Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 5

Liens rapides

AQA drink Pure
Filter installation set
E I N B A U - U N D
DE
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
I N S T A L L A T I O N A N D
EN
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
I N S T R U C T I O N S D E
FR
M O N T A G E E T D E S E R V I C E
I S T R U Z I O N I P E R I L
IT
M O N T A G G I O E P E R L' U S O
I N S T R U C C I O N E S D E
ES
M O N T A J E Y M A N E J O
I N B O U W - E N
NL
G E B R U I K S H A N D L E I D I N G
I N S T R U K C J A M O N T A Ż U
PL
I O B S Ł U G I
M O N T E R I N G S - O G
DA
B R U G S A N V I S N I N G
Ü Z E M B E H E LY E Z É S I É S
HU
M Ű KÖ DT E T É S I U TA S Í TÁ S O K
DEUTSCH
2
DE
ENGLISH
5
EN
FRANÇAIS
8
FR
ITALIANO
11
IT
ESPAÑOL
14
ES
NEDERLANDS
17
NL
POLSKI
20
PL
DANSK
23
DA
MAGYAR
26
HU
INSTALLATION FILTER SYSTEM 29

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BWT AQA drink Pure

  • Page 1 AQA drink Pure Filter installation set E I N B A U - U N D DEUTSCH B E D I E N U N G S A N L E I T U N G I N S T A L L A T I O N A N D...
  • Page 2 - Horizontal: die Filterkerze muss am Boden aufliegen. sein. Diese kann beim Wasserversorger erfragt werden oder mittels Schnelltest bestimmt » Bei Verwendung des Filtersystems mit einer AQA drink Pure Armatur, kann es bei Inbetrieb- werden. nahme der AQA drink Filterkartusche zu einem leichten Nachlauf kommen. Dies legt sich sobald die Filterkartusche vollständig entlüftet ist, spätestens nach wenigen Tagen.
  • Page 3 » Bei behördlicher Aufforderung Leitungswasser abzukochen, gilt dies auch für gefiltertes 1. TECHNICAL DATA Wasser. Wird das Trinkwasser wieder als unbedenklich freigegeben, muss die Filterkartusche getauscht und alle Anschlüsse gereinigt werden. Dimensions and weights MP200 AQA monitor » Für bestimmte Personengruppen (z. B. immungeschwächte Menschen, Säuglinge) wird emp- fohlen, Leitungswasser vor dem Verzehr abzukochen.
  • Page 4: Operating And Safety Instructions

    - Horizontal: The filter cartridge must rest on the ground. » If the filter system is used with an AQA drink Pure tap, a slight overrun may occur when the Please remove batteries.
  • Page 5: Données Techniques

    2. CAPACITÉ DU FILTRE ET RÉGLAGE DU BYPASS L’eau potable filtrée est conforme à la catégorie de fluide 2 selon EN 1717. La tête de filtre BWT AQA drink ne convient qu’aux cartouches de filtre d’eau potable BWT Dureté totale Réglage...
  • Page 6: Dépannage

    » Faire bouillir l’eau du robinet si les autorités l’exigent, cela s’applique également à l’eau filtrée. 1. DATI TECNICI Si l’eau potable est à nouveau déclarée comme inoffensive, la cartouche filtrante doit être remplacée et tous les raccordements doivent être nettoyés. Dimensioni e peso MP200 AQA monitor...
  • Page 7: Uso E Installazione

    - Orizzontalmente: la cartuccia filtrante deve poggiare a terra. Rimuovere le batterie. » Se si utilizza il sistema di filtrazione con un miscelatore AQA drink Pure, può verificarsi un Rimuovere le batterie e le pile usate, così come quelle che non sono racchiuse dal vecchio leggero superamento quando la cartuccia filtrante AQA drink viene messa in funzione.
  • Page 8: Datos Técnicos

    - Horizontal: la bujía filtrante se tiene que apoyar en el suelo. » Si el sistema de filtración se utiliza con grifería AQA drink Pure, puede producirse un ligero rebasamiento al poner en funcionamiento el cartucho filtrante AQA drink. Esto disminuye tan pronto como el cartucho filtrante queda completamente purgado, como mucho al cabo de unos días.
  • Page 9 » Si la normativa exige que se hierva el agua del grifo, esto también se aplica al agua filtrada. 1. TECHNISCHE GEGEVENS Si el agua de grifo vuelve a ser segura, hay que sustituir el cartucho filtrante y limpiar todas las conexiones.
  • Page 10: Probleemoplossing

