Cela assure que le masque reste correctement
dégonflé, comme représenté sur la figure 5.
Figure 4 : Dégonflage du
Figure 5 : Après avoir
LMA Supreme™
obtenu un coussinet en
forme de coin pendant le
dégonflage, déconnecter
la seringue de la tubulure
de gonflage
11. INSERTION :
Mise en garde : La perméabilité du tube de ventilation
doit être confirmée de nouveau après chaque
changement de la position de la tête et du cou du
patient.
- Lubrifier la surface postérieure du masque et le tube
de ventilation juste avant l'insertion.
- Se tenir derrière ou à côté de la tête du patient.
- Placer la tête en position neutre ou en légère
extension de la tête et flexion du cou (position de
« reniflement »).
- Maintenir
le
dispositif
exactement
représenté sur la figure 6.
- Appuyer l'extrémité distale contre la face interne des
dents supérieures ou des gencives.
- Faire glisser le tube de ventilation vers l'intérieur en
utilisant une approche légèrement diagonale (diriger
l'extrémité en dehors de la ligne médiane).
- Continuer l'insertion avec un mouvement circulaire
de la main qui permet au dispositif de suivre la
courbure derrière la langue.
- Une résistance doit se faire sentir lorsque l'extrémité
distale du dispositif rencontre
œsophagien supérieur. Le dispositif est maintenant
entièrement inséré.
Figure 6 : Appuyer sur la pointe
Figure 7 : Appuyer sur le
du masque contre le palais dur.
coussinet
progresser dans la bouche, en
maintenant la pression contre
le palais.
Figure 8 : Faire pivoter le
Figure 9 : Faire avancer le
dispositif vers l'intérieur dans
dispositif dans l'hypopharynx
un mouvement circulaire, en
jusqu'à ressentir une résistance.
appuyant sur les contours du
palais dur et du palais mou.
12. FIXATION :
Fixer le LMA Supreme™ sur le visage du patient à
l'aide de ruban adhésif de la manière suivante :
- Utiliser un morceau de bande adhésive de 30 à 40 cm
de long, en le tenant horizontalement avec les deux
mains
- Appuyer la bande adhésive transversalement sur la
patte de fixation, puis continuer à appuyer vers le
bas de sorte que les extrémités de la bande se collent
sur chacune des joues du patient et que le dispositif
lui-même soit légèrement enfoncé vers l'intérieur
par la bande.
- Ne pas tourner la bande autour de l'extrémité
proximale du dispositif.
- Ne pas utiliser un tube de ventilation Guedel ; le
dispositif est doté d'un cale-dents intégré.
Figure 10a
Figure 10 : Fixer le dispositif en place à l'aide de ruban
adhésif. Étendre le ruban adhésif verticalement et vers le bas
(voir la figure 10a) et veiller à ce que le milieu du ruban soit
comme
appuyé verticalement et vers le bas sur la patte de fixation
comme représenté sur la figure 10b.
13. GONFLAGE :
Gonfler le coussinet avec de l'air jusqu'à ce que la
pression interne appropriée du coussinet soit
atteinte. La pression interne recommandée du
coussinet ne doit jamais dépasser 60 cm H₂O. Si aucun
manomètre n'est disponible, gonfler avec juste la
quantité d'air nécessaire pour obtenir une étanchéité
suffisante pour permettre une ventilation sans fuites.
le sphincter
Taille du
Poids du
tube de
patient
ventilation
(kg)
1
1,5
2
2,5
3
4
5
pour
le
faire
Tableau 1 : Guide de sélection du LMA Supreme™
14. POSITION CORRECTE :
Une mise en place correcte doit produire une zone
d'étanchéité sans fuite contre la glotte avec
l'extrémité du masque au niveau du sphincter
œsophagien supérieur. Le cale-dents intégré doit se
trouver entre les dents.
