Table des Matières

Publicité

Liens rapides

6 Burner Gas Grill
with Sear & Side Burners
Gril à gaz 6 brûleurs avec
brûleur sear et brûleur latéral
NOTICE D'UTILISATION
OWNER'S MANUAL /
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS / INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE
Model/ Modèle GAS9675AF
WARNING/AVERTISSEMENT
NOTICE TO INSTALLER:
AVIS À L'INSTALLATEUR:
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH GRILL
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID PERSONAL
INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
OWNER FOR FUTURE REFERENCE .
UNE EXPLOSION DANGEREUSE RISQUE DE SE PRODUIRE SI CES
REMETTRE CETTE NOTICE AU
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS SONT IGNORÉS. LIRE ET
PROPRIÉTAIRE POUR QU'IL PUISSE S'Y
RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE
CETTE NOTICE POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
RÉFÉRER PLUS TARD.
MORTELLES, OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour 3 Embers GAS9675AF

  • Page 1 OWNER’S MANUAL / ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS / INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE Model/ Modèle GAS9675AF WARNING/AVERTISSEMENT NOTICE TO INSTALLER: AVIS À L'INSTALLATEUR: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
  • Page 2: Important Safety Warnings

    IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS: General Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4 LP Gas Cylinder (Tank) Specifications and Installation .
  • Page 4: General Warnings

    GENERAL WARNINGS: WARNING • Leak test all connections before first use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refill. Check propane tank rubber seal for damage. • Always check grill and propane tank prior to each use as indicated in “Checking for Leaks” & “Pre- Start Check List”...
  • Page 5: Lp Gas Cylinder (Tank) Specifications And Installation

    • Grill is hot when in use. To avoid burns: • DO NOT attempt to move the grill. • Block wheels so grill does not move. • Wear protective gloves or oven mitts. • DO NOT touch any hot grill surfaces. •...
  • Page 6 LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: LP gas cylinder (not supplied with this grill) The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifically designed to be used with this grill must be 12” (30 .5 cm) diameter x 18” (45 .7 cm) tall and have a 20 lb . (9 .1 kg) capacity incorporating a Type 1 cylinder valve and an over-filling protection device (OPD) .
  • Page 7: Hose & Regulator Specifications And Installation

    LP GAS CYLINDER (TANK) RUBBER SEAL INSPECTION: • Inspect propane tank valve rubber seal for cracks, wear or deterioration prior to use . A damaged rubber seal can cause a gas leak, possibly resulting in an explosion, fire or severe bodily harm . •...
  • Page 8: Leak Testing

    HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1 . The system will not allow gas flow from cylinder until a positive connection to valve has been made . Note: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed .
  • Page 9: Checking For Leaks

    DANGER To prevent fire or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open flame. •...
  • Page 10: Pre-Start Check List

    PRE-START CHECK LIST: DANGER Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety steps. These steps should be performed after the grill has been assembled and prior to each use. DO NOT operate this grill until you have read and understand ALL of the warnings and instructions in this manual.
  • Page 11 MATCH LIGHTING THE MAIN BURNER: 1 . Open lid before lighting burner . MATCHLIGHTER 2 . Make sure all control knobs are “OFF” . 3 . Place a paper match in the end of the matchlighter . Strike match and place through the cooking grate approximately 1/2”...
  • Page 12: Operating The Grill

    5 . If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn control knob to “OFF” , wait 5 minutes to allow gas to dissipate and repeat lighting procedure . 6 . To turn off, turn control knob clockwise until it locks in the “OFF” position . Note: If burner does not light or flame is too low, See “Trouble Shooting”...
  • Page 13: Indirect Cooking

    • If grease fire occurs while lid is closed, leave lid closed, as a sudden burst of air may increase flames . Turn burner knobs to “OFF” , turn off LP cylinder valve . Allow grease to burn out . •...
  • Page 14: Proper Care And Maintenance

    PROPER CARE & MAINTENANCE: WARNING: If a bristle brush is used to clean any of the cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on the cooking surfaces prior to grilling as loose bristles may attach to food . CLEANING INTERIOR OF GRILL: •...
  • Page 15 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE: • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods . Regularly inspect burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage . If found, replace burner .
  • Page 16: Transporting And Storage

