båda valen med Välj veckodag (⋀/⋁) på vilken apparaten ska kopplas till enligt slumpvalsprincipen och bekräfta med Veckodagarna 1 – 5, 6 – 7 och 1 – 7 är förinställda. Enskilda veckodagar kan ställas in under menypunkten ”Välj dagar”...
  • Page 492: Visa, Bearbeta Eller Radera Element

    Visa, bearbeta eller radera element VISA, BEARBETA ELLER TA BORT PROGRAM Meny Program Läsa/ändra PRG lista Prg X (1|1) PRG 1 Kopplingstider Bild 36: Visa, bearbeta, ta bort program Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Program Välj och bekräfta med Läsa/ändra Välj program och bekräfta med Välj önskad lista för att visa eller bearbeta en lista (datumlista, kopplingstider, prioritet).
  • Page 493: Visa, Bearbeta Eller Radera Kopplingstider

    VISA, BEARBETA ELLER RADERA KOPPLINGSTIDER Meny Program Tid 1 Ändra Läsa/ändra Välj FKT PRG lista 11:30 Prg X (1|1) …timmar PRG 1 Dagar Kopplingstider 12345-- Må-fr Tid 1/1 Kanaler 11:30 Tid 1/2 12:30 Bild 37: Visa, bearbeta, ta bort kopplingstider Tryck på...
  • Page 494: Visa, Bearbeta Eller Ta Bort Datumlista

    VISA, BEARBETA ELLER TA BORT DATUMLISTA Meny Program Datum 1 Ändra Läsa/ändra Datum från 2015.11.22 PRG lista Datum till 2016.11.24 Prg X (1|1) …dag PRG 1 Datum 1/1 Datumlista 2015.11.22 2016.11.24 Datum 1/1 Datum 1 2015.11.22 Ändra 2016.11.23 Bild 38: Bearbeta datumlista Tryck på...
  • Page 495: Ta Bort Alla Program

    TA BORT ALLA PROGRAM Meny Program Ta bort allt Ska allt tas bort? Ja/nej Bild 39: Ta bort alla program Tryck på knappen Meny Välj och bekräfta med Program Välj och bekräfta med Ta bort allt Välj och bekräfta med...
  • Page 496: Avfallshantering

    Avfallshantering Felaktig avfallshantering Fara för miljön vid felaktig avfallshantering! Fara för miljön vid felaktig avfallshantering! MILJÖSKYDD! − Källsortera elskrot och elektroniska komponenter korrekt, dvs. separerat enligt material- grupp för de delar som ska källsorteras. − Hantera avfallet principiellt så miljövänligt som möjligt med den aktuella tekniken för miljöskydd, återvinning och avfallshantering.
  • Page 497 Denne veiledningen muliggjør sikker og effektiv bruk av fordelingstidsuret (heretter kalt «enhet»). Denne veiledningen er en del av enheten og må alltid oppbevares tilgjengelig for alle som bruker enheten. Alle som skal bruke enheten, må ha lest denne veiledningen nøye og forstått innholdet i den før de begyn- ner arbeidet.
  • Page 498 Oversikt ................500 Oppbygning og funksjon .......................500 Sikkerhet ................505 Installasjon ................ 508 Konfigurasjon ..............510 Første gangs igangkjøring ....................510 Stille inn språk ........................511 Stille inn dato og klokkeslett ....................512 Velg sommer-/vintertid ......................514 Still inn stedsinformasjon ...................... 515 Stille inn Astrokorrektur ......................
  • Page 499 Vise, redigere eller slette elementer ..................547 Vise, redigere eller slette program ..................547 Vise, redigere eller slette koblingstider ................548 Vise, redigere eller slette datoliste ..................549 Slette alle programmer ....................550 Avfallsbehandling .............. 551...
  • Page 500: Oversikt

    Oversikt Oppbygning og funksjon Fig. 1: Fordelingstidsur 110 – 230 V 1- eller 2-kanals fordelingstidsur 12/24-V-fordelingstidsur Klikksystem for montering på DIN-skinne Tilkoblingsklemmer for kanal 2 (bare ved 2-kanals variant) Tilkoblingsklemme for fase Plomberbart hus Skjerm Betjeningstaster Tilkoblingsklemme for nøytralleder Tilkoblingsklemmer for kanal 1 Potensialfri tom klemme Funksjonsbeskrivelse Fordelingstidsuret er et tidsur som monteres på...
  • Page 501 Tekniske data (DIN EN 60730-1) Funksjon Tilsmussingsgrad Nominell støtspenning 4000 V De tekniske dataene til enhetene som er beskrevet i denne anvisningen, finner du under: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Bruksmuligheter Disse funksjonene kan programmeres på fordelintstidsuret: • Datouavhengig programmering • Datoavhengig programmering • På-, av-programmering •...
  • Page 502: Visnings- Og Betjeningselementer

    Visnings- og betjeningselementer 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Fig. 2: Skjermens oppbygning Kanal Programmerte koblingstider Bluetooth Sommertid Vintertid Funksjonsvisninger på...
  • Page 503 Funksjonsvisninger på de to venstre tastene (Fig. 2/  Visning Funksjon Driftsmodus PÅ (FIX) - kanalen er permanent på. Driftsmodus AV (FIX) - kanalen er permanent av. Overstyringsmodus - programmet som kjører, overskrives frem til neste automatiske kommando. Automatisk drift PÅ - kanalen slås på på grunnlag av den programmerte koblingstiden. Automatisk drift AV - kanalen slås av på...
  • Page 504 Menystruktur Meny Dato/tid Program Konfig So/Vi-tid Språk 24 timer Auto English AM/PM Astro* Tilpass 1 Deutsch Les/endre Timeteller Tilpass 2 Français Slett alt Español Modus* Português Bluetooth Italiano … Fig. 3: Menystruktur * Disse funksjonene er variantavhengige. Menystrukturen vises på skjermen når menytasten er trykket inn (2/ Laste ned app Fordelingstidsuret kan programmeres via en mobil enhet.
  • Page 505: Sikkerhet

    Sikkerhet Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsanvisninger er markert med symboler i denne veiledningen. Sikkerhetsanvisningene innledes med signalord som indikerer omfanget til faren. Kombinasjonen av symbol og signalord viser til en potentsielt farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås. ADVARSEL! Kombinasjonen av symbol og signalord viser til en potentsielt farlig situasjon som kan føre til mindre eller lette personskader hvis den ikke unngås.
  • Page 506 Alle typer bruk som går ut over forskriftsmessig bruk eller innebærer annen bruk, regnes som feil bruk av produktet. Garantien går tapt ved inngrep og endringer på apparatet. Fare på grunn av for lite ledningstverrsnitt! Ved bruk av ledninger med for lite tverrsnitt kan det oppstå kortslutning eller brann. ADVARSEL! −...
  • Page 507 Krav til personalet Elektriker Elektrikeren er takket være sin fagutdannelse, kunnskap og erfaring samt kjennskap til gjeldende stan- darder og bestemmelser i stand til å utføre arbeid på elektriske anlegg og å oppdage og unngå potensielle farer på egen hånd. Elektrikeren er spesielt utdannet for arbeidsomgivelsene der vedkommende jobber og kjenner de relevante standardene og bestemmelsene.
  • Page 508: Installasjon

    Installasjon Elektrisk tilkobling Livsfare pga. elektrisk støt! Feil montering og installasjon av enheten kan føre til livsfarlige elektriske spenninger. ADVARSEL! − Montering og tilkobling må bare utføres av elektriker! Personale: • Elektriker Materialer: • DIN-skinne (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 509: Elektrisk Tilkobling

    Elektrisk tilkobling Avisoler tilkoblingskabelen. • Avisoleringslengde: 8 mm Tiltrekningsmomenter For å unngå skader og feilkontakter må tilkoblingsklemmene skrues fast med et dreiemoment MERK! på 1,2 – 1,4 Nm. ~+ ~- Fig. 5: Koblingsskjema 110 – 230 V 1-kanals fordelingstidsur 110 – 230 V 2-kanals fordelingstidsur 12/24-V-fordelingstidsur Koble til fordelingstidsuret i henhold til koblingsskjemaet (Fig.
  • Page 510: Konfigurasjon

    Konfigurasjon Reservebatteri Redusert gangreserve på reservebatteriet! Ved betjening uten strømtilkobling reduseres gangreserven til reservebatteriet. MERK! Etter åtte års oppbevaring uten nettdrift er reservebatteriet utladet. Forbindelse til mobile enheter Manuell betjening og programmering er bare mulig hvis det ikke er noen aktiv forbindelse til mobile enheter.
  • Page 511: Stille Inn Språk

    Assistent for igangkjøring Ved første gangs betjening av menyknappene fører en veiviser deg gjennom de grunnleggende innstillin- gene som du kan vurdere ved første gangs igangkjøring og tilpasse ved behov. Meny Language Tidssone Norsk +1.00 t Dato/tid Land *Tyskland 12/24 timer Tyskland *24 timer Dato...
  • Page 512: Stille Inn Dato Og Klokkeslett

    Stille inn dato og klokkeslett Meny Dato/tid 12/24 timer *24 timer Dato 2015.09.28 ...Dag 12:10 ...Minutt Tidssone +1.00 t Første ukedag *Mandag Fig. 8: Stille inn dato og klokkeslett Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Dato/klokkeslett Velg ønsket tidsformat (Ä „Mulige tidsformat“ på side 513), og bekreft med Angi dato, og bekreft med Angi klokkeslett, og bekreft med Angi tidssone, og bekreft med...
  • Page 513 Velg ukedag Eksempel: − 1. dag = Søndag ... 1–5 = Sø–To − 1. dag = Mandag ... 1–5 = Ma–Fr Mulige tidsformat Innstilling Konsekvens 24 timer Klokkeslettet vises i 24-timers format. AM/PM Klokkeslettet vises i 12-timers format. • AM = Formiddag •...
  • Page 514: Velg Sommer-/Vintertid

    Velg sommer-/vintertid Automatisk beregning av sommer-/vintertid kan utføres etter mulige innstillinger (Ä „Mulige innstillinger“ på side 514) eller deaktiveres. Mulige innstillinger Innstilling Konsekvens EU (fabrikkinnstilling) Omstillingen skjer henholdsvis på den siste søndagen i mars og oktober. Den beregnes på nytt hvert år. Omstillingen skjer henholdsvis på...
  • Page 515: Still Inn Stedsinformasjon

    Still inn stedsinformasjon I menyen fastsettes stedsinformasjonen. Astro Når stedet defineres, kan du tilpasse programmet til soloppgangen og solnedgangen der. Meny Konfig Astro Land Koordinater Land *Tyskland Tyskland Fig. 10: Still inn stedsinformasjon Astrofunksjonen er variantavhengig. Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Konfig...
  • Page 516: Stille Inn Astrokorrektur

    Stille inn Astrokorrektur I menyen kan den soloppgangs-/solnedgangsavhengige programmeringen i forhold til den Korrektur egentlige programmeringen korrigeres. Meny Konfig Astro Korrektur PÅ Fig. 11: Stille inn Astrokorrektur Korrekturfunksjonen er variantavhengig Ved flere innstilte soloppgangs- og solnedgangsavhengige programmeringer tas det alltid bare hensyn til den første soloppgangen og den siste solnedgangen.
  • Page 517: Stille Inn Bakgrunnsbelysning

    Stille inn bakgrunnsbelysning I menyen stiller du inn hvor lenge bakgrunnsbelysningen skal være på etter siste tastetrykk. Meny Konfig *2 min Fig. 12: Stille inn bakgrunnsbelysning Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Konfig Velg , og bekreft med Velg ønsket innstilling (Ä...
  • Page 518: Lese Av Timeteller

    Lese av timeteller I menyen vises driftstimene til enheten. Lese timeteller Meny Konfig Timeteller (Stundenzähler) Timeteller (Stundenzähler) Lese Kanal 01000,0 t Fig. 13: Lese av timeteller Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med OK. Konfig Velg , og bekreft med OK. Timeteller Velg , og bekreft med OK.
  • Page 519: Tilbakestille Timeteller

    Tilbakestille timeteller I menyen kan du stille timetelleren på 0. Tilbakestilling Meny Konfig Timeteller (Stundenzähler) Timeteller (Stundenzähler) Lese Kanal 01000,0 t Tilbakestille? Fig. 14: Tilbakestille timeteller Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Konfig Velg , og bekreft med Timeteller Velg , og bekreft med...
  • Page 520: Stille Inn Serviceteller

    Stille inn serviceteller I menyen kan du stille inn antall driftstimer før visning av servicemelding for en kanal. Timeteller Service Visningen forekommer i automatisk drift vekselvis med klokkeslettet. Service CHX Meny Konfig Timeteller (Stundenzähler) Timeteller (Stundenzähler) Service Kanal Time 01000 t Service Fig.
  • Page 521: Fastsett Pin

    Fastsett PIN Meny Konfig Angi PIN Angi PIN 1234 Angi PIN PIN lagret Fig. 16: Fastsett PIN Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Konfig Velg , og bekreft med Velg , og bekreft med Legg inn PIN Legg inn PIN, og bekreft med Alle konfigurasjoner, manuelle betjeninger og programmeringer er PIN-beskyttet og kan ikke ð...
  • Page 522: Velg Modus

    Velg modus I menyen fastsettes det om standardfunksjonene eller de utvidede funksjonene skal være Modus tilgjengelige. Meny Konfig Modus Modus *Standard Fig. 17: Velg modus Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Konfig Velg , og bekreft med modus Velg ønsket innstilling (Ä...
  • Page 523: Velg Driftsmodus

    Velg driftsmodus C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Fig. 18: Driftsmodus Driftsmodusen til enheten velges med de venstre funksjonstastene. Mulige innstillinger Permanent PÅ (FIX) Kanalen er permanent på. Permanent AV (FIX) Kanalen er permanent av.
  • Page 524 Mulige innstillinger Overstyringsmodus AV (OVR) Med overstyringsmodus overskrives programmet som kjører, midlertidig. • Avslutt programmet som kjører, tidligere med «Overstyrin- gsmodus AV». Overstyringsfunksjonen gjelder bare for det aktuelle program- met og opprettholdes til neste automatiske kommando. Deret- ter vil enheten returnere til automatisk driftsmodus. Eksempel: Et dagsprogram kobler enheten hver dag fra morgen kl.
  • Page 525: Les Av Bluetooth-Innstillinger

    Les av Bluetooth-innstillinger Meny Konfig Bluetooth Bluetooth Smart Link Generelt (Allgemein) Fig. 19: Bluetooth-innstillinger Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Konfig Velg , og bekreft med Bluetooth Velg eller , og bekreft med OK. Smart Link Generelt Innstillingene (Ä...
  • Page 526: Koble Fordelingstidsur Til Kanalutvidelse

    Koble fordelingstidsur til kanalutvidelse De oppførte bruksmulighetene kan programmeres på fordelingstidsuret og utføres på ønsket kanal på kanalutvidelsen. For å gjøre det må fordelingstidsuret være koblet til kanalutvidelsen. Bruksmuligheter • Datouavhengig programmering • Datoavhengig programmering • Impuls-, syklus- og tilfeldighetsprogrammering •...
  • Page 527 Meny Konfig Bluetooth BLE-enheter Fig. 21: Bluetooth-innstillinger Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Konfig Velg , og bekreft med Bluetooth Velg , og bekreft med BLE-enheter C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig.
  • Page 528 Opprette forbindelse BL E G er ä te BLE-enheter CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Fig. 23: Velge kanalutvidelse Velg kanalutvidelsen som skal tilkobles, fra listen på fordelingstidsuret med de venstre tastene (⋀/⋁), og bekreft med Den tilkoblede kanalutvidelsen merkes med #.
  • Page 529: Koble Kanalutvidelser Fra Fordelingstidsuret

    Koble kanalutvidelser fra fordelingstidsuret BL E G er ä te BLE-enheter CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ – Fig. 25: Velge kanalutvidelse Velg kanalutvidelsen som skal kobles fra, fra listen på fordelingstidsuret med de venstre tastene (⋀/⋁), og bekreft med –...
  • Page 530: Betjene Og Programmere Fordelingstisdur Via Mobile Enheter