Pour faciliter le diagnostic d'un placement correct du
masque, placer un petit bolus (1-2 ml) de lubrifiant
soluble à l'eau, d'une viscosité appropriée, dans
l'extrémité proximale du tube de drainage. Dans un
masque placé correctement, il doit y avoir un léger
mouvement haut-bas du ménisque du lubrifiant après
l'application et le relâchement de la faible pression
dans la fourchette sternale. Cela indique que
l'extrémité distale du tube de drainage est
correctement placée de sorte qu'elle forme une zone
d'étanchéité autour du sphincter œsophagien
supérieur (« test de la fourchette sternale »). Un
mouvement similaire peut également être observé
quand une légère pression manuelle positive est
appliquée sur les voies respiratoires à travers le
dispositif.
Figure 10b
Taille
Volumes de
Pression
max. du
gonflage
interne
tube oro-
maximaux
optimale du
gastrique
recommandés
coussinet
< 5
6 Fr
5 ml
5-10
6 Fr
8 ml
10-20
10 Fr
12 ml
20-30
10 Fr
20 ml
30-50
14 Fr
30 ml
50-70
14 Fr
45 ml
70-100
14 Fr
45 ml
Page 3 sur 4
15. DRAINAGE GASTRIQUE :
Le tube de drainage facilite l'acheminement des
liquides et des gaz sortant de l'estomac. Pour faciliter
le drainage gastrique, on peut faire passer un tube
gastrique à travers le tube de drainage dans l'estomac
à
tout
moment
pendant
anesthésie. Se reporter au tableau 1 pour les
dimensions maximales du tube gastrique. Le tube
gastrique doit être bien lubrifié et passé lentement et
avec précaution. L'aspiration ne doit pas commencer
tant que le tube gastrique n'a pas atteint l'estomac.
L'aspiration ne doit pas être appliquée directement à
l'extrémité du tube de drainage, car cela pourrait
entraîner un effondrement du tube de drainage et
pourrait théoriquement provoquer une lésion du
sphincter œsophagien supérieur.
16. ENTRETIEN DE L'ANESTHÉSIE :
Le LMA Supreme™ est bien toléré chez les patients qui
respirent spontanément quand il est utilisé avec une
anesthésie par intraveineuse ou par agents volatiles,
à condition que l'anesthésie soit appropriée et
adaptée au niveau de stimulus chirurgical et que le
coussinet ne soit pas surgonflé.
Pendant une ventilation en pression positive (VPP)
avec le LMA Supreme™, les volumes courants ne
doivent pas dépasser 8 ml/kg et les pressions
inspiratoires maximales doivent être maintenues en
dessous de la pression d'étanchéité maximale du tube
de ventilation.
Si des fuites se produisent pendant la VPP, cela peut
être dû à une anesthésie légère entraînant un degré
de fermeture de la glotte, à une réduction grave de la
compliance pulmonaire liée à l'intervention ou à des
facteurs patient, ou à un déplacement ou une
migration du coussinet parce que la tête a tourné, ou
à une traction dans un masque mal fixé.
17. RÉTABLISSEMENT :
Le retrait doit toujours être effectué par du personnel
spécialement formé. Bien que le dispositif puisse être
retiré dans la salle d'opération, sa faible invasivité en
fait un bon dispositif pour maintenir les voies
respiratoires pendant le rétablissement dans l'unité
de soins post-interventionnelle, à condition que le
60 cm
personnel soit correctement formé et équipé. Comme
H₂O
le rétablissement implique une augmentation de la
tonalité pharyngée, il est logique de réduire le volume
d'air dans le coussinet avant d'envoyer le patient à
l'unité de soins post-interventionnelle ; cependant, le
coussinet ne doit jamais être totalement dégonflé à ce
stade.
Dégonfler totalement le coussinet et retirer
simultanément le dispositif UNIQUEMENT quand le
patient peut ouvrir la bouche sur commande. Si le
coussinet est TOTALEMENT dégonflé avant le retour
des réflexes effectifs de déglutition et de toux, des
sécrétions dans le pharynx supérieur peuvent entrer
dans le larynx, provoquant une toux ou un spasme
laryngé.
La surveillance du patient doit se poursuivre tout au
long du stade de rétablissement. Au besoin, de
l'oxygène peut être administré en continu via le circuit
d'anesthésie ou via un raccord en T fixé à l'extrémité
proximale du tube de ventilation.
l'intervention
sous