A.HABERKORN GEO-Salus Mode D'emploi Et Manuel D'essai page 24

Equipement de protection individuellecontre les chutes de hauteur
Table des Matières

Publicité

EN
A restraint system is designed to ensure the user does not reach areas with a risk of falling or adopts a working position that prevents
a free fall by leaning into a work positioning system.
In restraint systems, the length must be chosen so that a possible fall zone can not be reached. With work positioning systems,
a lanyard is adjusted that ensures the maximum fall height of 0.5 m is not reached. In addition, a redundant backup (fall arrest
system according to EN363) is mandatory, to ensure a safeguard when accessing the workplace, positioning in the workplace and
in the event of a possible length adjustment of the lanyard.
The anchorage point of the lanyard has to be in or above the waist height and free movement must be limited to a minimum.
FR
Un système de retenue doit éviter à l'utilisateur d'atteindre les zones à risque de chute ou d'être dirigé dans un système de maintien
au poste de travail dans une position de travail rendant toute chute libre impossible.
Sur les systèmes de retenue, la longueur doit être sélectionnée afin que l'utilisateur ne puisse pas accéder dans une zone de
chute possible. Avec le maintien au poste de travail, une longe doit être réglée afin de ne pas pouvoir atteindre une hauteur de
chute maximale de 0,5 m. En outre, une protection redondante (système d'arrêt des chutes selon la norme EN363) est obligatoire
afin d'assurer le positionnement sur le poste de travail et un éventuel réglage de la longueur de la longe sur le poste de travail lors
de l'accès au poste de travail.
Le point d'ancrage de la longe doit se trouver dans ou au-dessus de la hauteur de la taille et limiter la liberté de mouvement au
minimum.
24

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Geo-salus-ascend801056801060

Table des Matières