    Betjene og programmere fordelingstisdur via mobile enheter Forbindelse til mobile enheter Funksjonene «FIX PÅ/AV» og «Overstyringsmodus (OVR)» på fordelingstidsuret kan styres direkte via en Bluetooth-tilkobling. Fig. 26: Visning under en dataoverføring Innstillingene og programmeringene kan fastsettes via den mobile enheten og utføres på den ønskede kanalen til fordelingstidsuret.
  • Page 531 Klargjøre opprettelse av forbindelse Slå på Bluetooth på den mobile enheten. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig. 27: Opprette Bluetooth-forbindelse på fordelingstidsuret Trykk på Bluetooth-tasten (Fig. 27/ ) på fordelingstidsuret. Bluetooth-symbolet blinker i to minutter.
  • Page 532: Programmering

    Programmering Informasjon om programmering Redusert gangreserve på reservebatteriet! Ved betjening uten strømtilkobling reduseres gangreserven til reservebatteriet. MERK! Prioritering Utkoblingskommandoer overstyrer innkoblingskommandoer. Programmeringstrinn Forutsetning: • Det er ingen aktiv forbindelse til mobile enheter. Fastsett dato eller datoområder. I denne menyen kan du angi hvilken dag og hvilket tidspunkt (dato fra...til) enheten skal slå seg på eller av.
  • Page 533: Datoavhengig/-Uavhengig Programmering

    DATOAVHENGIG/-UAVHENGIG PROGRAMMERING Fordelingstidsuret kan programmeres med eller uten datoområde. Meny Meny Program Program Med dato? Med dato? Velg FKT Dato … 2015.10.02 ...Dag dato til? Velg FKT … Fig. 28: Programmering uten eller med dato Alternativ Inntasting Resultat Programmer fordelingstidsuret uten Koblingskommandoene gjelder Med dato? datoområde.
  • Page 534: Bruk Av Jokertegn

    BRUK AV JOKERTEGN Når du skriver inn dato, kan du bruke plassholdere (jokertegn). Dette gjør det mulig alltid å kunne program- mere tilbakevendende koblingstider som f.eks. alltid skal utføres den første i en måned. I stedet for tall for år eller måned kan du velge jokertegnet **** for år og ** for måned. For valg av jokertegn skrives først året inn, deretter foreslås flere muligheter.
  • Page 535: Prioritere Programmer

    PRIORITERE PROGRAMMER Prioriteringen brukes til å bestemme rekkefølgen som enhetens programmer skal kjøre i. Slik kan en daglig koblingskommando utføres, men det kan defineres med høyere prioritet at det gjelder andre koblingstider på bestemte dager eller tidspunkt. Eksempel Et dagsprogram kobler enheten hver dag fra morgen kl. 08.00 til 17.00 på ettermiddagen. Vil du for eksempel at enheten ikke skal slås på...
  • Page 536: Opprette Nytt Koblingsprogram

    Opprette nytt koblingsprogram PROGRAMMERE KOMMANDO PÅ Meny Program Velg FKT Kanaler PÅ –– 09:01 koblingstid til? Time Ja/Nei Med dato? Prioritet Ja/Nei 9:50 Høy Minutter Dager 12345-- Ma–Fr Fig. 29: Programmering kommando PÅ Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Program Velg , og bekreft med...
  • Page 537 Velg ønsket innstilling ved aktivert Astrokorrektur, og bekreft med Mulige innstillinger Astrokorrektur Innstilling Konsekvens hh:mm -- Korrekturen er deaktivert. hh:mm Koblingskommandoen utføres bare hvis soloppgang finner sted etter det innstilte klokkeslettet. hh:mm Koblingskommandoen utføres bare hvis soloppgang finner sted før det innstilte klokkeslettet.
  • Page 538: Programmere Kommando Av

    PROGRAMMERE KOMMANDO Meny Program Velg FKT Kanaler –– 09:01 koblingstid til? Time Ja/Nei Med dato? Prioritet Ja/Nei 9:50 Høy Minutter Dager 12345-- Ma–Fr Fig. 30: Programmering kommando AV Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Program Velg , og bekreft med Nytt Antall tilgjengelige programlagringsplasser vises kort (PXXX).
  • Page 539 Velg ønsket innstilling ved aktivert Astrokorrektur, og bekreft med Velg spesifikasjonen for den ønskede innstillingen for Astrokorrektur (Ä kapittelet „Programmere kommando PÅ“ på side 536), og bekreft med Still inn ukedag(er) (⋀/⋁) som koblingstiden skal gjelde for, og bekreft med Ukedagene 1 – 5, 6 – 7 og 1 – 7 er forhåndsinnstilt. Enkelte ukedager kan stilles inn under menyvalget «Velg dager»...
  • Page 540: Programmere Impulskobling

    PROGRAMMERE IMPULSKOBLING Impulskoblingen er utelukkende mulig på bestemte varianter. 15:00 h Fig. 31: Impulskobling Bestanddeler av en impulskoblingskommando: • (Fig. 31/ ) Starttid • (Fig. 31/ ) Varighet = kobling PÅ − korteste koblingstid PÅ: 1 sekund − lengste koblingstid PÅ: 2 timer Eksempel Kanal 1 skal være innkoblet hver dag fra mandag til fredag kl.
  • Page 541 Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Program Velg , og bekreft med Nytt Antall tilgjengelige programlagringsplasser vises kort (PXXX). ð Die Antall tilgjengelige koblingsprogramlagringsplasser vises kort (dXXX). I menyvalget bestemmer du om koblingsprogrammet skal programmeres med en dato Med dato? (Ä...
  • Page 542: Programmere Sykluskobling

    PROGRAMMERE SYKLUSKOBLING Sykluskoblingen er utelukkende mulig på bestemte varianter. 9:00 h 19:00 h Fig. 33: Sykluskobling Bestanddeler av en sykluskoblingskommando: • (Fig. 33/ ) Starttid ) Varighet PÅ = Kobling PÅ • (Fig. 33/ • (Fig. 33/ ) Varighet AV = Kobling AV For å...
  • Page 543 Meny Program Velg FKT Dager Syklus 12345-- Ma–Fr Kanaler 09:00 –– ...Minutter Med dato? Perm. på Ja/Nei 00:10:00 koblingstid til? ...Minutter Ja/Nei Perm. av Prioritet 00:30:00 Høy ...Minutter Fig. 34: Programmere sykluskobling Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Program Velg , og bekreft med...
  • Page 544 For å avslutte syklusen må det settes en -kommando. 12. Utfør kommandoene for en utkoblingstid for sykluskoblingen Ä kapittelet „Programmere kommando AV“ på side 538. 13. Velg NEI hvis du vil opprette enda en koblingstid. 14. Godta den automatisk foreslåtte prioriteten, og bekreft med , eller tilpass prioriteten.
  • Page 545: Programmere Tilfeldig Kobling

    PROGRAMMERE TILFELDIG KOBLING Tilfeldig kobling er utelukkende mulig på bestemte varianter. Meny Program Dager 06:00 12345-- Timer Ma–Fr Kanaler 06:30 –– Minutter Med dato? Offset Ja/Nei 00:00 koblingstid til? Timer Ja/Nei Velg FKT Offset Prioritet Tilfeldighet PÅ/ 00:30 Svært lav ... Minutter Fig.
  • Page 546 Angi time og minutt for perioden med tilfeldig programmering (+/-), og bekreft med Still inn ukedag (⋀/⋁) som enheten skal koble tilfeldig, og bekreft med Ukedagene 1 – 5, 6 – 7 og 1 – 7 er forhåndsinnstilt. Enkelte ukedager kan stilles inn under menyvalget «Velg dager»...
  • Page 547: Vise, Redigere Eller Slette Elementer

    Vise, redigere eller slette elementer VISE, REDIGERE ELLER SLETTE PROGRAM Meny Program Les/endre PRG-liste Prg X (1|1) PRG 1 Koblingstider Fig. 36: Vise, redigere, slette program Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Program Velg , og bekreft med Les/endre Velg program, og bekreft med Velg Liste (datoliste, koblingstider, prioritet) som du vil vise eller redigere.
  • Page 548: Vise, Redigere Eller Slette Koblingstider

    VISE, REDIGERE ELLER SLETTE KOBLINGSTIDER Meny Program Tid 1 Endre Les/endre Velg FKT PÅ PRG-liste 11:30 Prg X (1|1) ...Time PRG 1 Dager Koblingstider 12345-- Ma–Fr Tid 1/1 Kanaler PÅ 11:30 Tid 1/2 PÅ 12:30 Fig. 37: Vise, redigere, slette koblingstider Trykk på...
  • Page 549: Vise, Redigere Eller Slette Datoliste

    VISE, REDIGERE ELLER SLETTE DATOLISTE Meny Program Dato 1 Endre Les/endre Dato fra 2015.11.22 PRG-liste Dato til 2016.11.24 Prg X (1|1) ...Dag PRG 1 Dato 1/1 Datoliste 2015.11.22 2016.11.24 Dato 1/1 Dato 1 2015.11.22 Endre 2016.11.23 Fig. 38: Redigere datoliste Trykk på...
  • Page 550: Slette Alle Programmer

    SLETTE ALLE PROGRAMMER Meny Program Slett alt Slett alle? Ja/Nei Fig. 39: Slette alle programmer Trykk på tasten Meny Velg , og bekreft med Program Velg , og bekreft med Slett alt Velg , og bekreft med...
  • Page 551: Avfallsbehandling

    Avfallsbehandling Feil avfallsbehandling Feil behandling av avfall skader miljøet! Feil avfallsbehandling kan føre til skader på miljøet. MILJØVERN! − Elektroavfall og elektroniske komponenter skal kastes på miljøriktig måte, dvs. at delene kastes sortert etter materialgrupper. − Kast prinsipielt bare miljøriktig slik det er mulig etter miljøvern-, gjenvinnings- og avfallshåndteringsteknikken.
  • Page 552 Denne vejledning muliggør en sikker og effektiv håndtering af kontakturet (efterfølgende „apparat“). Denne vejledning udgør en del af enheden og skal opbevares, så den altid er tilgængelig for enhver, som håndterer enheden. Enhver, som håndterer enheden, skal have læst denne vejledning omhyggeligt igennem og forstået den før påbegyndelse af alt arbejde.
  • Page 553 Oversigt ................555 Opbygning og funktion ......................555 Sikkerhed ................560 Installation ................. 563 Konfiguration ..............565 Første idriftssættelse ......................565 Indstilling af sprog ........................566 Indstilling af dato og klokkeslæt ....................567 Valg af sommer-/vintertid .....................569 Indstilling af lokalitetsoplysninger ..................570 Indstilling af astrokorrektionen ....................571 Indstilling af baggrundsbelysning ..................572 Aflæsning af timetæller ......................573 Nulstilling af timetæller ......................
  • Page 554 Visning, redigering eller sletning af elementer ...............602 Visning, redigering eller sletning af program ..............602 Visning, redigering eller sletning af skiftetider ..............603 Visning, redigering eller sletning af en datoliste ..............604 Sletning af alle programmer .....................605 Bortskaffelse ..............606...
  • Page 555: Oversigt

    Oversigt Opbygning og funktion Fig. 1: Kontaktur Kontaktur til 110 – 230 V med 1 eller 2 kanaler Kontaktur til 12/24 V Kliksystem til montering på en DIN-skinne Tilslutningsklemmer til kanal 2 (kun ved model med 2 kanaler) Tilslutningsklemme fase Plomberbart hus Display Betjeningsknapper...
  • Page 556 Tekniske data (DIN EN 60730-1) Virkemåde Tilsmudsningsgrad Dimensioneringsstødspænding 4000 V De tekniske data for apparaterne, der er beskrevet i denne vejledning, findes på: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Anvendelsesmuligheder Disse funktioner kan programmeres på kontakturet: • Datouafhængig programmering • Datobaseret programmering • Tænd-, sluk-programmering •...
  • Page 557 Visnings- og betjeningselementer 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Fig. 2: Displayopbygning Kanal Programmerede skiftetider Bluetooth Sommertid Vintertid Funktionsvisninger for de højre knapper Menuknap Bluetooth-knap Nulstillingsknap...
  • Page 558 Funktionsmeldinger på de to knapper til venstre (Fig. 2/  Visning Funktion Driftsmodus ON (FIX) - kanalen er aktiveret permanent. Driftsmodus OFF (FIX) - kanalen er deaktiveret permanent. Override-modus - det igangværende program overskrives indtil næste automatikkommando. Automatisk drift ON - kanalen aktiveres på grundlag af den programmerede skiftetid. Automatisk drift OFF - kanalen deaktiveres på...
  • Page 559 Menustruktur Menu Dato/tid Program Konfig So./vi.-tid Sprog 24 timer Auto English AM/PM Astro* Tilpasning 1 Deutsch Læs/ændre Timetæller Tilpasning 2 Français Slet alle Español Modus* Português Bluetooth Italiano … Fig. 3: Menustruktur * Disse funktioner afhænger af modellen. Menustrukturen vises på displayet, når der trykkes på menuknappen (Fig. 2/ Download af app Kontakturet kan programmeres via en mobil enhed.
  • Page 560: Sikkerhed

    Sikkerhed Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisningerne er i denne vejledning markeret med symboler. Sikkerhedsanvisningerne startes med signalord, der angiver farens omfang. Denne kombination af symbol og signalord henviser til en muligvis farlig situation, der kan medføre død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. ADVARSEL! Denne kombination af symbol og signalord henviser til en muligvis farlig situation, der kan medføre mindre eller lette kvæstelser, hvis den ikke undgås.
  • Page 561 Enhver brug ud over den tilsigtede eller enhver anden anvendelse gælder som forkert brug. Den lovpligtige garanti bortfalder ved indgreb og ændringer på enheden. Fare på grund af for lille ledningstværsnit! Hvis der anvendes ledninger med for lille tværsnit, kan der opstå en kortslutning eller en ADVARSEL! brand.
  • Page 562 Personalekrav Elektriker Elektrikeren er på grund af sin faglige uddannelse, viden og erfaringer samt viden om de gældende stan- darder og bestemmelser i stand til at udføre arbejder på elektriske anlæg og selvstændigt erkende og undgå mulige farer. Elektrikeren er specielt uddannet til arbejdsomgivelserne, hvor vedkommende arbejder, og kender de rele- vante standarder og bestemmelser.
  • Page 563: Installation

    Installation Elektrisk tilslutning Elektrisk stød er livsfarligt! Ukorrekt montering og installation af enheden kan medføre livsfarlige elektriske spændinger. ADVARSEL! − Montering og tilslutning må udelukkende udføres af en elektriker. Personale: • Elektriker Materialer: • DIN-skinne (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 564: Elektrisk Tilslutning

    Elektrisk tilslutning Afisolér tilslutningskablerne. • Afisoleringslængde: 8 mm Tilspændingsmomenter Skru tilslutningsklemmerne fast med et drejemoment på 1,2 – 1,4 Nm for at undgå beskadi- BEMÆRK! gelser og løse kontakter. ~+ ~- Fig. 5: Koblingsdiagram Kontaktur til 110 – 230 V med 1 kanal Kontaktur til 110 –...
  • Page 565: Konfiguration

    Konfiguration Backup-batteri Backup-batteriets reducerede gangreserve! Ved betjening uden nettilslutning reduceres backup-batteriets gangreserve. BEMÆRK! Efter 8 års opbevaring uden netdrift er backup-batteriet afladet. Forbindelse til mobile enheder Manuel betjening og programmering er kun mulig, når der ikke er en aktiv forbindelse til mobile enheder.
  • Page 566: Indstilling Af Sprog

    Idriftsættelsesassistent Når du trykker første gang på menuknappen, fører en assistent dig gennem grundindstillingerne, der kan kontrolleres ved den første idriftsættelse og eventuelt tilpasses. Menu Language Tidszone Dansk +1.00h Dato/tid Lande *Danmark 12/24 timer Danmark *24 timer Dato 2015.09.28 …dag 12:10 …minut Fig.
  • Page 567: Indstilling Af Dato Og Klokkeslæt

    Indstilling af dato og klokkeslæt Menu Dato/tid 12/24 timer *24 timer Dato 2015.09.28 …dag 12:10 …minut Tidszone +1.00h Første ugedag *Mandag Fig. 8: Indstilling af dato og klokkeslæt Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Dato/tid Vælg den ønskede visning af klokkeslæt (Ä „Mulige visninger af klokkeslæt“ på side 568), og bekræft med Indtast dato, og bekræft med Indtast klokkeslæt, og bekræft med...
  • Page 568 Valg af ugedag Eksempel: − 1. dag = søndag... 1 – 5 = sø – to − 1. dag = mandag... 1 – 5 = ma – fr Mulige visninger af klokkeslæt Indstilling Virkning 24 timer Klokkeslættet vises i 24-timers format. AM/PM Klokkeslættet vises i 12-timers format.
  • Page 569: Valg Af Sommer-/Vintertid