    Verwijder eenvoudig te verwijderen oude batterijen en accu's, evenals batterijen en accu's die » Als het filtersysteem wordt gebruikt met een AQA drink Pure-fitting, kan er een lichte naloop niet zijn ingesloten in het oude elektrische apparaat, voordat u het apparaat verwijdert. Voer ze optreden wanneer de AQA-drinkfilterpatroon in gebruik wordt genomen.
  • Page 11: Dane Techniczne

    - Poziomo: wkłady filtra muszą leżeć na podłożu. W tym celu można zasięgnąć informacji w zakładzie wodociągowym lub wykonać test. » W przypadku korzystania z systemu filtra wraz z armaturą AQA drink Pure może dojść do niewielkiego wybiegu podczas uruchamiania wkładu filtracyjnego AQA drink. Zjawisko to mija po całkowitym odpowietrzeniu wkładu filtracyjnego, najpóźniej po kilku dniach.
  • Page 12: Rozwiązywanie Problemów

    » W przypadku określonych grup osób (np. osób o obniżonej odporności, niemowląt) zaleca się 1. TEKNISKE DATA przegotowywanie wody wodociągowej przed spożyciem. Dotyczy to także wody przefiltrowanej. » Przerwy w eksploatacji: Mål og vægt MP200 AQA Monitor - Powyżej 2 dni: przepłukać system filtra 2 litrami wody. - Powyżej 4 tygodni: wymienić...
  • Page 13: Afhjælpning Af Fejl

    Defekte batterier kan afleveres på den lokale genbrugsstation. - Vandret: Filterpatronen skal ligge på gulvet. » Ved anvendelse af filtersystemet med et AQA drink Pure-armatur kan der forekomme et lille Fjern batterier. efterløb, når AQA drink-filterpatronen tages i brug. Dette vil stoppe, når filterpatronen er helt Hvis det er muligt, skal du fjerne de brugte batterier fra apparaterne, inden du kasserer brugt udluftet.
  • Page 14: Műszaki Adatok

    [°dH] beállítása lágy <8 900 l » A BWT szűrőpatront csak olyan hideg vízzel szabad használni, amely megfelel az ivóvízzel szemben támasztott törvényi követelményeknek. közepes 8 ... 14 470 l » Az ivóvíz védelme érdekében tartsa be az adott országban érvényes szerelési előírásokat kemény...
  • Page 15 » Bizonyos személyek (pl. legyengült immunrendszerű emberek, csecsemők) számára a vezetékes vizet fogyasztás előtt ajánlott felforralni. Ez érvényes a szűrt vízre is. » Üzemszünetek: - 2 nap után: öblítse át a szűrőrendszert 2 liter vízzel; - 4 hét után: A szűrőbetétet ki kell cserélni. 5.
  • Page 16 AQA drink VITAL FRESH DELICIOUS LIMESCALE PROTECTION MP200...
  • Page 17 Gewicht (trocken/nass) Weight (dry/wet) Peso (asciutto/bagnato) Peso (seco/mojado) Poids (sec/ 0,9/1,5 humide) Peso (molhado/seco) MP200 1. REMOVE 2. REPLACE BWT water+more GmbH Walter-Simmer-Straße 4 600 L A-5310 Mondsee aqadrink@bwt.com PN: 812656 * bei 12 °dH AQA drink Date of installation: Date of filter exchange:...
  • Page 18 Przepłukać wkład filtracyjny 2 litrami wody, aby go odpowietrzyć. Wodę po płukaniu wylać. ooo0o Skyl filterpatronen med to liter vand for at udlufte den. Kassér skyllevandet. A szűrőbetétet 2 liter vízzel öblítse át annak légtelenítése céljából. Az öblítővizet öntse ki. Bypass setting: www.bwt.com °dTh Bypass <8 8–14 15–21 22–28...
  • Page 19 BWT Austria GmbH Walter-Simmer-Straße 4, A-5310 Mondsee +43 6232 5011–0 office@bwt.com bwt.com F O R Y O U A N D P L A N E T B L U E . Typographical and printing errors as well as technical changes reserved.

Ce manuel est également adapté pour:

Mp200

Table des Matières