Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

®
4 Burner Gas Grill
Barbecue au gaz à 4 brûleurs
OWNER'S MANUAL / NOTICE D'UTILISATION
ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE
Model/Modèle GAS7480BF
WARNING/AVERTISSEMENT
NOTICE TO INSTALLER:
HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS
LEAVE THESE INSTRUCTIONS
AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED. READ AND FOLLOW ALL
WITH GRILL OWNER FOR FUTURE
WARNINGS AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL TO AVOID
REFERENCE .
PERSONAL INJURY, INCLUDING DEATH OR PROPERTY DAMAGE.
AVIS À L'INSTALLATEUR:
UNE EXPLOSION DANGEREUSE RISQUE DE SE PRODUIRE SI CES
REMETTRE CETTE NOTICE AU
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS SONT IGNORÉS. LIRE ET
PROPRIÉTAIRE POUR QU'IL PUISSE S'Y
RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE
CETTE NOTICE POUR ÉVITER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE
RÉFÉRER PLUS TARD.
MORTELLES, OU DES DÉGÂTS MATÉRIELS.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour 3 Embers GAS7480BF

  • Page 1 OWNER’S MANUAL / NOTICE D’UTILISATION ASSEMBLY AND OPERATING IN STRUC TIONS INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE CONSERVER CETTE NOTICE POUR RÉFÉRENCE Model/Modèle GAS7480BF WARNING/AVERTISSEMENT NOTICE TO INSTALLER: HAZARDOUS EXPLOSION MAY RESULT IF THESE WARNINGS LEAVE THESE INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS ARE IGNORED.
  • Page 2 IMPORTANT SAFETY WARNINGS WE WANT YOU TO ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL AS SAFELY AS POSSIBLE. THE PURPOSE OF THIS SAFETY ALERT SYMBOL IS TO ATTRACT YOUR ATTENTION TO POSSIBLE HAZARDS AS YOU ASSEMBLE AND USE YOUR GRILL. WHEN YOU SEE THE SAFETY ALERT SYMBOL PAY CLOSE ATTENTION TO THE INFORMATION WHICH FOLLOWS! READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING AND OPERATING YOUR GRILL.
  • Page 3 TABLE OF CONTENTS: General Warnings ..........3-4 LP Gas Cylinder (Tank) Specifi cations and Installation .
  • Page 4 GENERAL WARNINGS: WARNING • Leak test all connections before fi rst use, even if grill was purchased fully assembled and after each tank refi ll. Check propane tank rubber seal for damage. • Always check grill and propane tank prior to each use as indicated in “Checking for Leaks” & “Pre- Start Check List”...
  • Page 5 • Grill is hot when in use. To avoid burns: • DO NOT attempt to move the grill. • Block wheels so grill does not move. • Wear protective gloves or oven mitts. • DO NOT touch any hot grill surfaces. •...
  • Page 6 LP GAS CYLINDER (TANK) SPECIFICATIONS: LP gas cylinder (not supplied with this grill) The LP (Liquid Propane) gas cylinder specifi cally designed to be used with this grill must be 12” (30.5 cm) diameter x 18” (45.7 cm) tall and have a 20 lb. (9.1 kg) capacity incorporating a Type 1 cylinder valve and an over-fi lling protection device (OPD).
  • Page 7 DO NOT attempt to connect grill, as purchased for LP (propane) gas, to any other fuel supply source such as a natural gas line. For dual fuel grills that can be converted to natural gas, a 3 Embers conversion kit must be purchased and installed for use with natural gas. •...
  • Page 8 HOSE AND REGULATOR: Your grill is equipped with a Type 1 connection device with the following features: 1. The system will not allow gas fl ow from cylinder until a positive connection to valve has been made. Note: The cylinder valve and all grill burner knobs must be turned OFF before any connection is made or removed.
  • Page 9 DANGER To prevent fi re or explosion hazard: • DO NOT smoke or permit ignition sources in the area while conducting a leak test. • Perform test OUTDOORS in a well ventilated area that is protected from the wind. • Never perform a leak test with a match or open fl ame.
  • Page 10 PRE-START CHECK LIST: DANGER Property damage, bodily harm, severe burns, and death could result from failure to follow these safety steps. These steps should be performed after the grill has been assembled and prior to each use. DO NOT operate this grill until you have read and understand ALL of the warnings and instructions in this manual.
  • Page 11 6. If burner does not ignite using igniter, see “Match Lighting the Main Burners” section. To turn off, turn each control knob clockwise until it locks in the “OFF” position. This does not turn off the gas fl ow from the cylinder. Note: If burner does not light or fl ame is too low, See “Trouble Shooting”...