    Valg af sommer-/vintertid Den automatiske beregning af sommer-/vintertiden kan foretages i henhold til mulige indstillinger (Ä „Mulige indstillinger“ på side 569) eller deaktiveres. Mulige indstillinger Indstilling Virkning EU (fabriksindstilling) Omstillingen foretages den sidste søndag i marts og oktober. Den beregnes igen hvert år. Omstillingen foretages den anden søndag i marts og den første søndag i november.
  • Page 570: Indstilling Af Lokalitetsoplysninger

    Indstilling af lokalitetsoplysninger I menuen fastlægges lokalitetsoplysningerne. Astro Når lokaliteten defineres, kan programmerne tilpasses til den pågældende lokalitets solopgang og solnedgang. Menu Konfig Astro Land Koordinater Lande *Danmark Danmark Fig. 10: Indstilling af lokalitetsoplysninger Astrofunktionen afhænger af modellen. Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med...
  • Page 571: Indstilling Af Astrokorrektionen

    Indstilling af astrokorrektionen I menuen kan den solopgangs- og solnedgangsrelaterede programmering korrigeres i forhold Korrektion til den egentlige programmering. Menu Konfig Astro Korrektion Fig. 11: Indstilling af astrokorrektionen Korrektionsfunktionen afhænger af modellen. Hvis der er indstillet flere solopgangs- og solnedgangsrelaterede programmeringer, tages der altid kun højde for den første solopgang og den sidste solnedgang.
  • Page 572: Indstilling Af Baggrundsbelysning

    Indstilling af baggrundsbelysning I menuen indstilles varigheden af baggrundsbelysningen efter det sidste tryk på knappen. Menu Konfig *2 min. Fig. 12: Indstilling af baggrundsbelysning Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Konfig Vælg Lys, og bekræft med Vælg den ønskede indstilling (Ä „Mulige indstillinger“ på side 572), og bekræft med Mulige indstillinger Indstilling Virkning...
  • Page 573: Aflæsning Af Timetæller

    Aflæsning af timetæller I menuen vises enhedens driftstimer. Læs timetæller Menu Konfig Timetæller Timetæller Læs Kanal 01000.0 h Fig. 13: Aflæsning af timetæller Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med OK. Konfig Vælg , og bekræft med OK. Timetæller Vælg , og bekræft med OK.
  • Page 574: Nulstilling Af Timetæller

    Nulstilling af timetæller I menuen kan timetælleren indstilles på 0. Nulstilling Menu Konfig Timetæller Timetæller Læs Kanal 01000.0 h Nulstil? Fig. 14: Nulstilling af timetæller Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Konfig Vælg , og bekræft med Timetæller Vælg , og bekræft med...
  • Page 575: Indstilling Af Servicetæller

    Indstilling af servicetæller I menuen service kan det indstilles, hvor mange driftstimer der skal gå, inden der vises en Timetæller servicemeddelelse for en kanal. Visningen vises skiftevis med klokkeslættet i automatisk Service CHX drift. Menu Konfig Timetæller Timetæller Service Kanal Time 01000 h Service...
  • Page 576: Fastlæggelse Af Pin

    Fastlæggelse af PIN Menu Konfig Indtast PIN Indtast PIN 1234 Indtast PIN PIN gemt Fig. 16: Fastlæggelse af PIN Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Konfig Vælg , og bekræft med Vælg , og bekræft med Indtast PIN Indtast PIN, og bekræft med Alle konfigurationer, manuelle betjeninger og programmeringer er PIN-beskyttede og kan ikke ð...
  • Page 577: Valg Af Modus

    Valg af modus I menuen fastlægges det, om standardfunktionerne eller de udvidede funktioner skal stå til Modus rådighed. Menu Konfig Modus Modus *Standard Fig. 17: Valg af modus Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Konfig Vælg , og bekræft med Modus Vælg den ønskede indstilling (Ä...
  • Page 578: Valg Af Driftsmodus

    Valg af driftsmodus C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Fig. 18: Driftsmodus Med funktionsknapperne til venstre vælges enhedens driftsmodus. Mulige indstillinger Konstant ON (FIX) Kanal tilkoblet konstant. Konstant OFF (FIX) Kanal frakoblet konstant.
  • Page 579 Mulige indstillinger Override-modus OFF (OVR) Med override-modusen overskrives det igangværende program midlertidigt. • Afslut det aktuelt igangværende program tidligere med "Override-modus OFF". Override-funktionen gælder kun for det aktuelle program og varer indtil den næste automatikkommando. Herefter vender enheden tilbage til automatisk drift. Eksempel: Et dagsprogram tænder dagligt enheden fra kl.
  • Page 580: Aflæsning Af Bluetooth-Indstillinger

    Aflæsning af Bluetooth-indstillinger Menu Konfig Bluetooth Bluetooth Smart Link Generelt Fig. 19: Bluetooth-indstillinger Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Konfig Vælg , og bekræft med Bluetooth Vælg eller , og bekræft med OK. Smart Link Generelt Indstillingerne (Ä „Bluetoothindstillinger“ på side 580) kan aflæses. ð...
  • Page 581: Forbindelse Af Kontaktur Med Kanaludvidelse

    Forbindelse af kontaktur med kanaludvidelse De anførte anvendelsesmuligheder kan programmeres på kontakturet og udføres på kanaludvidelsen på den ønskede kanal. Dertil skal kontakturet være forbundet med kanaludvidelsen. Anvendelsesmuligheder • Datouafhængig programmering • Datobaseret programmering • Impuls-, cyklus- og vilkårlig programmering •...
  • Page 582 Menu Konfig Bluetooth BLE-enheder Fig. 21: Bluetooth-indstillinger Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Konfig Vælg , og bekræft med Bluetooth Vælg , og bekræft med BLE-enheder C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig.
  • Page 583 Opbygning af forbindelse BL E G er ä te BLE-enheder CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Fig. 23: Valg af kanaludvidelse Vælg på kontakturet kanaludvidelsen, der skal forbindes, i listen med knapperne til venstre (⋀/⋁), og bekræft med Den forbundne kanaludvidelse markeres med #.
  • Page 584: Afbrydelse Af Kanaludvidelser Fra Kontakturet

    Afbrydelse af kanaludvidelser fra kontakturet BL E G er ä te BLE-enheder CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ – Fig. 25: Valg af kanaludvidelse Vælg på kontakturet kanaludvidelsen, der skal afbrydes, i listen med knapperne til venstre (⋀/⋁), og bekræft med –...
  • Page 585: Betjening Og Programmering Af Kontaktur Via Mobile Enheder

    Betjening og programmering af kontaktur via mobile enheder Forbindelse til mobile enheder Via en Bluetooth-forbindelse kan funktionerne "FIX ON/OFF" og "Override-modus (OVR)" på kontakturet styres direkte. Fig. 26: Visning under en dataoverførsel Indstillingerne og programmeringerne kan fastlægges via den mobile enhed og udføres på den ønskede kanal på...
  • Page 586 Forberedelse af oprettelse af forbindelse Tænd Bluetooth på den mobile enhed. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Fig. 27: Opbygning af Bluetooth-forbindelse på kontakturet Tryk på Bluetooth-knappen (Fig. 27/ ) på...
  • Page 587: Programmering

    Programmering Informationer om programmering Backup-batteriets reducerede gangreserve! Ved betjening uden nettilslutning reduceres backup-batteriets gangreserve. BEMÆRK! Prioritering Slukkekommandoer har forrang over tændekommandoer. Programmeringstrin Forudsætning: • Der er ingen aktiv forbindelse til mobile enheder. Fastlæg dato eller datoområder. I denne menu fastlægger du, på hvilken dag eller i hvilket tidsrum (dato fra…til) enheden tændes og slukkes.
  • Page 588: Datoafhængig/-Uafhængig Programmering

    DATOAFHÆNGIG/-UAFHÆNGIG PROGRAMMERING Kontakturet kan programmeres med eller uden datoområde. Menu Menu Program Program Med dato? Med dato? Vælg FKT Dato … 2015.10.02 …dag dato? Vælg FKT … Fig. 28: Programmering ohne eller med dato Option Indtastning Resultat Programmér kontakturet uden Skiftekommandoerne gælder Med dato? datoområde.
  • Page 589: Anvendelse Af Pladsholdere (Wildcards)

    ANVENDELSE AF PLADSHOLDERE (WILDCARDS) Ved indtastningen af datoen kan der anvendes pladsholdere (wildcards). Det gør det muligt at programmere periodiske skiftetider, som f.eks. altid skal udføres den første i hver måned. I stedet for års- eller måneds- tal kan pladsholderne **** vælges for året og ** for måneden. For at vælge pladsholderen indtastes året først, de andre muligheder foreslås derefter.
  • Page 590: Prioritering Af Programmer

    PRIORITERING AF PROGRAMMER Ved hjælp af prioritering fastlægges det, i hvilken rækkefølge enhedens programmer afvikles. På den måde kan en daglig skiftekommando udføres, men med en højere prioritet kan det være defineret, at der gælder andre skiftetider på fastlagte dage eller i fastlagte tidsrum. Eksempel Et dagsprogram tænder dagligt enheden fra kl.
  • Page 591: Oprettelse Af Nyt Skifteprogram

    Oprettelse af nyt skifteprogram PROGRAMMERING AF KOMMANDO Menu Program Vælg FKT Kanaler –– 09:01 skiftetid? Time Ja/nej Med dato? Prioritet Ja/nej 9:50 Høj Minutter Dage 12345-- Ma-fr Fig. 29: Programmering kommando ON Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Program Vælg , og bekræft med...
  • Page 592 Vælg den ønskede indstilling ved aktiveret astrokorrektion, og bekræft med Mulige indstillinger for astrakorrektion Indstilling Virkning hh:mm -- Korrektionen er deaktiveret. hh:mm Skiftekommandoen udføres kun, når solopgangen finder sted efter det indstillede klokkeslæt. hh:mm Skiftekommandoen udføres kun, når solopgangen finder sted før det indstillede klokkeslæt.
  • Page 593: Off

    PROGRAMMERING AF KOMMANDO Menu Program Vælg FKT Kanaler –– 09:01 skiftetid? Time Ja/nej Med dato? Prioritet Ja/nej 9:50 Høj Minutter Dage 12345-- Ma-fr Fig. 30: Programmering af kommando OFF Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Program Vælg , og bekræft med Antallet af tilgængelige programpladser vises kort (PXXX).
  • Page 594 Vælg den ønskede indstilling ved aktiveret astrokorrektion, og bekræft med Vælg specifikationen for den ønskede indstilling af astrokorrektionen (Ä kapitlet „Programmering af kommando ON“ på side 591), og bekræft med Indstil ugedagen(e) (⋀/⋁), hvor skiftetiden skal gælde, og bekræft med Ugedagene 1 – 5, 6 – 7 og 1 – 7 er forindstillet. Enkelte ugedage kan indstilles (+/-) under menupunktet "Vælg dage".
  • Page 595: Programmering Af Impulsskift

    PROGRAMMERING AF IMPULSSKIFT Impulsskiftet er udelukkende muligt ved bestemte modeller. 15:00 h Fig. 31: Impulsskift En impulsskiftkommandos bestanddele: • (Fig. 31/ ) Starttidspunkt • (Fig. 31/ ) Varighed = skift ON − Korteste skiftetid ON: 1 sekund − Længste skiftetid ON: 2 timer Eksempel Kanal 1 skal tændes dagligt fra mandag til fredag kl.
  • Page 596 Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Program Vælg , og bekræft med Antallet af tilgængelige programpladser vises kort (PXXX). ð Antallet af tilgængelige skifteprogrampladser vises kort (dXXX). Fastlæg i menupunkt , om skifteprogrammet skal programmeres med en dato (Ä kapit- Med dato? let „Datoafhængig/-uafhængig programmering“...
  • Page 597: Programmering Af Cyklusskift

    PROGRAMMERING AF CYKLUSSKIFT Cyklusskiftet er udelukkende muligt ved bestemte modeller. 9:00 h 19:00 h Fig. 33: Cyklusskift En cyklusskiftkommandos bestanddele: • (Fig. 33/ ) Starttidspunkt ) Varighed ON = skift ON • (Fig. 33/ • (Fig. 33/ ) Varighed OFF = skift OFF For at afslutte en cyklus skal der indstilles en selvstændig kommando "OFF".
  • Page 598 Menu Program Vælg FKT Dage Cyklus 12345-- Ma-fr Kanaler 09:00 –– …minutter Med dato? Varighed ON Ja/nej 00:10:00 skiftetid? …minutter Ja/nej Varighed OFF Prioritet 00:30:00 Høj …minutter Fig. 34: Programmering af cyklusskift Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Program Vælg , og bekræft med...
  • Page 599 For at afslutte cyklussen skal der indstilles en -kommando. 12. Udfør kommandoerne for et slukketidspunkt for cyklusskiftet Ä kapitlet „Programmering af kom- mando OFF“ på side 593. 13. Vælg Nej for at oprette en anden skiftetid. 14. Overtag prioriteten, der foreslås automatisk, og bekræft med , eller tilpas prioriteten.
  • Page 600: Programmering Af Vilkårligt Skift

    PROGRAMMERING AF VILKÅRLIGT SKIFT Den vilkårlige skift er udelukkende muligt ved bestemte modeller. Menu Program Dage 06:00 12345-- Timer Ma-fr Kanaler 06:30 –– Minutter Med dato? Offset Ja/nej 00:00 skiftetid? Timer Ja/nej Vælg FKT Offset Prioritet Random ON/OFF 00:30 Meget lav… Minutter Fig.
  • Page 601 Indtast skiftetidspunktets timer og minutter (+/-), og bekræft med Indtast timerne og minutterne for den vilkårlige programmerings tidsrum (+/-), og bekræft begge Vælg ugedagen (⋀/⋁), hvor enheden skal skifte efter vilkårlighedsprincippet, og bekræft med Ugedagene 1 – 5, 6 – 7 og 1 – 7 er forindstillet. Enkelte ugedage kan indstilles (+/-) under menupunktet "Vælg dage".
  • Page 602: Visning, Redigering Eller Sletning Af Elementer

    Visning, redigering eller sletning af elementer VISNING, REDIGERING ELLER SLETNING AF PROGRAM Menu Program Læs/ændre PRG liste Prg X (1|1) PRG 1 Skiftetider Fig. 36: Visning, redigering, sletning af program Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Program Vælg , og bekræft med Læs/ændre...
  • Page 603: Visning, Redigering Eller Sletning Af Skiftetider

    VISNING, REDIGERING ELLER SLETNING AF SKIFTETIDER Menu Program Tid 1 Ændre Læs/ændre Vælg FKT PRG liste 11:30 Prg X (1|1) …time PRG 1 Dage Skiftetider 12345-- Ma-fr Tid 1/1 Kanaler 11:30 Tid 1/2 12:30 Fig. 37: Visning, redigering, sletning af skiftetider Tryk på...
  • Page 604: Visning, Redigering Eller Sletning Af En Datoliste

    VISNING, REDIGERING ELLER SLETNING AF EN DATOLISTE Menu Program Dato 1 Ændre Læs/ændre Dato fra 2015.11.22 PRG liste Dato til 2016.11.24 Prg X (1|1) …dag PRG 1 Dato 1/1 Datoliste 2015.11.22 2016.11.24 Dato 1/1 Dato 1 2015.11.22 Ændre 2016.11.23 Fig. 38: Redigering af datoliste Tryk på...
  • Page 605: Sletning Af Alle Programmer

