(F) Boucles de réglage latérales
(G) Pliable anneau d'amarrage latéral (EN 358)
(H) Porte-matériels latéraux
(I)
Anneau d'amarrage arrière (EN 358)
(J) Boucles à fermeture rapide des tours de cuisses
9
GEO-Salus-Schultergurt mit dem GEO-Salus-Sitzgurt verbinden
9
Connecting the GEO-Salus shoulder strap with the GEO-Salus seat harness
9
Assembler les bretelles GEO-Salus avec la ceinture à cuissardes GEO-Salus
1
3
6
Den Triple-Lock-Karabiner in die zentrale, textile und mit Schutzstoff verstärkte Schlaufe vorne am
Hüftgurt des Sitzgurtes so einhängen das der D-Ring (Halteöse) (F) nach vorne klappbar ist.
Den so entstandenen GEO-Salus-Auffanggurt oben am Schultergurt nehmen und hängend auf
eventuell verdrehte Gurtbänder kontrollieren und gegebenen Fall korrigieren.
Hook the triple lock karabiner into the central textile loop being reinforced with protective material
on the front of the seat harness hip belt, so that the D ring (holding eyelet) (F) can be folded forward.
Take the resulting GEO-Salus full body harness on the top of the shoulder strap and check it for
eventually twisted straps, which, in such a case, must be corrected.
Accrocher le mousqueton triple lock dans la boucle centrale textile renforcée d'une protection textile
à l'avant du ceinturon de la ceinture à cuissardes de façon que l'anneau D (anneau d'amarrage)
(F) soit pliable vers l'avant.
Tenir le harnais antichute GEO-Salus résultant aux bretelles d'en haut et contrôler en position
suspendue s'il y a éventuellement des sangles tordues afin de les corriger, le cas échéant.
2
4
5
7
17