  • Page 12 OPERATING THE GRILL: WARNING • Read and follow all warnings and instructions contained in the preceding sections of this manual. • Flavoring chips must be contained in a metal smoking box to contain ash and prevent fi res. • DO NOT cover cooking grates or other components with aluminum foil, as this blocks ventilation and damage to grill or personal injury may occur.
  • Page 13 ROTISSERIE COOKING: • Your grill was pre-drilled from the factory to include mounting holes for a rotisserie. Compatible with any rotisserie that has a stainless steel motor housing (sold separately). • Read and follow all instructions provided with the rotisserie. Save instructions for future reference. TURNING OFF THE GRILL: 1.
  • Page 14 PROPER CARE & MAINTENANCE: WARNING: If a bristle brush is used to clean any of the cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on the cooking surfaces prior to grilling as loose bristles may attach to food. CLEANING INTERIOR OF GRILL: •...
  • Page 15 BURNER ASSEMBLY/MAINTENANCE: • Although your burners are constructed of stainless steel, they may corrode as a result of the extreme heat and acids from cooking foods. Regularly inspect burners for cracks, abnormal holes, and other signs of corrosion damage. If found, replace burner.
  • Page 16 TRANSPORTING AND STORAGE: WARNING • Never move a grill when hot or in use. • Make sure that cylinder valve is closed and burner knobs are in the off position. • DO NOT store a spare LP gas cylinder (fi lled or empty) under or near the grill. •...
  • Page 17 TROUBLE SHOOTING: Problem Possible Cause Prevention/Cure Burner will not light LP gas tank valve is closed Make sure regulator is securely attached to the LP gas tank, turn LP gas tank valve to “OPEN” LP gas tank is low or empty Check if LP gas tank is empty.
  • Page 18 Problem Possible Cause Prevention/Cure Flame blows out High or gusting winds Do not use grill in high winds Low on LP gas Replace or refi ll LP gas tank Burner holes may be obstructed Refer to “Burner Assembly/Maintenance” instructions Flow limiting device tripped Refer to “Regulator Resetting Procedure”...
  • Page 19 WE RECOMMEND TWO PEOPLE WORK TOGETHER WHEN AS SEM BLING THIS UNIT. NOUS VOUS RECOMMANDONS DEUX PERSONNES TRAVAILLENT ENSEMBLE LORS DU MONTAGE DE CET APPAREIL. The following tool is required to assemble this 3 Embers 4 Burner Gas Grill: • Phillips Screwdriver / Tournevis cruciforme...
  • Page 23 Black/Negro Red/Rojo Black/Negro Red/Rojo...
  • Page 28 AVERTISSEMENT IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ NOUS VOULONS QUE L’ASSEMBLAGE ET L’UTILISATION DE VOTRE GRIL SOIENT AUSSI SÉCURITAIRES QUE POSSIBLE. CE SYMBOLE D’ALERTE DE SÉCURITÉ VISE À ATTIRER VOTRE ATTENTION SUR DES RISQUES POSSIBLES LORS DE L’ASSEMBLAGE ET DE L’UTILISATION DE VOTRE GRIL. QUAND VOUS VOYEZ LE SYMBOLE D’ALERTE PORTER UNE ATTENTION ÉTROITE AUX RENSEIGNEMENTS QUI SUIVENT! LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ...
  • Page 29 TABLE DES MATIÈRES: Avertissements généraux........29-30 Bonbonne de propane (réservoir) –...
  • Page 30 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX: AVERTISSEMENT • Faites un test de vérifi cation de fuites avant la première utilisation, même si le gril a été acheté entièrement assemblé et après chaque remplissage du réservoir. Vérifi ez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de tout dommage. •...
  • Page 31 • Le gril est chaud quand il est en cours d’utilisation. Pour éviter les brûlures : • Ne tentez PAS de déplacer le gril. • Bloquez les roues pour que l’unité ne puisse pas bouger accidentellement. • Portez des gants protecteurs ou mitaines pour le four. •...
  • Page 32 CARACTÉRISTIQUES DE LA BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: Bonbonne de propane (non fournie avec ce gril) La bonbonne de propane (propane liquide) spécifiquement conçue pour être utilisée avec ce gril doit avoir une dimension de 30,5 cm de diamètre x 45,7 cm de haut (12 x 18 po) et avoir une capacité de 9,1 kg (20 lb) avec une valve de bonbonne de type 1 intégrée et un dispositif de prévention de remplissage excessif.
  • Page 33 INSPECTION DU JOINT D’ÉTANCHÉITÉ EN CAOUTCHOUC D’UNE BONBONNE (RÉSERVOIR) DE PROPANE: • Inspectez le joint d’étanchéité en caoutchouc du réservoir de propane à la recherche de toute fissure, usure ou détérioration avant l’utilisation. Un joint d’étanchéité en caoutchouc endommagé peut provoquer une fuite de gaz, pouvant causer une explosion, un incendie ou des Un joint d’étanchéité...