    SLETNING AF ALLE PROGRAMMER Menu Program Slet alle Slet alle? Ja/nej Fig. 39: Sletning af alle programmer Tryk på knappen Menu Vælg , og bekræft med Program Vælg , og bekræft med Slet alt Vælg , og bekræft med...
  • Page 606: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Ukorrekt bortskaffelse Fare for miljøet ved forkert bortskaffelse! Ved forkert bortskaffelse kan der opstå farer for miljøet. MILJØ- − Bortskaf elektronikaffald og elektronikkomponenter fagligt korrekt, dvs. sorteret efter BESKYT- materialegrupper for delene, der skal bortskaffes. TELSE! − Bortskaf altid miljøvenligt i henhold til aktuelle forskrifter for miljøbeskyttelses-, genvin- dings- og bortskaffelsesteknik.
  • Page 607 Tämä käyttöohje mahdollistaa kiskokiinnitteisen kellokytkimen turvallisen ja tehokkaan käytön (jäljempänä laite). Tämä käyttöohje on laitteen osa, ja se on säilytettävä aina kaikkien laitetta käyttävien saatavilla. Kaikkien laitetta käyttävien on luettava ja ymmärrettävä tämä käyttöohje aina ennen töiden aloittamista. Turvallisen työskentelyn perusedellytys on kaikkien tässä käyttöohjeessa annettujen turvallisuusohjeiden ja toimintaohjeiden noudattaminen.
  • Page 608 Yleistä ................610 Rakenne ja toiminta ......................610 Turvallisuus ................ 615 Asennus ................618 Konfiguraatio ..............620 Ensikäyttöönotto ........................620 Kielen asettaminen .......................621 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen ................622 Kesä-/talviajan valitseminen ....................624 Sijaintipaikkatietojen asettaminen ..................625 Astrokorjauksen asettaminen ....................626 Taustavalaistuksen asettaminen ...................627 Tuntilaskurin lukeminen ......................628 Tuntilaskurin nollaaminen .....................629 Huoltolaskurin asettaminen ....................630 PIN-luvun asettaminen ......................631...
  • Page 609 Elementtien katsominen, muokkaus ja poisto ................657 Ohjelman katsominen, muokkaus ja poisto ..............657 Kytkentäaikojen katsominen, muokkaus ja poisto .............658 Päivämääräluettelon katsominen, muokkaus ja poisto ............659 Kaikkien ohjelmien poisto ....................660 Hävittäminen ..............661...
  • Page 610: Yleistä

    Yleistä Rakenne ja toiminta Kuva 1: Kiskokiinnitteinen kellokytkin 110–230 voltin 1- tai 2-kanavainen kellokytkin 12/24 V -kellokytkin Kiinnitysjärjestelmä DIN-kiskoon asentamista varten Kanavan 2 liittimet (vain 2-kanava-mallissa) Vaiheen liitin Sinetöitävä kotelo Näyttö Käyttöpainikkeet Nollajohtimen liitin Kanavan 1 liittimet Potentiaaliton tyhjä liitin Toiminnan Kuvaus Kiskokiinnitteinen kellokytkin on aikakytkin, joka asennetaan DIN-kiskoon (Kuva 1/ ) napsauttamalla ja...
  • Page 611 Tekniset tiedot (DIN EN 60730-1) Toimintatapa Likaisuusaste Mitoitettu sykäysjännite 4000 V Tässä käyttöoppaassa kuvattujen laitteiden tekniset tiedot löydät osoitteesta: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Käyttömahdollisuudet Kiskokiinnitteiseen kellokytkimeen voidaan ohjelmoida nämä toiminnot: • Päivämäärästä riippumaton ohjelmointi • Päivämäärästä riippuva ohjelmointi • Päälle-, pois-ohjelmointi • * Pulssi-, jakso- ja satunnaisohjelmointi •...
  • Page 612: Näyttö- Ja Hallintalaitteet

    Näyttö- ja hallintalaitteet 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Kuva 2: Näytön osat Kanava Ohjelmoidut kytkentäajat Bluetooth Kesäaika Talviaika Oikeanpuoleisten painikkeiden toimintonäytöt Valikkopainike Bluetooth-painike...
  • Page 613 Vasemmanpuoleisten painikkeiden toimintonäytöt (Kuva 2/  Näyttö Toiminto Käyttötila PÄÄLLÄ (FIX) - Kanava on pysyvästi päällä. Käyttötila POIS (FIX) - Kanava on pysyvästi pois päältä. Override-tila - Käynnissä oleva ohjelma korvataan seuraavaan automaattiseen käskyyn asti. Automaattikäyttö PÄÄLLÄ - Kanava kytketään päälle ohjelmoidun kytkentäajan perusteella. Automaattikäyttö...
  • Page 614 Valikkorakenne Valikko Päivämäärä/aika Ohjelma Konfig Kesä/talviaika Kieli Uusi Valo 24 tuntia Auto English AM/PM Astro* Sovitus 1 Deutsch Lue/muuta Tuntilaskuri Sovitus 2 Français Poista kaikki Español Tila* Português Bluetooth Italiano … Kuva 3: Valikkorakenne * Nämä toiminnot ovat mallikohtaisia. Valikkorakenne ilmestyy näytölle, kun valikkopainiketta (Kuva 2/ ) painetaan.
  • Page 615: Turvallisuus

    Turvallisuus Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet on merkitty tässä ohjeessa symboleilla. Turvallisuusohjeet alkavat merkkisanoilla, jotka ilmaisevat vaaran laajuuden. Tämä symbolin ja merkkisanan yhdistelmä viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa kuolemaan tai vakaviin vammoihin, jos sitä ei vältetä. VAROITUS! Tämä symbolin ja merkkisanan yhdistelmä viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen, joka voi johtaa vähäisiin tai lieviin vammoihin, jos sitä...
  • Page 616 Kaikki normaalin käytön ylittävä tai muunlainen käyttö on virheellistä käyttöä. Takuu raukeaa, jos laite avataan tai siihen tehdään muutoksia. Liian pienestä johtohalkaisijasta aiheutuu vaara! Käytettäessä johtoja, joiden halkaisija on liian pieni, voi syntyä oikosulku tai tulipalo. VAROITUS! − Käytä johtojen kanssa vain liittimiä, joiden poikkipinta-ala on 1–2,5 mm². Väärään paikkaan kiinnittäminen vaurioittaa kiskokiinnitteistä...
  • Page 617 Henkilöstövaatimukset Ammattisähköasentaja Ammattisähköasentaja kykenee ammattikoulutuksensa, tietojensa ja kokemuksensa sekä vastaavia stan- dardeja ja määräyksiä koskevan tietämyksensä ansiosta suorittamaan sähkölaitteistoihin liittyviä töitä sekä tunnistamaan itsenäisesti mahdolliset vaarat ja välttämään ne. Ammattisähköasentaja on saanut oman alansa erikoiskoulutuksen ja tuntee asiaan kuuluvat standardit ja määräykset.
  • Page 618: Asennus

    Asennus Sähköinen liittäminen Sähköiskun aiheuttama hengenvaara! Laitteen virheellinen asennus tai kytkentä voi aiheuttaa hengenvaarallisia jännitteitä. VAROITUS! − Asennuksen ja kytkennän saa suorittaa ainoastaan ammattisähköasentaja. Henkilöstö: • sähköasentajat Materiaalit: • DIN-kisko (15 mm x 7,5 mm) • DIN-kisko (15 mm x 12,5 mm) Edellytys: •...
  • Page 619 Sähköinen liittäminen Kuori liitäntäjohdot. • Kuorimispituus: 8 mm Kiristysmomentit Ruuvaa liittimet vaurioiden ja kontaktivikojen välttämiseksi kiinni 1,2 – 1,4 Nm OHJE! -vääntömomentilla. ~+ ~- Kuva 5: Kytkentäkaavio 110–230 voltin 1-kanavainen kellokytkin 110–230 voltin 2-kanavainen kellokytkin 12/24 V -kellokytkin Liitä kiskokiinnitteinen kellokytkin kytkentäkaavion mukaisesti (Kuva 5/A), (Kuva 5/B) tai (Kuva 5/C).
  • Page 620: Konfiguraatio

    Konfiguraatio Backup-paristo Backup-pariston käyntivara pienentyy! Käyttö ilman verkkoliitäntää pienentää Backup-pariston käyntivaraa. OHJE! 8 vuoden varastointi ilman verkkokäyttöä johtaa backup-pariston tyhjentymiseen kokonaan. Yhteys mobiililaitteisiin Manuaalinen käyttö ja ohjelmointi on mahdollista vain, kun aktiivista yhteyttä mobiililaitteisiin ei ole luotuna. Ensikäyttöönotto Toimituskunto Toimituskunnossa laite on automaattikäytöllä ja sen esiasetukset kellonaika, päivämäärä ja valikkokieli (englanti) on tehty.
  • Page 621: Kielen Asettaminen

    Käyttöönottoassistentti Kun valikkopainiketta painetaan ensimmäisen kerran, assistentti johtaa käyttäjän perusasetusten läpi. Ne voidaan tarkastaa ja niitä voidaan tarvittaessa muuttaa ensikäyttöönoton yhteydessä. Valikko Language Aikavyöhyke Saksa +1.00 h Päivämäärä/aika Maat *Saksa 12/24 tuntia Saksa *24 tuntia *Kaupunki Päivämäärä 2015.09.28 ... päivää Aika 12:10 …...
  • Page 622: Päivämäärän Ja Kellonajan Asettaminen

    Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Valikko Päivämäärä/aika 12/24 tuntia *24 tuntia Päivämäärä 2015.09.28 ... päivää Aika 12:10 … minuuttia Aikavyöhyke +1.00 h Ensimmäinen viikonpäivä *Maanantai Kuva 8: Päivämäärän ja kellonajan asettaminen Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Päivämäärä/aika Valitse ajan haluttu esitysmuoto (Ä Ajan mahdolliset esitysmuodot sivulla 623) ja vahvista painik- keella Syötä...
  • Page 623 Viikonpäivän valitseminen Esimerkki: − 1. päivä = sunnuntai... 1 – 5 = su – to − 1. päivä = maanantai... 1 – 5 = ma – pe Ajan mahdolliset esitysmuodot Asetus Vaikutus 24 tuntia Kellonaika näytetään 24-tuntisessa muodossa. AM/PM Kellonaika näytetään 12-tuntisessa muodossa. •...
  • Page 624: Kesä-/Talviajan Valitseminen

    Kesä-/talviajan valitseminen Kesä-/talviajan automaattinen laskenta voidaan suorittaa mahdollisten asetusten (Ä Mahdolliset asetukset sivulla 624) mukaan tai se voidaan kytkeä pois käytöstä. Mahdolliset asetukset Asetus Vaikutus EU (tehdasasetus) Kelloa siirretään aina maaliskuun ja lokakuun ensimmäisenä sunnuntaina. Se lasketaan joka vuosi uudelleen. Kelloa siirretään aina maaliskuun toisena sunnuntaina marraskuun ensimmäisenä sunnuntaina. Se lasketaan joka vuosi uudelleen.
  • Page 625: Sijaintipaikkatietojen Asettaminen

    Sijaintipaikkatietojen asettaminen Sijaintipaikkatiedot asetetaan valikossa Astro Kun sijaintipaikka määritellään, ohjelmat voivat sovittua kyseisen sijaintipaikan kulloisiinkin auringonnousu- ja laskuaikoihin. Valikko Konfig Astro Koordinaatit Maat *Saksa Saksa *Kaupunki Kuva 10: Sijaintipaikkatietojen asettaminen Astro-toiminto riippuu mallista. Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Konfig Valitse haluttu asetus (Ä...
  • Page 626: Astrokorjauksen Asettaminen

    Astrokorjauksen asettaminen Valikossa auringon noususta ja laskusta riippuva ohjelmointi voidaan korjata suhteessa varsinai- Korjaus seen ohjelmointiin. Valikko Konfig Astro Korjaus PÄÄLLE Kuva 11: Astrokorjauksen asettaminen Korjaustoiminto riippuu mallista. Kun asetettuna on useita auringon nousuun ja laskuun kytkettyjä ohjelmointeja, huomioon otetaan aina auringon ensimmäinen nousu ja viimeinen lasku. Pulssi-, jakso - ja satunnaiskytkentöjä...
  • Page 627: Taustavalaistuksen Asettaminen

    Taustavalaistuksen asettaminen Valikossa asetetaan, miten kauan taustavalaistus palaa viimeisen painikepainalluksen jälkeen. Valo Valikko Konfig Valo Valo *2 min Kuva 12: Taustavalaistuksen asettaminen Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Konfig Valitse ja vahvista painikkeella Valo Valitse haluttu asetus (Ä Mahdolliset asetukset sivulla 627) ja vahvista painikkeella Mahdolliset asetukset Asetus Vaikutus...
  • Page 628: Tuntilaskurin Lukeminen

    Tuntilaskurin lukeminen Valikossa näytetään laitteen käyttötuntien määrä. Tuntilaskurin lukeminen Valikko Konfig Tuntilaskuri Tuntilaskuri Kanava 01000.0 h Kuva 13: Tuntilaskurin lukeminen Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella OK. Konfig Valitse ja vahvista painikkeella OK. Tuntilaskuri Valitse Lue ja vahvista painikkeella OK. Valitse haluttu kanava ja vahvista painikkeella Palaa painikkeella takaisin kanavavalintaan lukeaksesi jonkin toisen kanavan tuntilaskurin.
  • Page 629: Tuntilaskurin Nollaaminen

    Tuntilaskurin nollaaminen Tuntilaskuri voidaan palauttaa arvoon 0 valikossa Reset Valikko Konfig Tuntilaskuri Tuntilaskuri Kanava 01000.0 h Reset? Kyllä Kuva 14: Tuntilaskurin nollaaminen Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Konfig Valitse ja vahvista painikkeella Tuntilaskuri Valitse ja vahvista painikkeella Valitse kanava ja vahvista painikkeella Valitse haluttu asetus (Ä...
  • Page 630: Huoltolaskurin Asettaminen

    Huoltolaskurin asettaminen Valikossa huolto voidaan asettaa, kuinka monen käyttötunnin jälkeen kanavan huoltoilmoitus Tuntilaskuri näytetään näytöllä. Näyttö näkyy automaattikäytössä vuorotellen kellonajan kanssa. Huolto CHX Valikko Konfig Tuntilaskuri Tuntilaskuri Huolto Kanava Tunnit 01000 h Huolto Kuva 15: Huoltolaskurin asettaminen Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Konfig...
  • Page 631: Pin-Luvun Asettaminen

    PIN-luvun asettaminen Valikko Konfig Syötä PIN Syötä PIN 1234 Syötä PIN PIN tallennettu Kuva 16: PIN-luvun asettaminen Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Konfig Valitse ja vahvista painikkeella Valitse ja vahvista painikkeella Syötä PIN Syötä PIN ja vahvista painikkeella Kaikki konfiguraatiot, manuaalikäyttö...
  • Page 632: Tilan Valitseminen

    Tilan valitseminen Valikossa määritetään, ovatko käytössä vakiotoiminnot vai laajennetut toiminnot. Tila Valikko Konfig Tila Tila *Vakio Kuva 17: Tilan valitseminen Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Konfig Valitse ja vahvista painikkeella tila Valitse haluttu asetus (Ä Mahdolliset asetukset sivulla 632) ja vahvista painikkeella Mahdolliset asetukset Vakio Laajennettu...
  • Page 633: Käyttötilan Valitseminen

    Käyttötilan valitseminen C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Kuva 18: Käyttötila Laitteen käyttötila valitaan vasemmanpuoleisilla toimintopainikkeilla. Mahdolliset asetukset Jatkuvasti PÄÄLLÄ (FIX) Kanava on jatkuvasti päällä. Jatkuvasti POIS (FIX) Kanava on jatkuvasti pois päältä.
  • Page 634 Mahdolliset asetukset Override-tila POIS (OVR) Override-tilassa käynnissä oleva ohjelma korvataan väliaikaisesti. • Lopeta käynnissä oleva ohjelma aikaisemmin komennolla ”Override-tila POIS”. Override-toiminto koskee vain nykyistä ohjelmaa ja se pysyy päällä seuraavaan automaattikomentoon asti. Sen jälkeen laite palaa automaattikäyttöön. Esimerkki: Päiväohjelma kytkee laitteen päivittäin päälle aamusta iltapäi- vään kello 08.00–17.00.
  • Page 635: Bluetooth-Asetusten Lukeminen

    Bluetooth-asetusten lukeminen Valikko Konfig Bluetooth Bluetooth Smart Link Yleistä Kuva 19: Bluetooth-asetukset Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Konfig Valitse ja vahvista painikkeella Bluetooth Valitse ja vahvista painikkeella OK. Smart Link Yleinen Asetukset (Ä Bluetooth-asetukset sivulla 635) voidaan lukea. ð Laitenimeä...
  • Page 636: Kiskokiinnitteisen Kellokytkimen Yhdistäminen Kanavalaajennukseen