    TRANSPORTING AND STORAGE: WARNING • Never move a grill when hot or in use. • Make sure that cylinder valve is closed and burner knobs are in the off position. • DO NOT store a spare LP gas cylinder (filled or empty) under or near the grill. •...
  • Page 17: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING: Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to “OPEN” LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty .
  • Page 18: Grill Cooking Tips

    Problem Possible Cause Prevention/Cure Flame blows out High or gusting winds Do not use grill in high winds Low on LP gas Replace or refill LP gas tank Burner holes may be obstructed Refer to “Burner Assembly/Maintenance” instructions Flow limiting device tripped Refer to “Regulator Resetting Procedure”...
  • Page 19: Assembly Instructions

    NOUS VOUS RECOMMANDONS DEUX PERSONNES TRAVAILLENT ENSEMBLE LORS DU MONTAGE DE CET APPAREIL. The following tool is required to assemble this 3 Embers 6 Burner Gas Grill: L’outil suivant est requis pour assembler ce gril à gaz à 3 bras et 6 brûleurs: •...
  • Page 21 Remove screws Retirer Step 1 / Étape 1 des vis • Remove 4 screws Remove screws • Loosen 4 screws Retirer from right side des vis and 3 screws from left side of the grill body 3-4 turns, do not remove .
  • Page 22 LEFT SIDE TABLE Step 3 / Étape 3 TABLE D'APPOINT GAUCHE Install SIDE TABLES • using key holes . RIGHT SIDE TABLE • Tighten 4 screws on TABLE DU CÔTÉ right side . DROIT • Do not tighten screws on LEFT SIDE TABLE.
  • Page 23 Step 3b / Étape 3b RIGHT SIDE TABLE TABLE DU CÔTÉ DROIT • Install 2 screws and tighten . (removed from step 1) • Installez 2 vis et serrez. (retiré de l'étape 1) Step 4 / Étape 4 • Install screw and tighten .
  • Page 24 SIDE BURNER Step 4a / Étape 4a BRÛLEUR LATÉRAL Remove WING • Remove SIDE • BURNER • Retirer L'AILE ÉCROU WING NUT • Retirer le côté L'AILE ÉCROU BRÛLEUR SIDE BURNER VALVE SOUPAPE DE BRÛLEUR LATÉRALE Step 4b / Étape 4b •...
  • Page 25 Step 4c / Étape 4c Install SIDE • BURNER BURNER VENTURI • Make sure BRULEUR VENTURI BURNER VENTURI fits over VALVE NOZZLE . Tighten WING • NUT and attach IGNITER WIRE to ELECTRODE. • Installer le BRÛLEUR LATÉRAL • Assure-toi VALVE NOZZLE La buse de BUSE DE VALVE...
  • Page 26 Step 5a / Étape 5a • Remove 2 screws from SEAR BURNER • Remove SEAR BURNER • Retirez les 2 vis de SEAR BURNER Supprimer SEAR • BURNER Step 5b / Étape 5b Install SEAR • BURNER VALVE in control panel SEAR BURNER VALVE using key holes VANNE DE BRULEUR SEAR...
  • Page 27 Step 5c / Étape 5c Install SEAR • BURNER and tighten 2 screws • Installer le BRÛLEUR SEAR et serrer les 2 vis Step 5d / Étape 5d • Make sure BURNER VALVE NOZZLE VENTURI fits over BUSE DE VALVE VALVE NOZZLE •...
  • Page 28 Step 6a / Étape 6a • Attach IGNITER WIRES to IGNITER IGNITER SWITCH SWITCH. COMMUTATEUR D'ALLUMAGE Attacher les FILS • D'ALLUMAGE au COMMUTATEUR IGNITER WIRES D'ALLUMAGE FILS D'ALLUMAGE Step 6b / Étape 6b SEAR BURNER ELECTRODE ELECTRODE DE • Attach SEAR BRULEUR DE SEAR BURNER ELECTRODE...
  • Page 29 Step 7 / Étape 7 WARMING RACK GRILLE DE RÉCHAUFFEMENT Install HEAT TENTS • COOKING GRATES • Install COOKING GRILLES DE CUISSON GRATES HEAT TENTS Install WARMING • TENTES RACK SEAR BURNER CHAUFFANTES GRATE SEAR Install SEAR • GRILLE DE BURNER GRATE BRULEUR and SIDE...
  • Page 30 GREASE TRAY HANDLE Step 8 / Étape 8 POIGNEE POUR PLATEAU POUR GRAISSE Install GREASE • TRAY HANDLE. • Installer le PLATEAU POUR L'ÉGOUTTEMENT DE GRAISSE. Step 9 / Étape 9 SEAR BURNER • Install GREASE GREASE TRAY CUP and SEAR BAC À...
  • Page 31 Step 10 / Étape 10 Install DOOR • HANDLES. • Installer les POIGNÉES DE PORTE. DOOR DOOR HANDLES HANDLES PORTE PORTE POIGNÉES POIGNÉES Step 11 / Étape 11 • Install AA BATTERY for ELECTRONIC IGNITION AA BATTERY • Install 3 AA BATTERIES PILE AA for LED KNOBS •...
  • Page 32 Model GAS9675AF Assembled Modèle GAS9675AF Assemblé...
  • Page 33 AVERTISSEMENT IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ NOUS VOULONS QUE L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURITAIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L’ASSEMBLAGE ET DE L’UTILISATION DE VOTRE GRIL. QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE PORTER UNE ATTENTION ÉTROITE AUX RENSEIGNEMENTS QUI SUIVENT! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ...
  • Page 34 TABLE DES MATIÈRES: Avertissements généraux......... . 34 Bonbonne de propane (réservoir) –...
  • Page 35: Avertissements Généraux

    AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX: AVERTISSEMENT • Faites un test de vérification de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté entièrement assemblé et après chaque remplissage du réservoir. Vérifiez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de tout dommage. •...
  • Page 36: Bonbonne De Propane (Réservoir) - Spécifications Et Installation

    • N’entreposez PAS des éléments dans le chariot qui pourraient prendre feu ou endommager votre gril (comme de l’équipement de piscine/produits chimiques, linge de table, copeaux de bois). • Le gril est chaud quand il est en cours d’utilisation. Pour éviter les brûlures : •...
  • Page 37: Caractéristiques De La Bonbonne (Réservoir) De Propane

    CARACTÉRISTIQUES DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril) La bonbonne de propane (propane liquide) spécifiquement conçue pour être utilisée avec ce gril doit avoir une dimension de 30,5 cm de diamètre x 45,7 cm de haut (12 x 18 po) et avoir une capacité de 9,1 kg (20 lb) avec une valve de bonbonne de type 1 intégrée et un dispositif de prévention de remplissage excessif.
  • Page 38: Inspection Du Joint D'étanchéité En Caoutchouc D'une Bonbonne (Réservoir) De Propane

    INSPECTION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC D’UNE BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: • Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de toute fissure, usure ou détérioration avant l’utilisation. Un joint d’étanchéité en caoutchouc endommagé peut provoquer une fuite de gaz, pouvant causer une explosion, un incendie ou des Un joint d’étanchéité...
  • Page 39: Boyau Et Régulateur

    BOYAU ET RÉGULATEUR: Votre gril est équipé d’un dispositif de connexion de type 1 possédant les caractéristiques suivantes: 1. Le système ne permettra pas le flux de gaz jusqu’à ce qu’il y ait une connexion positive à la valve. Note: La valve de la bonbonne et tous les boutons des brûleurs du gril doivent être en position FERMÉE avant d’effectuer ou de retirer une connexion.
  • Page 40: Quand Faire La Vérification Des Fuites

    DANGER Pour prévenir les incendies ou les risques d’explosion: • NE FUMEZ PAS ou ne laissez pas des sources d’allumage à proximité pendant que vous faites une vérification des fuites. • Effectuez la vérification à l’EXTÉRIEUR dans une zone bien aérée et protégée du vent. •...
  • Page 41: Liste De Vérification Avant Le Démarrage

    LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE: DANGER Des dommages à la propriété, blessures corporelles, brûlures graves, voire la mort pourraient résulter du non-respect de ces étapes de sécurité. Ces étapes doivent être effectuées après l’assemblage du gril et avant chaque utilisation. Ne faites PAS fonctionner le gril jusqu’à ce que vous ayez lu et compris TOUS les avertissements et directives de ce manuel.
  • Page 42: Allumage Du Brûleur Principal Avec Une Allumette

    ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL AVEC UNE ALLUMETTE Allumeur-allumette 1. Ouvrez le couvercle avant d’allumer le brûleur. 2. Tournez les boutons de commande du brûleur à la position « ÉTEINT ». 3. Placez une allumette de carton à l’extrémité de l’allumoir. Frottez l’allumette et insérez-la à...
  • Page 43: Allumage Du Brûleur Du Gril

    ALLUMAGE DU BRÛLEUR DU GRIL : • Ouvrez le couvercle avant d’allumer le brûleur du gril. • Assurez-vous que le bouton de commande est la position « ÉTEINT ». • Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur du fumoir à la position •...
  • Page 44 PRÉCHAUFFAGE DU GRIL: • Avant chaque utilisation, il est recommandé de préchauffer votre gril. Ceci assure que les surfaces de cuisson sont à la température désirée pour saisir les sucres des aliments durant la cuisson. Après avoir allumé votre gril, réglez les boutons de commande des brûleurs principaux en position « ÉLEVÉ » pendant 5 à...
  • Page 45: Autres Caractéristiques Du Gril

    AUTRES CARACTÉRISTIQUES DU GRIL: AVERTISSEMENT • Lisez les directives d’allumage de votre gril pour allumer le brûleur latéral. • Ne fermez jamais le couvercle du brûleur latéral lorsque celui-ci est allumé. • Utilisez une casserole ayant un diamètre de 25,4 cm (10 po) ou moins et qui n’a PAS de poignée allongée lorsque vous cuisinez avec le brûleur latéral.
  • Page 46: Intérieur Du Couvercle Du Gril

    INTÉRIEUR DU COUVERCLE DU GRIL: • La fumée s’accumulera à l’intérieur du couvercle du gril et pourrait s’écailler et tomber sur votre nourriture. Nettoyez l’intérieur du couvercle du gril avec une brosse à récurage et une solution d’eau et de bicarbonate de soude.
  • Page 47 MANTENIMIENTO: • Quoique vos brûleurs sont fabriqués en acier inoxydable, ils peuvent corroder en raison de la chaleur extrême et de l’acide causé par la cuisson de nourriture. Inspectez régulièrement les brûleurs à la recherche de fissures, trous anormaux et autres signes de dommages par la corrosion.
  • Page 48: Transport Et Entreposage

    TRANSPORT ET ENTREPOSAGE: AVERTISSEMENT • Ne déplacez jamais un gril lorsqu’il est chaud ou en cours d’utilisation. • Assurez-vous que la valve de la bonbonne est fermée et que les boutons de brûleur sont en position « ÉTEINT ». • N’entreposez PAS une bonbonne de propane de rechange (pleine ou vide) sous ou près du gril.
  • Page 49 Problème Raison possible Prévention/Traitement Le gril ne devient pas Aucun carburant Remplacez ou remplissez le réservoir de propane assez chaud Le dispositif de contrôle du débit peut avoir été 1. Réinitialisation rapide : activé a. Mettez les boutons de commande ainsi que la valve du réser- voir de propane en position «...
  • Page 50: Avant D'entreposer Votre Gril

    AVANT D’ENTREPOSER VOTRE GRIL: • Assurez-vous que la valve de la bonbonne est entièrement fermée. • Nettoyez toutes les surfaces. Enduisez légèrement les brûleurs avec de l’huile à cuisson pour prévenir de la rouille supplémentaire. • Si vous entreposez le gril à l’intérieur, déconnectez le réservoir de propane et laissez celui-ci à l’EXTÉRIEUR.
  • Page 51: Garantie

    WARRANTY The Boltz Group warrants to the original pur chas er that the 3 Embers® 6 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Lifetime: on stainless steel tube burners Five-year: on all other stainless steel parts Three-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts The Boltz Group’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:...

Table des Matières