  • Page 34 BOYAU ET RÉGULATEUR: Votre gril est équipé d’un dispositif de connexion de type 1 possédant les caractéristiques suivantes: 1. Le système ne permettra pas le flux de gaz jusqu’à ce qu’il y ait une connexion positive à la valve. Note: La valve de la bonbonne et tous les boutons des brûleurs du gril doivent être en position FERMÉE avant d’effectuer ou de retirer une connexion.
  • Page 35 DANGER Pour prévenir les incendies ou les risques d’explosion: • NE FUMEZ PAS ou ne laissez pas des sources d’allumage à proximité pendant que vous faites une vérifi cation des fuites. • Effectuez la vérifi cation à l’EXTÉRIEUR dans une zone bien aérée et protégée du vent. •...
  • Page 36 LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE DÉMARRAGE: DANGER Des dommages à la propriété, blessures corporelles, brûlures graves, voire la mort pourraient résulter du non-respect de ces étapes de sécurité. Ces étapes doivent être effectuées après l’assemblage du gril et avant chaque utilisation. Ne faites PAS fonctionner le gril jusqu’à ce que vous ayez lu et compris TOUS les avertissements et directives de ce manuel.
  • Page 37 ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL AVEC UNE ALLUMETTE 1. Ouvrez le couvercle avant d’allumer le brûleur. 2. Tournez les boutons de commande du brûleur à la position « ÉTEINT ». 3. Placez une allumette de carton à l’extrémité de l’allumoir. Frottez l’allumette et insérez-la à...
  • Page 38 FONCTIONNEMENT DU GRIL: AVERTISSEMENT • Lisez et suivez tous les avertissements et directives se trouvant aux chapitres précédents de ce manuel. • N’utilisez jamais de charbon de bois, de pierres de lave ou de briquettes de bois dans un gril au gaz. Les pépites aromatiques doivent être placées dans un contenant métallique résistant aux incendies pour recueillir les cendres et éviter un feu.
  • Page 39 LA CUISSON INDIRECTE: • Une cuisson indirecte signifie que votre nourriture est cuite sans que la source de chaleur ne soit directement sous votre nourriture. Vous pouvez saisir de la viande sur une grande flamme d’un côté du gril pendant qu’un rôti cuit lentement sur l’autre côté (pas allumé) du gril. CUISSON AU TOURNEBROCHE: •...
  • Page 40 ENTRETIEN ET SOINS ADÉQUATS: VERTISSEMENT: Si vous utilisez une brosse à poils pour nettoyer les surfaces de cuisson, assurez-vous qu’aucun poil ne demeure sur les surfaces de cuisson avant d’utiliser votre gril, car les poils détachés pourraient se coller à la nourriture. NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU GRIL: •...
  • Page 41 • Pour griller en toute sécurité et pour obtenir un rendement optimal de votre gril, effectuez ces vérifications au moins deux fois par année ou après une longue période d’entreposage. • Assurez-vous de bien serrer toute la quincaillerie (écrous, boulons, vis, etc.) au moins deux fois par année.
  • Page 42 TRANSPORT ET ENTREPOSAGE: AVERTISSEMENT • Ne déplacez jamais un gril lorsqu’il est chaud ou en cours d’utilisation. • Assurez-vous que la valve de la bonbonne est fermée et que les boutons de brûleur sont en position « ÉTEINT ». • N’entreposez PAS une bonbonne de propane de rechange (pleine ou vide) sous ou près du gril.
  • Page 43 Problème Raison possible Prévention/Traitement Le gril ne devient pas Aucun carburant Remplacez ou remplissez le réservoir de propane assez chaud Le dispositif de contrôle du débit peut avoir été 1. Réinitialisation rapide : activé a. Mettez les boutons de commande ainsi que la valve du réser- voir de propane en position «...
  • Page 44 AVANT D’ENTREPOSER VOTRE GRIL: • Assurez-vous que la valve de la bonbonne est entièrement fermée. • Nettoyez toutes les surfaces. Enduisez légèrement les brûleurs avec de l’huile à cuisson pour prévenir de la rouille supplémentaire. • Si vous entreposez le gril à l’intérieur, déconnectez le réservoir de propane et laissez celui-ci à l’EXTÉRIEUR.
  • Page 45 WARRANTY The Boltz Group warrants to the original pur chas er that the 3 Embers® 4 Burner Gas Grill is free from defects due to workmanship or materials for: Lifetime: on stainless steel tube burners Five-year: on all other stainless steel parts Three-year: on valves, frame, housing, cart, igniter, cooking grates and other related parts The Boltz Group’s obligations under this warranty are limited to the following guidelines:...