    Kiskokiinnitteisen kellokytkimen yhdistäminen kanavalaajennukseen Luetellut käyttömahdollisuudet voidaan ohjelmoida kiskokiinnitteiseen kellokytkimeen ja suorittaa halu- tun kanavan kanavalaajennuksella. Tätä varten kiskokiinnitteisen kellokytkimen täytyy olla yhdistetty kanavalaajennukseen. Käyttömahdollisuudet • Päivämäärästä riippumaton ohjelmointi • Päivämäärästä riippuva ohjelmointi • Pulssi-, jakso- ja satunnaisohjelmointi • Auringon noususta ja laskusta riippuva ohjelmointi •...
  • Page 637 Valikko Konfig Bluetooth BLE-laitteet Kuva 21: Bluetooth-asetukset Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Konfig Valitse ja vahvista painikkeella Bluetooth Valitse ja vahvista painikkeella BLU-laitteet C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Kuva 22: Luo Bluetooth-yhteys kanavalaajennukseen Paina laajennetun kanavan Bluetooth-painiketta (Kuva 22/...
  • Page 638 Yhteyden luominen BL E G er ä te BLE-laitteet CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Kuva 23: Valitse kanavalaajennus Valitse yhdistettävä laajennettu kanava vasemmanpuoleisilla painikkeilla (⋀/⋁) luettelosta ja vahvista painikkeella Yhdistetty kanavalaajennus merkitään merkillä #. Vahvista uuden laajennetun kanavan valinta vasemmanpuoleisilla painikkeilla (⋀/⋁) ja vahvista pai- nikkeella C H 3...
  • Page 639: Kanavalaajennusten Erottaminen Kiskokiinnitteisestä Kellokytkimestä

    10. Jos kiskokiinnitteinen kellokytkin tai kanavalaajennus on suojattu PIN-luvulla, syötä PIN kiskokiinnit- teiseen kellokytkimeen. Kanavalaajennusten erottaminen kiskokiinnitteisestä kellokytkimestä BL E G er ä te BLE-laitteet CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ – Kuva 25: Valitse kanavalaajennus Valitse erotettava kanavalaajennus vasemmanpuoleisilla painikkeilla (⋀/⋁) luettelosta ja vahvista painikkeella –...
  • Page 640: Kiskokiinnitteisen Kellokytkimen Käyttö Ja Ohjelmointi Mobiililaitteilla

    Kiskokiinnitteisen kellokytkimen käyttö ja ohjelmointi mobiililaitteilla Yhteys mobiililaitteisiin Kiskokiinnitteisen kellokytkimen toimintoja ”FIX PÄÄLLE/POIS” ja ”Override-tila (OVR)” voidaan ohjata suoraan Bluetooth-yhteyden kautta. Kuva 26: Näyttö tiedonsiirron aikana Mobiililaitteella voidaan tehdä asetuksia ja ohjelmointeja ja ne voidaan ajaa kiskokiinnitteisen kellokytkimen tietyllä kanavalla. Mobiilisovelluksella tehdyt asetukset ja ohjelmat täytyy siirtää kiskokiinnitteiseen kello- kytkimeen (Kuva 26).
  • Page 641 Yhteyden luomisen valmistelu Kytke Bluetooth päälle mobiililaitteesta. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Kuva 27: Luo Bluetooth-yhteys kiskokiinnitteiseen kellokytkimeen Paina kiskokiinnitteisen kellokytkimen Bluetooth-painiketta (Kuva 27/ Bluetooth-kuvake vilkkuu 2 minuuttia. Mobiililaitteessa näkyy luettelo kaikista lähellä käytettä- ð...
  • Page 642: Ohjelmointi

    Ohjelmointi Ohjelmointia koskevia tietoja Backup-pariston käyntivara pienentyy! Käyttö ilman verkkoliitäntää pienentää Backup-pariston käyntivaraa. OHJE! Prioriteetti Poiskytkentäkomennot ovat päällekytkentäkomentoihin nähden etusijalla. Ohjelmointivaiheet: Edellytys: • Aktiivista yhteyttä mobiililaitteisiin ei ole. Määritä päivämäärä tai päivämääräalue. Tässä valikossa voit määrittää, minä päivänä tai minä ajanjaksona (päivämäärä … ) laite kytketään päälle tai pois päältä.
  • Page 643: Päivämäärästä Riippuva/Riippumaton Ohjelmointi

    PÄIVÄMÄÄRÄSTÄ RIIPPUVA/RIIPPUMATON OHJELMOINTI Kiskokiinnitteinen kellokytkin voidaan ohjelmoida päivämääräalueelle tai ilman sitä. Valikko Valikko Ohjelma Ohjelma Uusi Uusi Päivämäärällä? Päivämäärällä? Kyllä Valitse FKT Päivämäärä … 2015.10.02 ... päivää Uusi päivämäärä? Valitse FKT … Kuva 28: Ohjelmointi ilman päivämäärää tai päivämäärällä Vaihtoehto Syöttö...
  • Page 644: Jokerien Käyttäminen

    JOKERIEN KÄYTTÄMINEN Päivämääräsyötössä voidaan käyttää jokerimerkkejä (Wildcards). Tämä mahdollistaa uudelleen toistuvien kytkentäaikojen ohjelmoimisen, esimerkiksi sellaisten, jotka ajetaan aina kuukauden ensimmäisenä päi- vänä. Vuosi- tai kuukausilukujen sijaan voidaan valita jokerimerkit **** vuotta ja ** kuukautta varten. Jokerimerkin valitsemiseksi syötetään ensin vuosi; lisämahdollisuuksia ehdotetaan sitten. Vilkkuvat painik- keet osoittavat, missä...
  • Page 645: Ohjelmien Prioriteetin Asettaminen

    OHJELMIEN PRIORITEETIN ASETTAMINEN Prioriteetin avulla määritetään, missä järjestyksessä laitteen ohjelmat ajetaan. Näin voidaan ajaa päivittäi- nen kytkentäkomento, mutta samalla korkeamman prioriteetin avulla määrittää, että määrättyinä päivinä tai ajanjaksoina voimassa ovat toiset kytkentäajat. Esimerkki Päiväohjelma kytkee laitteen päivittäin päälle aamusta iltapäivään kello 08.00–17.00. Jos laitteen ei haluta kytkeytyvän päälle viikonloppuna tai vapaapäivänä, näitä...
  • Page 646: Uuden Kytkentäohjelman Luominen

    Uuden kytkentäohjelman luominen KOMENNON OHJELMOINTI PÄÄLLE Valikko Ohjelma Valitse FKT Kanavat PÄÄLLE –– Uusi Aika Uusi 09:01 kytkentäaika? Tunnit Kyllä/ei Päivämäärällä? Aika Prioriteetti Kyllä/ei 9:50 Korkea Minuutit Päivät 12345-- Ma-Pe Kuva 29: Komennon PÄÄLLE ohjelmointi Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Ohjelma Valitse ja vahvista painikkeella...
  • Page 647 Kun Astro-korjaus on aktivoitu, valitse haluttu asetus ja vahvista painikkeella Astro-korjauksen mahdolliset asetukset Asetus Vaikutus hh:mm -- Korjaus on pois käytöstä. hh:mm Kytkentäkomento ajetaan vain, kun aurinko nousee asetetun kellonajan jälkeen. hh:mm Kytkentäkomento ajetaan vain, kun aurinko nousee ennen asetettua kellonaikaa. hh:mm Kytkentäkomento ajetaan vain, kun aurinko laskee asetetun kellonajan jälkeen.
  • Page 648: Komennon Pois Ohjelmointi

    KOMENNON OHJELMOINTI POIS Valikko Ohjelma Valitse FKT Kanavat POIS –– Uusi Aika Uusi 09:01 kytkentäaika? Tunnit Kyllä/ei Päivämäärällä? Aika Prioriteetti Kyllä/ei 9:50 Korkea Minuutit Päivät 12345-- Ma-Pe Kuva 30: Komennon POIS ohjelmointi Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Ohjelma Valitse ja vahvista painikkeella Uusi...
  • Page 649 Kun Astro-korjaus on aktivoitu, valitse haluttu asetus ja vahvista painikkeella Valitse halutun Astro-korjaus asetuksen spesifikaatio (Ä luku Komennon PÄÄLLE ohjelmointi sivulla 646) ja vahvista painikkeella Valitse viikonpäivä/t (⋀/⋁), jolloin kytkentäajan halutaan olevan voimassa, ja vahvista painikkeella Viikonpäivät 1 – 5, 6 – 7 ja 1 – 7 on esiasetettu. Yksittäisiä viikonpäiviä voidaan asettaa valik- kokohdassa ”Päivien valinta”...
  • Page 650: Pulssikytkennän Ohjelmointi

    PULSSIKYTKENNÄN OHJELMOINTI Pulssikytkentä on mahdollinen yksinomaan tietyissä malleissa. 15:00 h Kuva 31: Pulssikytkentä Impulssikytkentäkomennon osat: • (Kuva 31/ ) Alkamisaika • (Kuva 31/ ) Kesto = kytkentä PÄÄLLE − lyhin kytkentäaika PÄÄLLE: 1 sekunti − pisin kytkentäaika PÄÄLLE: 2 tuntia Esimerkki Kanava 1 halutaan kytkeä...
  • Page 651 Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Ohjelma Valitse ja vahvista painikkeella Uusi Vielä käytettävissä olevien ohjelmamuistipaikkojen määrä näytetään lyhyesti (PXXX). ð Vielä käytettävissä olevien kytkentäohjelmamuistipaikkojen määrä näytetään lyhyesti (dXXX). Määritä valikkokohdassa , haluatko ohjelmoida kytkentäohjelmalle päivämäärän (Ä Päivämäärällä? luku Päivämäärästä riippuva/riippumaton ohjelmointi sivulla 643). Valitse toiminto ja vahvista painikkeella Pulssi...
  • Page 652: Jaksokytkennän Ohjelmointi

    JAKSOKYTKENNÄN OHJELMOINTI Jaksokytkentä on mahdollinen yksinomaan tietyissä malleissa. 9:00 h 19:00 h Kuva 33: Jaksokytkentä Jaksokytkentäkomennon osat: • (Kuva 33/ ) Alkamisaika ) Kesto PÄÄLLE = kytkentä PÄÄLLE • (Kuva 33/ • (Kuva 33/ ) Kesto POIS = kytkentä POIS Jakson päättämiseksi täytyy asettaa itsenäinen komento ”POIS”.
  • Page 653 Valikko Ohjelma Valitse FKT Päivät Jakso 12345-- Ma-Pe Uusi Aika Kanavat 09.00 –– … minuuttia Päivämäärällä? Kesto PÄÄLLE Uusi Kyllä/ei 00:10:00 kytkentäaika? … minuuttia Kyllä/ei Kesto POIS Prioriteetti 00:30:00 Korkea … minuuttia Kuva 34: Jaksokytkennän ohjelmointi Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Ohjelma Valitse...
  • Page 654 Jakson päättämiseksi täytyy asettaa -komento. POIS 12. Jaksokytkennän poiskytkentäkomentojen suorittaminen Ä luku Komennon POIS ohjelmointi sivulla 648. 13. Luodaksesi uuden kytkentäajan valitse EI. 14. Hyväksy automaattisesti ehdotettu prioriteetti ja vahvista painikkeella tai sovita prioriteetti. Prioriteetin valinta on mahdollista vain laajennetussa tilassa ( luku Ohjelmien prioriteetin aset- taminen sivulla 645).
  • Page 655: Satunnaiskytkennän Ohjelmointi

    SATUNNAISKYTKENNÄN OHJELMOINTI Satunnaiskytkentä on mahdollinen yksinomaan tietyissä malleissa. Valikko Ohjelma Aika Päivät 06:00 12345-- Tunnit Ma-Pe Aika Uusi Kanavat 06:30 –– Minuutit Päivämäärällä? Offset Uusi Kyllä/ei 00:00 kytkentäaika? Tunnit Kyllä/ei Valitse FKT Offset Prioriteetti Satunnainen 00:30 Hyvin alhainen... PÄÄLLE/POIS Minuutit Kuva 35: Satunnaiskytkennän ohjelmointi Satunnaisohjelmointi on mahdollista vain laajennetussa tilassa (Ä...
  • Page 656 Syötä kytkentäajan tunti ja minuutti (+/-) ja vahvista painikkeella Syötä satunnaisohjelmoinnin aikavälin tunti ja minuutti (+/-) ja vahvista ne painikkeella Valitse viikonpäivä (⋀/⋁), jolloin laitteen tulee kytkeä satunnaisperiaatteella, ja vahvista painikkeella Viikonpäivät 1 – 5, 6 – 7 ja 1 – 7 on esiasetettu. Yksittäisiä viikonpäiviä voidaan asettaa valik- kokohdassa ”Päivien valinta”...
  • Page 657: Elementtien Katsominen, Muokkaus Ja Poisto

    Elementtien katsominen, muokkaus ja poisto OHJELMAN KATSOMINEN, MUOKKAUS JA POISTO Valikko Ohjelma Lue/muuta PRG-luettelo Prg X (1|1) PRG 1 Kytkentäajat Kuva 36: Ohjelman katsominen, muokkaus ja poisto Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Ohjelma Valitse ja vahvista painikkeella Lue/muuta Valitse ohjelma ja vahvista painikkeella Tarkastele tai muokkaa luetteloa (päivämääräluettelo, kytkentäajat, prioriteetti) valitsemalla haluttu luettelo.
  • Page 658: Kytkentäaikojen Katsominen, Muokkaus Ja Poisto

    KYTKENTÄAIKOJEN KATSOMINEN, MUOKKAUS JA POISTO Valikko Ohjelma Aika 1 Muuta Lue/muuta Valitse FKT PÄÄLLE Aika PRG-luettelo 11:30 Prg X (1|1) ... tuntia PRG 1 Päivät Kytkentäajat 12345-- Ma-Pe Aika 1/1 Kanavat PÄÄLLE 11:30 Aika 1/2 PÄÄLLE 12:30 Kuva 37: Kytkentäaikojen katsominen, muokkaus ja poisto Paina painiketta Valikko Valitse...
  • Page 659: Päivämääräluettelon Katsominen, Muokkaus Ja Poisto

    PÄIVÄMÄÄRÄLUETTELON KATSOMINEN, MUOKKAUS JA POISTO Valikko Ohjelma Päivämäärä 1 Muuta Lue/muuta Pvm ... alkaen 2015.11.22 PRG-luettelo Pvm ... asti 2016.11.24 Prg X (1|1) päivää PRG 1 Päivämäärä 1/1 Päivämääräluet- 2015.11.22 telo 2016.11.24 Päivämäärä 1/1 Päivämäärä 1 2015.11.22 Muuta 2016.11.23 Kuva 38: Päivämääräluettelon muokkaus Paina painiketta Valikko Valitse...
  • Page 660: Kaikkien Ohjelmien Poisto

    KAIKKIEN OHJELMIEN POISTO Valikko Ohjelma Poista kaikki Poista kaikki? Kyllä/ei Kuva 39: Kaikkien ohjelmien poisto Paina painiketta Valikko Valitse ja vahvista painikkeella Ohjelma Valitse ja vahvista painikkeella Poista kaikki Valitse ja vahvista painikkeella Kyllä...
  • Page 661: Hävittäminen

    Hävittäminen Epäasianmukainen hävittäminen Vääränlainen hävittäminen vaarantaa ympäristön! Vääränlainen hävittäminen voi vaarantaa ympäristön. SUOJELE − Hävitä sähköromu ja elektroniikkakomponentit asianmukaisesti, ts. lajittele hävitettävät YMPÄRISTÖÄ! osat materiaaleittain kierrätettäviksi. − Hävitä laitteet ympäristöystävällisesti ympäristönsuojelu-, kierrätys- ja hävittämistä koskevien ohjeiden mukaisesti. Kierrätys Jos takaisinotto- tai hävityssopimusta ei ole tehty, toimita puretut osat kierrätykseen. •...
  • Page 662 Niniejsza instrukcja umożliwia bezpieczne i efektywne posługiwanie się zegarem sterującym rozdzielacza (zwanym dalej „urządzeniem”). Niniejsza instrukcja jest częścią składową urządzenia i musi być przecho- wywana w sposób zawsze dostępny dla każdego, kto obchodzi się z urządzeniem. Każdy, kto obchodzi się z urządzeniem, musi przed rozpoczęciem wszelkich prac starannie przeczytać tę instrukcję...
  • Page 663 Przegląd ................665 Budowa i sposób działania....................665 Bezpieczeństwo ..............670 Instalacja ................673 Konfiguracja ..............675 Pierwsze uruchomienie ......................675 Ustawienie języka .........................676 Ustawienie daty i godziny .....................677 Wybór czasu letniego/zimowego ...................679 Ustawienie informacji o lokalizacji ..................680 Ustawienie korekty astronomicznej ..................681 Ustawienie podświetlenia tła ....................682 Odczyt licznika godzin ......................683 Zerowanie licznika godzin .....................684 Ustawienie licznika serwisowego ..................685...
  • Page 664 Oglądanie elementów, ich edycja lub kasowanie ..............712 Oglądanie programu, jego edycja lub kasowanie .............. 712 Oglądanie, edycja lub kasowanie czasów przełączania ............. 713 Oglądanie, edycja lub kasowanie listy dat ................ 714 Kasowanie wszystkich programów .................. 715 Utylizacja ................716...
  • Page 665: Przegląd

