Sommaire des Matières pour ASO Safety Solutions ELMON inductive 77
Page 1
Betriebsanleitung (Original) Seite 3-18 ELMON inductive 77 / SPK 77 Induktives Signalübertragungssystem Operating Manual Page 19-34 ELMON inductive 77 / SPK 77 Inductive signal transmission system Manuel d’utilisation ELMON inductive 77 / SPK 77 Page 35-50 Système de transmission de signal inductif Istruzione per l'uso ELMON inductive 77 / SPK 77...
Page 2
Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione...
Système de transmission de signal inductif ELMON inductive 77 / SPK 77 2. Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection • Le fabricant et l'utilisateur du système / de la machine sur lequel est placé le dispositif de protection, ont la responsabilité d'appliquer et de suivre toutes les directives et règles de sécurité en vigueur. •...
3. Généralités et description du fonctionnement Le système de transmission par câble ELMON inductive sert à relier des émetteurs de signaux mobiles avec une unité d'évaluation fixe sans contrainte mécanique. La communication entre les émetteurs de signaux mobiles et le système électronique d'évaluation est inductive. Le système électronique de surveillance induit pour cela une fréquence sur un noyau de bobine intégré...
Boucle de câble ELMON inductive SPK 55 SPK 54 (fixe) (mobile) Open Close SKL Open ELMON inductive 77 Commande (API) Relais de sécurité (spécifique au client) SKL Close 5.2 SPK 77 avec noyau de bobine fixe intégré Boucle de câble ELMON inductive SPK 77...
6. Vue d'ensemble de l'appareil 6.1 Modèles 6.1.1 Variante ELMON inductive 77 Le noyau de bobine fixe est raccordé au relais de sécurité à l'aide d'un câble. Le relais de sécurité peut être vissé à l'aide de 4 vis à plat sur un sol ou fixé sur un rail de 35mm. Dans le cas du montage sur rail, il est pos- sible de retirer les pieds de vissage.
Système de transmission de signal inductif ELMON inductive 77 / SPK 77 6.2 Indicateurs SKL Stationary open actionné (allumé) - interrompu (clignote) SKL Stationary close actionné (allumé) - interrompu (clignote) stationary transmit SKL Transmit open open open actionné / interrompu (allumé) TEST SKL Transmit close actionné...
SKL open : Barres palpeuses fixes pour le sens de l'ouverture. SKL close : Barres palpeuses fixes pour le sens de la fermeture. ELMON inductive : Ce raccordement n‘est pas disponible pour les variantes d‘appareil SPK 77. Dans les cas de variantes ELMON inductive 77, le noyau de bobine fixe SPK 55 est raccordé ici. OPEN_OUT_H, CLOSE_OUT_H : Sortie de commande en commutation côté...
8.2 Raccordement au noyau de bobine SPK 54 Les barres palpeuses mobiles (SKL) sont reliées au noyau de bobine mobile SPK 54. Pour cela, le mouvement de FERMETURE de la barre palpeuse mobile est raccordé au point C du noyau de bobine mobile et le mouvement d'OUVERTURE en option au point O.
Système de transmission de signal inductif ELMON inductive 77 / SPK 77 9. Mise en service électrique Le raccordement aux mauvaises bornes peut détruire le relais de sécurité. 9.1 Conditions • En cas d'alimentation par 24 V CA/CC, la tension doit répondre aux exigences de la très basse tension de sécurité...
L'application d'une tension externe (20 à 35 Volts CC, 20 à 28 Volts CA) provoque, selon le mode choisi, l'exécution du test externe demandé. TST-SIG TST-SIG TST-MOD TST-MOD test test TST-COM TST-COM L'actionnement du commutateur sw demande le test et provoque la coupure des sorties. La variante ELMON inductive 77 RT employée ou câblée sans test ne remplit aucune exigence de sécurité...
Système de transmission de signal inductif ELMON inductive 77 / SPK 77 10. Diagnostic d'erreurs Si le câblage est correct, lors de la mise sous tension, seule le point décimal doit s'éteindre brièvement de façon cyclique sur l'affichage. En présence d'une erreur interne, le nombre d'impulsions permet d'identifier l'erreur.
12. Données techniques Tension d'alimentation Très basse tension 24 V AC/DC ±10 % (pas pour ELMON inductive 77 E / SPK 77 E) 21,6 à 35 V DC (eulement pour ELMON inductive 77 E / SPK 77 E) Puissance absorbée (sous 24V DC ohne sans consommateur) Résistance terminale des Émetteur de signaux...
Produits de la série ELMON inductive 77 E (article n° 1210-0210, format de numéro de série yymmnnnnn) ELMON inductive 77 R (article n° 1210-0220, format de numéro de série yymmnnnnn) ELMON inductive 77 W (article n° 1210-0230, format de numéro de sérier yymmnnnnn) SPK 77 E (article n°...
Système de transmission de signal inductif ELMON inductive 77 / SPK 77 14. Possibilités de montage 14.1 Montage mural L'ELMON inductive 77 peut être vissé directement au support de fixation à l'aide de vis adéquates (fig. fig.1 14.2 Montage sur rail ...
Page 84
12.DB.10.001 Betriebsanleitung Rev 06 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. Technische und betriebsrelevante Änderungen zu den in dieser Dokumen- tation aufgeführten Produkten und Geräten sind jederzeit auch ohne Vor- ankündigung vorbehalten. 12.DB.10.001 Operating Manual Rev 06 English Subject to technical modifications.