    Przegląd Budowa i sposób działania Rys. 1: Zegar sterujący rozdzielacza 110 – 230 V 1- lub 2-kanałowy zegar sterujący rozdzielacza Zegar sterujący rozdzielacza 12/24 V System klick do montażu na szynie DIN Zaciski przyłączeniowe dla kanału 2 (tylko w wariancie 2-kanałowym) Zacisk przyłączeniowy dla fazy Plombowana obudowa Wyświetlacz...
  • Page 666: Możliwości Zastosowania

    Dane techniczne (DIN EN 60730-1) Sposób działania Stopień zabrudzenia Znamionowe napięcie udarowe 4000 V Dane techniczne urządzeń opisanych w niniejszej instrukcji można znaleźć na stronie: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Możliwości zastosowania Te funkcje można zaprogramować na zegarze sterującym rozdzielacza: • Programowanie niezależne od daty •...
  • Page 667 Elementy wskaźnikowe i obsługowe 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   Rys. 2: Konstrukcja wyświetlacza Kanał Zaprogramowane czasy przełączeń Bluetooth Czas letni Czas zimowy Wyświetlanie funkcji prawych przycisków...
  • Page 668 Wyświetlanie funkcji obu lewych przycisków (Rys. 2/  Wskaźnik Funkcja Tryb pracy WŁ (FIX) - kanał jest włączony na stałe. Tryb pracy WYŁ (FIX) - kanał jest wyłączony na stałe. Tryb obejścia - bieżący program jest nadpisywany do następnego polecenia automatycznego. Tryb automatyczny WŁ...
  • Page 669 Struktura menu Menu Data/godz. Program Konfig Czas letni/zimowy Język Nowe Światło 24 godziny Auto English AM/PM Astro* Dopasowanie 1 Deutsch Czytaj/zmień Licznik godzin Dopasowanie 2 Français Usuń wszystko Español Tryb* Português Bluetooth Italiano … Rys. 3: Struktura menu * Funkcje te są zależne od wersji. Struktura menu wyświetla się...
  • Page 670: Bezpieczeństwo

    Bezpieczeństwo Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są oznaczone w niniejszej instrukcji przez symbole. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa są wprowadzone poprzez hasła ostrzegawcze wyrażające rozmiary zagrożenia. Taka kombinacja składająca się z symbolu i hasła ostrzegawczego wskazuje na być może niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń, jeżeli jej OSTRZEŻENIE! się...
  • Page 671: Ryzyka Resztkowe

    Każde zastosowanie wykraczające poza zgodne z przeznaczeniem lub innego rodzaju używanie uważa się za niewłaściwe użycie. W przypadku ingerencji w konstrukcję urządzenia oraz jej zmian wygasa ustawowa gwarancja. Niebezpieczeństwo wskutek zbyt małego przekroju poprzecznego przewodu! W przypadku zastosowania przewodów o zbyt małym przekroju poprzecznym może wystąpić OSTRZEŻENIE! zwarcie lub wybuchnąć...
  • Page 672: Wykwalifikowany Elektryk

    Prąd elektryczny Śmiertelne niebezpieczeństwo wskutek porażenia prądem elektrycznym! Nieprawidłowy montaż i instalacja urządzenia mogą prowadzić do niebezpiecznych dla życia OSTRZEŻENIE! napięć elektrycznych. − Montaż i podłączenie może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Wymagania dotyczące personelu Wykwalifikowany elektryk Wykwalifikowany elektryk jest w stanie na podstawie swojego fachowego wykształcenia, wiedzy i doświadczenia oraz znajomości odpowiednich norm i przepisów, wykonywać...
  • Page 673: Instalacja

    Instalacja Podłączenie elektryczne Śmiertelne niebezpieczeństwo wskutek porażenia prądem elektrycznym! Nieprawidłowy montaż i instalacja urządzenia mogą prowadzić do niebezpiecznych dla życia OSTRZEŻENIE! napięć elektrycznych. − Montaż i podłączenie może wykonywać wyłącznie wykwalifikowany elektryk. Personel: • Wykwalifikowany elektryk Materiały: • Szyna DIN (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 674 Podłączenie elektryczne Zdejmij izolację z kabla przyłączeniowego. • Długość zdjętej izolacji: 8 mm Momenty dokręcenia Aby uniknąć uszkodzeń i nieprawidłowych kontaktów, dokręcaj zaciski przyłączeniowe WSKAZÓWKA! momentem równym 1,2 – 1,4 Nm. ~+ ~- Rys. 5: Schemat połączeń 110 – 230 V 1-kanałowy zegar sterujący rozdzielacza 110 –...
  • Page 675: Konfiguracja

    Konfiguracja Bateria zapasowa Zmniejszona rezerwa czasu pracy na baterii zapasowej! W przypadku obsługi bez podłączenia do sieci zmniejsza się rezerwa czasu pracy na baterii WSKAZÓWKA! zapasowej. Po 8 latach magazynowania bez zasilania z sieci bateria zapasowa jest rozładowana. Połączenie z urządzeniami mobilnymi Obsługa ręczna i programowanie są...
  • Page 676: Ustawienie Języka

    Kreator uruchomienia Po pierwszym naciśnięciu przycisku menu kreator przeprowadzi użytkownika przez ustawienia podsta- wowe, które są sprawdzane podczas pierwszego uruchomienia i w razie potrzeby mogą być dostosowane. Menu Language Strefa czasowa Niemiecki +1.00 h Data/godz. Kraje * Niemcy 12/24 godziny Niemcy * 24 godziny *Miasto Data 2015.09.28...
  • Page 677: Ustawienie Daty I Godziny

    Ustawienie daty i godziny Menu Data/godz. 12/24 godziny * 24 godziny Data 2015.09.28 … dzień Czas 12:10 ... minuta Strefa czasowa +1.00 h Pierwszy dzień tygodnia * poniedziałek Rys. 8: Ustawienie daty i godziny Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem datę i godzinę Wybierz żądany sposób prezentacji godziny(Ä...
  • Page 678 Wybór dnia tygodnia Przykład: − 1. dzień = niedziela ... 1 - 5 = nd - czw − 1. dzień = poniedziałek ... 1 - 5 = pon - pt Możliwe sposoby prezentacji czasu Ustawienie Skutek 24 godziny Godzina jest wyświetlana jest w formacie 24-godzinnym. AM/PM Godzina jest wyświetlana jest w formacie 12-godzinnym.
  • Page 679: Wybór Czasu Letniego/Zimowego

    Wybór czasu letniego/zimowego Automatyczne obliczenie czasu letniego/zimowego może nastąpić według możliwych ustawień (Ä „Moż- liwe ustawienia“ na stronie 679) lub zostać wyłączone. Możliwe ustawienia Ustawienie Skutek UE (ustawienie Zmiana następuje zawsze w ostatnią niedzielę w marcu i październiku. Jest on obliczany co roku fabryczne) od nowa.
  • Page 680: Ustawienie Informacji O Lokalizacji

    Ustawienie informacji o lokalizacji W menu określa się informacje o lokalizacji. Astro Jeżeli definiuje się lokalizację, to programy mogą się dostosować do wschodu i zachodu słońca w danej lokalizacji. Menu Konfig Astro Kraj Współrzędne Kraje * Niemcy Niemcy *Miasto Rys. 10: Ustawienie informacji o lokalizacji Funkcja astro zależy od wariantu.
  • Page 681: Ustawienie Korekty Astronomicznej

    Ustawienie korekty astronomicznej W menu można skorygować programowanie co do wschodu i zachodu słońca w odniesieniu do Korekta właściwego programowania. Menu Konfig Astro Korekta WŁ. Rys. 11: Ustawienie korekty astronomicznej Funkcja korekty zależy od wariantu. W przypadku wielu programowań co do wschodu i zachodu słońca uwzględniany jest zawsze tylko pierwszy wschód i ostatni zachód słońca.
  • Page 682: Ustawienie Podświetlenia Tła

    Ustawienie podświetlenia tła W menu ustawia się czas podświetlenia tła po ostatnim naciśnięciu przycisku. Światło Menu Konfig Światło Światło *2 min. Rys. 12: Ustawienie podświetlenia tła Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Konfig Wybierz i potwierdź przyciskiem Światło Wybierz żądane ustawienie (Ä „Możliwe ustawienia“ na stronie 682) i potwierdź przyciskiem Możliwe ustawienia Ustawienie Skutek...
  • Page 683: Odczyt Licznika Godzin

    Odczyt licznika godzin W menu pokazywane są godziny pracy urządzenia. Czytaj licznik godzin Menu Konfig Licznik godzin Licznik godzin Czytaj Kanał 01000.0 h Rys. 13: Odczyt licznika godzin Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem OK. Konfig Wybierz i potwierdź przyciskiem OK. Licznik godzin Wybierz Czytaj i potwierdź...
  • Page 684: Zerowanie Licznika Godzin

    Zerowanie licznika godzin W menu można wyzerować licznik godzin. Reset Menu Konfig Licznik godzin Licznik godzin Czytaj Kanał 01000.0 h Reset? Rys. 14: Zerowanie licznika godzin Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Konfig Wybierz i potwierdź przyciskiem Licznik godzin Wybierz i potwierdź przyciskiem Czytaj Wybierz kanał...
  • Page 685: Ustawienie Licznika Serwisowego

    Ustawienie licznika serwisowego W menu serwisu można ustawić, po ilu godzinach pracy ma być wyświetlony komunikat o Licznik godzin serwisie dla kanału. Wskazanie następuje w trybie automatycznym na zmianę z godziną. Serwis CHX Menu Konfig Licznik godzin Licznik godzin Serwis Kanał...
  • Page 686: Ustalenie Pin

    Ustalenie PIN Menu Konfig Wprowadź PIN Wprowadź PIN 1234 Wprowadź PIN Zapisano PIN Rys. 16: Ustalenie PIN Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Konfig Wybierz i potwierdź przyciskiem Wybierz i potwierdź przyciskiem Wprowadź PIN Wprowadź PIN i potwierdź przyciskiem Wszystkie konfiguracje, obsługa ręczne i programowanie są zabezpieczone w postaci PIN-u i ð...
  • Page 687: Wybór Trybu

    Wybór trybu W menu ustala się, czy do dyspozycji mają być funkcje standardowe, czy rozszerzone. Tryb Menu Konfig Tryb Tryb *Standard Rys. 17: Wybór trybu Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Konfig Wybierz i potwierdź przyciskiem tryb Wybierz żądane ustawienie (Ä „Możliwe ustawienia“ na stronie 687) i potwierdź przyciskiem Możliwe ustawienia Standard Rozszerzony...
  • Page 688: Wybór Trybu Pracy

    Wybór trybu pracy C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu Rys. 18: Tryb pracy Lewymi przyciskami funkcjonalnymi wybiera się tryb pracy urządzenia. Możliwe ustawienia Stale WŁ (FIX) Kanał...
  • Page 689 Możliwe ustawienia Tryb obejścia WYŁ (OVR) Za pomocą trybu obejścia zastępuje się tymczasowo bieżący program. • Zakończ wcześniej aktualnie trwający program za pomocą „Tryb obejścia WYŁ”. Funkcja obejścia dotyczy tylko aktualnego programu i pozostaje utrzymana do kolejnego polecenia automatycznego. Następnie urządzenie wraca do pracy w trybie automatycznym. Przykład: Program dzienny włącza urządzenie codziennie rano od godziny 8:00 do popołudnia do godziny 17:00.
  • Page 690: Odczyt Ustawień Bluetooth

    Odczyt ustawień Bluetooth Menu Konfig Bluetooth Bluetooth smart link Informacje ogólne Rys. 19: Ustawienia Bluetooth Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Konfig Wybierz i potwierdź przyciskiem Bluetooth Wybierz i potwierdź przyciskiem OK. Smart Link Ogólne Można odczytać ustawienia (Ä „Ustawienia Bluetooth“ na stronie 690). ð...
  • Page 691: Połącz Zegar Sterujący Rozdzielacza Z Rozszerzeniem Kanałów

    Połącz zegar sterujący rozdzielacza z rozszerzeniem kanałów Wymienione możliwości zastosowania można zaprogramować na zegarze sterującym rozdzielacza i zre- alizować na rozszerzeniu kanałów na żądanym kanale. W tym celu zegar sterujący rozdzielacza musi być połączony z rozszerzeniem kanałów. Możliwości zastosowania • Programowanie niezależne od daty •...
  • Page 692 Menu Konfig Bluetooth Urządzenia BLE Rys. 21: Ustawienia Bluetooth Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Konfig Wybierz i potwierdź przyciskiem Bluetooth Wybierz i potwierdź przyciskiem Urządzenia BLE C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Rys.
  • Page 693 Nawiązanie połączenia BL E G er ä te Urządzenia BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ Rys. 23: Wybór rozszerzenia kanałów Wybierz na zegarze sterującym rozdzielacza lewymi przyciskami na liście rozszerzenie kanałów, które ma zostać połączone (⋀/⋁) i potwierdź przyciskiem Połączone rozszerzenie kanałów jest oznaczone krzyżykiem #.
  • Page 694: Odłączenie Rozszerzeń Kanałów Od Zegara Sterującego Rozdzielacza

    10. Jeżeli zegar sterujący rozdzielacza lub rozszerzenie kanałów jest zabezpieczone PIN-em, to wprowa- dzić PIN na zegarze sterującym rozdzielacza. Odłączenie rozszerzeń kanałów od zegara sterującego rozdzielacza BL E G er ä te Urządzenia BLE CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧...
  • Page 695: Obsługa I Programowanie Zegara Sterującego Rozdzielacza Za Pomocą Urządzeń Mobilnych

    Obsługa i programowanie zegara sterującego rozdzielacza za pomocą urządzeń mobilnych Połączenie z urządzeniami mobilnymi Za pomocą połączenia Bluetooth można bezpośrednio sterować funkcjami „FIX WŁ/WYŁ” i „Tryb obejścia (OVR)” zegara sterującego rozdzielacza. Rys. 26: Wskazanie podczas transmisji danych Za pomocą urządzenia mobilnego można dokonać ustawień i zaprogramować zegar sterujący na żądanym kanale.
  • Page 696 Przygotowanie nawiązania połączenia Włącz Bluetooth na urządzeniu mobilnym. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu Rys. 27: Skonstruowanie połączenia Bluetooth na zegarze sterującym rozdzielacza Naciśnij przycisk Bluetooth (Rys. 27/ ) na zegarze sterującym rozdzielacza. Ikona Bluetooth miga przez 2 minuty.
  • Page 697: Programowanie

    Programowanie Informacje na temat programowania Zmniejszona rezerwa czasu pracy na baterii zapasowej! W przypadku obsługi bez podłączenia do sieci zmniejsza się rezerwa czasu pracy na baterii WSKAZÓWKA! zapasowej. Określenie priorytetów Polecenia wyłączenia mają pierwszeństwo przed poleceniami włączenia. Etapy programowania Warunek: •...
  • Page 698: Programowanie Zależne/Niezależne Od Daty

    PROGRAMOWANIE ZALEŻNE/NIEZALEŻNE OD DATY Zegar sterujący rozdzielacza można zaprogramować z i bez zakresu daty Menu Menu Program Program Nowe Nowe Z datą? Z datą? Wybierz FKT Data … 2015.10.02 … dzień Kolejna data? Wybierz FKT … Rys. 28: Programowanie bez lub z datą Opcja Wprowadzenie Rezultat...
  • Page 699: Zastosowanie Dzikich Kart

    ZASTOSOWANIE DZIKICH KART Przy wprowadzaniu daty można zastosować wypełniacze (dzikie karty). Umożliwia to zaprogramowanie tych samych powtarzających się czasów przełączenia, które na przykład mają być wykonywane zawsze pierwszego dnia danego miesiąca. Zamiast liczby dla roku i miesiąca można wybrać w tym celu wypełnia- cze: **** dla roku oraz ** dla miesiąca.
  • Page 700: Ustalenie Priorytetów Dla Programów

    USTALENIE PRIORYTETÓW DLA PROGRAMÓW Za pomocą ustalenia priorytetów ustala się, w jakiej kolejności są wykonywane programy urządzenia. W ten sposób może być realizowane codzienne polecenie przełączenia, ale za pomocą wyższego priorytetu być zdefiniowane, że w ustalonych dniach lub okresach obowiązują inne czasy przełączeń. Przykład Program dzienny włącza urządzenie codziennie rano od godziny 8:00 do popołudnia do godziny 17:00.
  • Page 701: Utworzenie Nowego Programu Przełączania

    Utworzenie nowego programu przełączania ZAPROGRAMUJ POLECENIE WŁ Menu Program Wybierz FKT Kanały WŁ. –– Nowe Czas Kolejny 09:01 czas Godzina przełączania? tak / nie Z datą? Czas Priorytet tak / nie 9:50 Wysoki Minuty 12345-- Pn-pt Rys. 29: Programowanie polecenia WŁ Naciśnij przycisk Menu Wybierz...
  • Page 702 W przypadku włączonej korekty astronomicznej wybierz żądane ustawienie i potwierdź przyciskiem Możliwe ustawienia korekty astronomicznej Ustawienie Skutek hh:mm -- Korekta jest wyłączona. hh:mm Polecenie przełączenia jest wykonywane tylko wtedy, kiedy wschód słońca następuje po ustawionej godzinie. hh:mm Polecenie przełączenia jest wykonywane tylko wtedy, kiedy wschód słońca następuje przed ustawioną...
  • Page 703: Wył

    ZAPROGRAMUJ POLECENIE WYŁ Menu Program Wybierz FKT Kanały WYŁ. –– Nowe Czas Kolejny 09:01 czas Godzina przełączania? tak / nie Z datą? Czas Priorytet tak / nie 9:50 Wysoki Minuty 12345-- Pn-pt Rys. 30: Programowanie polecenia WYŁ Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź...
  • Page 704 W przypadku włączonej korekty astronomicznej wybierz żądane ustawienie i potwierdź przyciskiem Wybierz specyfikację żądanego ustawienia korekty astronomicznej (Ä Rozdział „Zaprogramuj pole- cenie WŁ“ na stronie 701) i potwierdź przyciskiem Ustaw dzień/dni tygodnia przyciskami (⋀/⋁), w którym /których ma obowiązywać czas przełączania i potwierdź przyciskiem Wstępnie ustawione są...
  • Page 705 PROGRAMOWANIE PRZEŁĄCZANIA IMPULSOWEGO Przełączanie impulsowe jest możliwe wyłącznie w przypadku określonych wariantów. 15:00 h Rys. 31: Przełączanie impulsowe Składniki polecenia przełączenia impulsowego: • (Rys. 31/ ) czas startu • (Rys. 31/ ) czas trwania = przełączanie WŁ − najkrótszy czas włączenia WŁ: 1 sekunda −...
  • Page 706 Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Program Wybierz i potwierdź przyciskiem Nowy Przez krótki czas będzie wyświetlana liczba dostępnych jeszcze miejsc na zapisanie programu ð (PXXX). Przez krótki czas będzie wyświetlana liczba dostępnych jeszcze miejsc na zapisanie programu przełączania (dXXX). Ustal w punkcie menu , czy program przełączania ma być...
  • Page 707 PROGRAMOWANIE PRZEŁĄCZANIA CYKLI Przełączanie cykli jest możliwe wyłącznie w przypadku określonych wariantów. 9:00 h 19:00 h Rys. 33: Przełączanie cykli Składniki polecenia przełączenia cykli: • (Rys. 33/ ) czas startu ) czas trwania = przełączanie WŁ • (Rys. 33/ • (Rys.
  • Page 708 Menu Program Wybierz FKT Cykl 12345-- Pn-pt Nowe Czas Kanały 09:00 –– ... minut Z datą? Czas trwania WŁ Kolejny tak / nie 00:10:00 czas ... minut przełączania? tak / nie Czas trwania Priorytet WYŁ Wysoki 00:30:00 ... minut Rys. 34: Programowanie przełączania cykli Naciśnij przycisk Menu Wybierz...
  • Page 709 Aby utworzyć kolejny czas przełączania, wybierz i potwierdź przyciskiem Aby zakończyć cykl, trzeba ustawić polecenie WYŁ 12. Wykonaj polecenia dla czasu wyłączenia cyklu Ä Rozdział „Zaprogramuj polecenie WYŁ“ na stronie 703. 13. Aby utworzyć kolejny czas przełączania, wybierz NIE. 14. Zastosuj automatycznie zaproponowany priorytet i potwierdź przyciskiem lub dostosuj priorytet.
  • Page 710 PROGRAMOWANIE PRZEŁĄCZANIA LOSOWEGO Przełączanie losowe jest możliwe wyłącznie w przypadku określonych wariantów. Menu Program Czas 06:00 12345-- Godziny Pn-pt Czas Nowe Kanały 06:30 –– Minuty Z datą? Offset Kolejny tak / nie 00:00 czas Godziny przełączania? tak / nie Wybierz FKT Offset Priorytet Losowo WŁ./...
  • Page 711 Wprowadź godzinę i minutę czasu przełączenia (+/-) i potwierdź przyciskiem Wprowadź godzinę i minutę okresu programowania losowego (+/-) i potwierdź każdorazowo przyci- skiem Wybierz dzień tygodnia (⋀/⋁), w którym urządzenie ma przełączać się losowo i potwierdź przyci- skiem Wstępnie ustawione są dni tygodnia 1 - 5, 6 - 7 i 1 - 7. Poszczególne dni tygodnia można ustawić...
  • Page 712 Oglądanie elementów, ich edycja lub kasowanie OGLĄDANIE PROGRAMU, JEGO EDYCJA LUB KASOWANIE Menu Program Czytaj/zmień Lista PRG Prg X (1|1) PRG 1 Czasy przełączania Rys. 36: Oglądanie programu, edycja, kasowanie Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Program Wybierz i potwierdź przyciskiem Czytaj/zmień...
  • Page 713 OGLĄDANIE, EDYCJA LUB KASOWANIE CZASÓW PRZEŁĄCZANIA Menu Program Czas 1 Zmień Czytaj/zmień Wybierz FKT WŁ. Czas Lista PRG 11:30 Prg X (1|1) ... godzina PRG 1 Czasy 12345-- przełączania Pn-pt Czas 1/1 Kanały WŁ. 11:30 Czas 1/2 WŁ. 12:30 Rys. 37: Oglądanie, edycja, kasowanie czasów przełączania Naciśnij przycisk Menu Wybierz...
  • Page 714 OGLĄDANIE, EDYCJA LUB KASOWANIE LISTY DAT Menu Program Data 1 Zmień Czytaj/zmień Data od 2015.11.22 Lista PRG Data do 2016.11.24 Prg X (1|1) … dzień PRG 1 Data 1/1 Lista dat 2015.11.22 2016.11.24 Data 1/1 Data 1 2015.11.22 Zmień 2016.11.23 Rys.
  • Page 715 KASOWANIE WSZYSTKICH PROGRAMÓW Menu Program Usuń wszystko Skasować wszystko? tak / nie Rys. 39: Kasowanie wszystkich programów Naciśnij przycisk Menu Wybierz i potwierdź przyciskiem Program Wybierz i potwierdź przyciskiem Kasuj wszystkie Wybierz i potwierdź przyciskiem...
  • Page 716 Utylizacja Nieprawidłowa utylizacja Niebezpieczeństwo dla środowiska wskutek nieprawidłowej utylizacji! Wskutek nieprawidłowej utylizacji mogą powstać zagrożenia dla środowiska naturalnego! OCHRONA − Utylizować odpowiednio złom elektryczny i podzespoły elektroniczne, tzn. z podziałem ŚRODOWISKA! na grupy metali utylizowanych materiałów. − Zasadniczo utylizować w sposób nieszkodliwy dla środowiska, odpowiadający stanowi techniki ochrony środowiska, recyklingu i utylizacji.
  • Page 717: Megfelelőségi Nyilatkozat

    A jelen útmutató a digitális kapcsolóóra (a továbbiakban: „készülék”) biztonságos és hatékony használatát teszi lehetővé. Ez az útmutató a készülék része, ezért a készüléket használó összes személy által bármikor hozzáférhető helyen tárolja. A készüléket kezelő összes személy alaposan olvassa el és értelmezze a jelen útmutatót a munka meg- kezdése előtt.
  • Page 718 Áttekintés ................720 Felépítés és működés ......................720 Biztonság ................725 Telepítés................728 Konfiguráció ..............730 Első üzembe helyezés ......................730 Nyelv beállítása ........................731 Dátum és idő beállítása ......................732 Nyári/téli időszámítás választása ..................734 Hely információinak beállítása ....................735 Astro korrekció beállítása .....................736 Háttérvilágítás beállítása .......................737 Óraszámláló...
  • Page 719 Elemek megtekintése, szerkesztése vagy törlése ..............767 Program megtekintése, szerkesztése vagy törlése ............767 Kapcsolási idők megtekintése, szerkesztése vagy törlése ..........768 Dátumlista megtekintése, szerkesztése vagy törlése ............769 Minden program törlése ....................770 Ártalmatlanítás ..............771...
  • Page 720: Áttekintés

    Áttekintés Felépítés és működés 1. ábra: Digitális kapcsolóóra 110 – 230 V-os, 1 vagy 2 csatornás digitális kapcsolóóra 12/24 V kapcsolóóra Pattintó rendszer a DIN-sínre való felszereléshez 2. csatorna csatlakozókapcsai (csak kétcsatornás változatnál) Fázis csatlakozókapcsa Plombálható ház Kijelző Kezelőgombok Nullvezető csatlakozókapcsa 1. csatorna csatlakozókapcsai Potenciálmentes, szabad kapocs A működés leírása A digitális kapcsolóóra egy olyan kapcsolóóra, amely egy DIN-sínre (1.
  • Page 721 Műszaki adatok (DIN EN 60730-1) Hatásmód Szennyezettségi fok Névleges lökőfeszültség 4000 V A készülék jelen útmutatóban ismertetett műszaki adatait megtalálja itt: http://qrc.graesslin.de/talento-smart-specs. Alkalmazási lehetőségek A digitális kapcsolóórán a következő funkciók programozhatók be: • Dátumtól független programozás • Dátumfüggő programozás • Be/Ki programozás •...
  • Page 722 Kijelző- és kezelőelemek 3 4 5 C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 0 9 :0 0 F IX Menu   2. ábra: A kijelző felépítése Csatorna Programozott kapcsolási idők Bluetooth Nyári időszámítás Téli időszámítás A jobb oldali gombok funkcióinak kijelzései...
  • Page 723 A bal oldali gombok funkcióinak kijelzései (2. ábra/  Kijelzés Funkció BE (FIX) üzemmód – a csatorna folyamatosan be van kapcsolva. KI (FIX) üzemmód – a csatorna folyamatosan ki van kapcsolva. Felülírás üzemmód – a következő automatikus parancsig felülírja a folyamatban lévő programot. KI automatikus üzemmód –...
  • Page 724 Menüstruktúra Menü Dátum/idő Program Konfig. Nyelv Nyári/téli időszámítás Új Fény 24 órás Automatikus English AM/PM Astro* Beállítás 1 Deutsch Olvasás/módosítás Óraszámláló Beállítás 2 Français Minden törlése Español Mód* Português Bluetooth Italiano … 3. ábra: Menüszerkezet * Ezek a funkciók a változattól függnek. A Menü...
  • Page 725: Biztonság

    Biztonság Biztonsági utasítások A biztonsági utasításokat a jelen útmutatóban szimbólumok jelölik. A biztonsági utasításokat jelzőszavak vezetik be, amelyek kifejezik a veszély mértékét. Ezen szimbólum és jelzőszó kombinációja egy esetlegesen veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet, amely halálos vagy súlyos sérülésekhez vezethet, amennyiben nem előzik meg. FIGYELMEZ- TETÉS! Ezen szimbólum és jelzőszó...
  • Page 726: Maradék Kockázatok

    A rendeltetésszerű használaton túlmenő vagy attól eltérő használat hibás használatnak minősül. A készülé- ken végzett beavatkozások és módosítások esetén a törvény által előírt jótállás érvényét veszti. A túl alacsony vezeték-keresztmetszet által okozott veszélyek! Ha túl alacsony keresztmetszetű vezetékeket használ, rövidzárlat vagy tűz keletkezhet. FIGYELMEZ- −...
  • Page 727 Elektromos áram Elektromos áramütés miatti életveszély! A készülék szakszerűtlen szerelése és telepítése életveszélyes elektromos feszültségekhez FIGYELMEZ- vezethet. TETÉS! − A szerelést és csatlakoztatást kizárólag villamossági szakemberrel végeztesse el. A személyzetre vonatkozó követelmények Villamossági szakember A villamossági szakember szakmai képzettsége, ismeretei és tapasztalatai, valamint a vonatkozó szabvá- nyok és rendelkezések ismerete alapján képes arra, hogy munkálatokat végezzen az elektromos berende- zéseken, és önállóan felismerje és megelőzze az esetleges veszélyeket.
  • Page 728: Telepítés

    Telepítés Elektromos csatlakoztatás Elektromos áramütés miatti életveszély! A készülék szakszerűtlen szerelése és telepítése életveszélyes elektromos feszültségekhez FIGYELMEZ- vezethet. TETÉS! − A szerelést és csatlakoztatást kizárólag villamossági szakemberrel végeztesse el. Személyzet: • Villamossági szakember Anyagok: • DIN-sín (15 mm x 7,5 mm) •...
  • Page 729: Elektromos Csatlakoztatás

    Elektromos csatlakoztatás Szigetelje a csatlakozókábelt. • Szigetelés hossza: 8 mm Meghúzási nyomatékok: A károsodások és a hibás érintkezések megelőzése érdekében a csatlakozókapcsokat 1,2– TUDNIVALÓ! 1,4 Nm nyomatékkal húzza meg. ~+ ~- 5. ábra: Kapcsolási rajz 110 – 230 V-os, 1 csatornás digitális kapcsolóóra 110 –...
  • Page 730: Konfiguráció

    Konfiguráció Biztonsági akkumulátor Csökken a biztonsági akkumulátor tartaléka! Ha a hálózatra való csatlakoztatás nélkül történik a használat, akkor csökken a biztonsági TUDNIVALÓ! akkumulátor tartaléka. 8 évnyi hálózati üzem nélküli tárolás után lemerül a biztonsági akkumulátor. Kapcsolat mobil készülékekhez Kézi kezelésre és programozásra csak akkor van lehetőség, ha nem áll fenn aktív kapcsolat a mobil készülékekhez.
  • Page 731: Nyelv Beállítása

    Üzembe helyezési varázsló A Menü gomb első alkalommal történő megnyomásakor egy varázsló vezeti végig a felhasználót az alapbe- állításokon, amelyek az első üzembe helyezés során ellenőrizhetők és adott esetben módosíthatók. Menü Language Időzóna Deutsch +1.00 óra Dátum/idő Országok *Magyarország 12/24 órás Magyarország *24 órás *Város...
  • Page 732: Dátum És Idő Beállítása

    Dátum és idő beállítása Menü Dátum/idő 12/24 órás *24 órás Dátum 2015. 09. 28..nap Idő 12:10 ...perc Időzóna +1.00 óra A hét első napja *Hétfő 8. ábra: Dátum és idő beállítása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 733 A hét napjának kiválasztása Példa: − 1. nap = vasárnap... 1–5. = V–Cs − 1. nap = hétfő... 1–5. = H–P Az idő lehetséges megjelenítései Beállítás Hatás 24 órás Az idő 24 órás formátumban jelenik meg. AM/PM Az idő 12 órás formátumban jelenik meg. •...
  • Page 734: Nyári/Téli Időszámítás Választása

    Nyári/téli időszámítás választása A téli/nyári időszámítás automatikus kiszámítása a lehetséges beállításokkal történhet (Ä „Lehetséges beállítások“ a(z) 734. oldalon), vagy ki is kapcsolható. Lehetséges beállítások Beállítás Hatás EU (gyári beállítás) Az átállításra március, illetve október utolsó vasárnapján kerül sor. Minden egyes évben újra sor kerül a kiszámításra.
  • Page 735: Hely Információinak Beállítása

    Hely információinak beállítása menüben határozhatók meg a hely információi. Astro Ha meghatározza a helyet, akkor a programok az adott helyen bekövetkező napfelkeltéhez, illetve naple- mentéhez igazíthatók. Menü Konfig. Astro Ország Koordináták Országok *Magyarország Magyarország *Város 10. ábra: Hely információinak beállítása Az Astro funkció...
  • Page 736: Astro Korrekció Beállítása

    Astro korrekció beállítása menüben a tényleges programozásra vonatkozóan korrigálható a napfelkeltétől és naplemen- Korrekció tétől függő programozás. Menü Konfig. Astro Korrekció 11. ábra: Astro korrekció beállítása A korrektúra funkció a változattól függ. Ha több napfelkeltétől és naplementétől függő programozás áll rendelkezésre, akkor a rend- szer mindig csak az első...
  • Page 737: Háttérvilágítás Beállítása

    Háttérvilágítás beállítása menüben beállíthatja, hogy az utolsó gombnyomás után mennyi ideig világítson a háttérvilágítás. Fény Menü Konfig. Fény Fény *2 perc 12. ábra: Háttérvilágítás beállítása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Konfig. Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 738: Óraszámláló Leolvasása

    Óraszámláló leolvasása menüben jelennek meg a készülék üzemórái. Óraszámláló olvasása Menü Konfig. Óraszámláló Óraszámláló Olvasás Csatorna 01000,0 óra 13. ábra: Óraszámláló leolvasása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza a lehetőséget, és az OK gombbal nyugtázza. Konfig. Válassza az lehetőséget, és az OK gombbal nyugtázza. Óraszámláló...
  • Page 739: Óraszámláló Visszaállítása

    Óraszámláló visszaállítása menüben 0-ra állítható vissza az óraszámláló. Visszaállítás Menü Konfig. Óraszámláló Óraszámláló Olvasás Csatorna 01000,0 óra Visszállítás? Igen 14. ábra: Óraszámláló visszaállítása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Konfig. Válassza az lehetőséget, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 740: Szervizszámláló Beállítása

    Szervizszámláló beállítása szerviz menüben állítható be, hogy hány üzemóra elteltével jelenjen meg egy csatornánál Óraszámláló szervizüzenet. A kijelzésre automatikus üzemmódban, az idő váltásakor kerül sor. CHX szerviz Menü Konfig. Óraszámláló Óraszámláló Szerviz Csatorna Óra 01000 óra Szerviz 15. ábra: Szervizszámláló beállítása Nyomja meg a gombot.
  • Page 741: Pin-Kód Meghatározása

    PIN-kód meghatározása Menü Konfig. PIN-kód megadása PIN-kód megadása 1234 PIN-kód megadása PIN-kód sikeresen 16. ábra: PIN-kód meghatározása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Konfig. Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. PIN-kód Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 742: Mód Választása

    Mód választása menüben határozhatja meg, hogy a normál funkciók vagy a bővített funkciók álljanak Mód rendelkezésre. Menü Konfig. Mód Mód *Normál 17. ábra: Mód választása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Konfig. Válassza ki a módot, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 743: Üzemmód Választása

    Üzemmód választása C H 1 Ov r 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 OV R Menu 18. ábra: Üzemmód A bal oldali funkciógombokkal kiválasztható a készülék üzemmódja. Lehetséges beállítások Folyamatosan BE (FIX) Folyamatosan be van kapcsolva a csatorna. Folyamatosan KI (FIX) Folyamatosan ki van kapcsolva a csatorna.
  • Page 744 Lehetséges beállítások KI felülírás üzemmód (OVR) A felülírás üzemmód ideiglenesen felülírja a folyamatban lévő programot. • Az éppen folyamatban lévő program a „KI felülírás üzemmód” használatával korábban befejezhető. A felülírás funkció csak az aktuális programra vonatkozik, és a következő automatikus parancsig marad érvényben. A készülék ezután visszaáll automatikus üzemmódra.
  • Page 745: Bluetooth-Beállítások Leolvasása

    Bluetooth-beállítások leolvasása Menü Konfig. Bluetooth Bluetooth Smart Link Általános 19. ábra: Bluetooth-beállítások Nyomja meg a gombot. Menü Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Konfig. Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Bluetooth Válassza a vagy az lehetőséget, és az OK gombbal nyugtázza. Smart Link Általános Leolvashatók a beállítások (Ä...
  • Page 746: Digitális Kapcsolóóra Csatlakoztatása A Csatornabővítéshez

    Digitális kapcsolóóra csatlakoztatása a csatornabővítéshez A felsorolt alkalmazási lehetőségek a digitális kapcsolóórán programozhatók be, és a csatornabővítésen a kívánt csatornán hajthatók végre. Ehhez össze kell kapcsolni a digitális kapcsolóórát a csatornabővítéssel. Alkalmazási lehetőségek • Dátumtól független programozás • Dátumfüggő programozás •...
  • Page 747 Menü Konfig. Bluetooth BLE-készülékek 21. ábra: Bluetooth-beállítások Nyomja meg a gombot. Menü Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Konfig. Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Bluetooth Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. BLE-készülékek C H 3 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu 22.
  • Page 748 Kapcsolat létesítése BL E G er ä te BLE-készülékek CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨ 23. ábra: Csatornabővítés kiválasztása A digitális kapcsolóórán a bal oldali gombokkal (⋀/⋁) válassza ki a csatlakoztatni kívánt csatornabő- vítést a listából, és a gombbal nyugtázza.
  • Page 749: Csatornabővítések Leválasztása A Digitális Kapcsolóóráról

    10. Ha a digitális kapcsolóórát, illetve a csatornabővítést PIN-kód védi, akkor adja meg a PIN-kódot a digitális kapcsolóórán. Csatornabővítések leválasztása a digitális kapcsolóóráról BL E G er ä te BLE-készülékek CE 2 00 2 D 0 2 /0 5 ∧ ∨...
  • Page 750: A Digitális Kapcsolóóra Kezelése És Programozása Mobil Készülékekkel

    A digitális kapcsolóóra kezelése és programozása mobil készülékekkel Kapcsolat mobil készülékekhez Bluetooth-kapcsolat használatával közvetlenül vezérelheti a digitális kapcsolóóra „FIX BE/KI” és „Felülírás üzemmód (OVR)” funkcióit. 26. ábra: Kijelzés adatátvitel közben A beállítások és programozások a mobil készüléken végezhetők el és a kapcsolóóra kívánt csatornáján hajthatók végre.
  • Page 751 Kapcsolat létesítésének előkészítése Kapcsolja be a Bluetooth-t a mobil készüléken. C H 1 1 3 . 0 3 . 2 0 1 6 09 :0 0 Menu 27. ábra: Bluetooth-kapcsolat létesítése a digitális kapcsolóórán Nyomja meg a Bluetooth gombot (27. ábra/ ) a digitális kapcsolóórán.
  • Page 752: Programozás

    Programozás A programozással kapcsolatos tudnivalók Csökken a biztonsági akkumulátor tartaléka! Ha a hálózatra való csatlakoztatás nélkül történik a használat, akkor csökken a biztonsági TUDNIVALÓ! akkumulátor tartaléka. Priorizálás A kikapcsolási parancsok előnyt élveznek a bekapcsolási parancsokkal szemben. A programozás lépései Előfeltétel: •...
  • Page 753: Dátumtól Függő/Dátumtól Független Programozás

    DÁTUMTÓL FÜGGŐ/DÁTUMTÓL FÜGGETLEN PROGRAMOZÁS A digitális kapcsolóóra dátumtartománnyal vagy anélkül programozható. Menü Menü Program Program Új Új Dátummal? Dátummal? Igen Funkc. Dátum választása 2015. 10. 02. … ...nap További dátum? Funkc. választása … 28. ábra: Programozás dátummal, illetve dátum nélkül Opció...
  • Page 754: Helyettesítő Karakterek Használata

    HELYETTESÍTŐ KARAKTEREK HASZNÁLATA A dátum megadásánál helyettesítő karakterek használhatók. Ez lehetővé teszi, hogy állandóan ismétlődő kapcsolási időket programozzon be, amelyeket például minden hónap első napján kell végrehajtani. Az évek vagy a hónapok számjegyei helyett az év esetében ****, a hónap esetében ** választható ki. A helyettesítő...
  • Page 755: Programok Priorizálása

    PROGRAMOK PRIORIZÁLÁSA A priorizálás segítségével meghatározható, hogy milyen sorrendben történjen a készülék programjainak végrehajtása. Így például végrehajtható egy napi kapcsolási parancs, de egy magasabb prioritású parancs alapján bizonyos napokon vagy időszakban más kapcsolási idők lehetnek érvényben. Példa A napi program naponta 08:00 óra és 17:00 óra között tartja bekapcsolva a készüléket. Ha pl. hétvégén vagy ünnepnapon nem kell bekapcsolni a készüléket, akkor ezekre a napokra egy magasabb prioritású...
  • Page 756: Új Kapcsolási Program Létrehozása

    Új kapcsolási program létrehozása PARANCS PROGRAMOZÁSA Menü Program Funkc. Csatornák választása –– Új Idő További 09:01 kapcsolási idő? Óra Igen/Nem Dátummal? Idő Prioritás Igen/Nem 9:50 Magas perc 12345-- H–P 29. ábra: BE parancs programozása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza ki a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 757 Az Astro korrekció lehetséges beállításai Beállítás Hatás hh:mm -- A korrekció ki van kapcsolva. hh:mm A kapcsolási parancs csak akkor kerül végrehajtásra, ha a napfelkelte a beállított idő után történik. hh:mm A kapcsolási parancs csak akkor kerül végrehajtásra, ha a napfelkelte a beállított idő előtt történik.
  • Page 758: Ki Parancs Programozása

    PARANCS PROGRAMOZÁSA Menü Program Funkc. Csatornák választása –– Új Idő További 09:01 kapcsolási idő? Óra Igen/Nem Dátummal? Idő Prioritás Igen/Nem 9:50 Magas perc 12345-- H–P 30. ábra: KI parancs programozása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza ki a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 759 Aktív Astro korrekció esetén válassza ki a kívánt beállítást, és az gombbal nyugtázza. Válassza ki az Astro korrekció kívánt beállításának specifikációját (Ä fejezet „BE parancs programo- zása“ a(z) 756. oldalon), és az gombbal nyugtázza. Állítsa be a hét azon napját/napjait (⋀/⋁), amelyre/amelyekre a kapcsolási idő érvényes legyen, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 760: Impulzuskapcsolás Programozása

    IMPULZUSKAPCSOLÁS PROGRAMOZÁSA Az impulzuskapcsolás kizárólag bizonyos változatoknál lehetséges. 15:00 h 31. ábra: Impulzuskapcsolás Egy impulzuskapcsolási parancs részei: • (31. ábra/ ) Indítási idő • (31. ábra/ ) Folyamatosan = kapcsolás BE − Legrövidebb BE kapcsolási időtartam: 1 másodperc − Leghosszabb BE kapcsolási időtartam: 2 óra Példa Az 1. csatorna hétfőtől péntekig naponta kapcsoljon be 15:00 órakor egy 30 másodperces időtartamra.
  • Page 761 Nyomja meg a gombot. Menü Válassza ki a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Program Válassza az lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Új Rövid időre megjelenik a még rendelkezésre álló program-tárhelyek darabszáma (PXXX). ð Rövid időre megjelenik a még rendelkezésre álló kapcsolásiprogram-tárhelyek darabszáma (dXXX).
  • Page 762: Cikluskapcsolás Programozása

    CIKLUSKAPCSOLÁS PROGRAMOZÁSA A cikluskapcsolás kizárólag bizonyos változatoknál lehetséges. 9:00 h 19:00 h 33. ábra: Cikluskapcsolás Egy cikluskapcsolási parancs részei: • (33. ábra/ ) Indítási idő ) Folyamatosan BE = kapcsolás BE • (33. ábra/ • (33. ábra/ ) Folyamatosan KI = kapcsolás KI A ciklus befejezéséhez egy önálló...
  • Page 763 Menü Program Funkc. választása 12345-- Ciklus H–P Új Idő Csatornák 09:00 –– …perc Dátummal? Folyamatosan BE További Igen/Nem 00:10:00 kapcsolási idő? …perc Igen/Nem Folyamatosan KI Prioritás 00:30:00 Magas …perc 34. ábra: Cikluskapcsolás programozása Nyomja meg a gombot. Menü Válassza ki a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 764 Egy további kapcsolási idő létrehozásához válassza ki az lehetőséget, és az gombbal IGEN nyugtázza. A ciklus befejezéséhez be kell állítani egy parancsot. 12. Hajtsa végre a cikluskapcsolás kikapcsolási idejének parancsait Ä fejezet „KI parancs programo- zása“ a(z) 758. oldalon. 13. Egy további kapcsolási idő létrehozásához válassza ki a NEM lehetőséget. 14.
  • Page 765 VÉLETLENSZERŰ KAPCSOLÁS PROGRAMOZÁSA A véletlenszerű kapcsolás kizárólag bizonyos változatoknál lehetséges. Menü Program Idő 06:00 12345-- Óra H–P Idő Új Csatornák 06:30 –– perc Dátummal? Eltolás További Igen/Nem 00:00 kapcsolási idő? Óra Igen/Nem Funkc. Eltolás Prioritás választása 00:30 Nagyon Véletlen BE/KI perc alacsony...
  • Page 766 Adja meg az órát és a percet a kapcsolási időhöz (+/-), és az gombbal nyugtázza. Adja meg az órát és a percet a véletlenszerű programozás időszakához (+/-), és az gombbal nyugtázza. Állítsa be a hét azon napját (⋀/⋁), amelyen a készüléknek véletlenszerűen kapcsolnia kell, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 767 Elemek megtekintése, szerkesztése vagy törlése PROGRAM MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE Menü Program Olvasás/ módosítás Programlista X program (1|1) PRG 1 Kapcsolási idők 36. ábra: Program megtekintése, szerkesztése, törlése Nyomja meg a gombot. Menü Válassza ki a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Program Válassza az lehetőséget, és az...
  • Page 768 KAPCSOLÁSI IDŐK MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE Menü Program Idő 1 Módosítás Olvasás/ Funkc. módosítás választása Idő Programlista 11:30 X program (1|1) …óra PRG 1 Kapcsolási idők 12345-- H–P Idő 1/1 Csatornák 11:30 Idő 1/2 12:30 37. ábra: Kapcsolási idők megtekintése, szerkesztése, törlése Nyomja meg a gombot.
  • Page 769 DÁTUMLISTA MEGTEKINTÉSE, SZERKESZTÉSE VAGY TÖRLÉSE Menü Program Dátum 1 Módosítás Olvasás/ Dátum kezdete módosítás 2015. 11. 22. Programlista Dátum vége 2016. 11. 24. X program (1|1) …nap PRG 1 Dátum 1/1 Dátumlista 2015. 11. 22. 2016. 11. 24. Dátum 1/1 Dátum 1 2015.
  • Page 770 MINDEN PROGRAM TÖRLÉSE Menü Program Minden törlése Minden törlése? Igen/Nem 39. ábra: Minden program törlése Nyomja meg a gombot. Menü Válassza ki a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Program Válassza a lehetőséget, és az gombbal nyugtázza. Minden törlése Válassza az lehetőséget, és az gombbal nyugtázza.
  • Page 771 Ártalmatlanítás Szakszerűtlen ártalmatlanítás A helytelen ártalmatlanítás veszélyt jelent a környezetre! A helytelen ártalmatlanítás veszélyt jelenthet a környezetre. KÖRNYEZET- − Az elektronikai hulladékot és alkatrészeket szakszerűen ártalmatlanítsa, azaz anyagcso- VÉDELEM! portonként szétválogatva szállítsa a hulladéklerakóba. − Alapvetően olyan környezetbarát ártalmatlanítást végezzen, amely megfelel a környezet- védelem, az újrahasznosítás és a hulladékkezelés jelenlegi állásának.
  • Page 772 Registration numbers 110 – 230 V versions Canada / USA FCC-Zertifizierung FCC ID: 2AHH/-DG This device complies with Section 15 of the FCC Regulations. Operation is only permitted under the follo- wing conditions: (1) This device must not cause any disruptive interferences and (2) the device must be able to receive interferences, also such interferences which could result in undesired operations.
  • Page 773 Grässlin GmbH Bundesstraße 36 78112 St. Georgen Germany +49 7724 933-0 +49 7724 933-240 info@graesslin.de www.graesslin.de 80.10.1504.7/0818/V03...

Ce manuel est également adapté pour:

Grasslin b25Grasslin c15Grasslin c25Grasslin s25

Table des Matières