Volume de la livrasison Dotazione Volume de fornecimento 1 x Compteur 1 x Contatore 1 x Unidade de contagem 1 x Equerre fixation murale 1 x Staffa per installazione a parete 1 x Suporte para montagem na parede 1 x Capteur de débit 1 x Sensore di portata 1 x Sensor de débito 1 x Joint plat 1 x Guarnizioni piatte...
Consignes de sécurité » L’électronique intégrée ne fonctionne pas sans alimentation en courant électrique. Si l’appareil est » Veuillez lire avec soin les présentes instructions utilisé sans pile ou avec une pile usagée, la mesure d’emploi avant la mise en service. Effectuez toutes les est impossible.
» Nous conseillons l’étalonnage des impul- sions/litre de l’ensemble de l’installation Caractéristiques techniques : Garantie En cas de panne pendant la période de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire contractuel. Filetage de raccordement (IN/OUT) : 3/8“ ER x 3/8“ FE Obligations de l’utilisateur Pression d’entrée (mini/maxi) : 2 - 8 bar »...
Page 20
Zählereinheit montieren Install counting unit Installation compteur Instalación del contador Installare il contatore Установка Индикатора ресурса фильтра Montar a unidade do contador Zähleinheit an einer gut ersichtlichen und erreichbaren Stelle montieren. Place counting unit on an easy accessable and well-visible position. Montez le compteur dans un endroit bien visible et accessible.
Page 21
Durchfluss-Sensor installieren Install sensor unit - flow rate Installation capteur de débit Instalación del sensor de caudal Installare il sensore di portata Установка Измерителя расхода Instalar o sensor de débito Bei Einbau muss die Wasserversorgung geschlossen sein. Wenn eingangs- und aus- gangsseitig die Anschlüsse fachgemäß...
Page 22
Einstellung und Funktion der Zähleinheit Counting unit setting and function Réglage et fonction du compteur Reglaje y ajuste del contador Impostazione e funzione del contatore Настройки и функции Индикатора ресурса фильтра Ajuste e função da unidade do contador Filterkapazität der Filterkerze muss bekannt sein und ist der jeweiligen Einbau- und Bedienungsanleitung zu entnehmen.
Page 24
Rücksetzen der Filterkapazität (nach Wasserfilter-Tausch) Resetting the filter capacity (after water filter replacement) Remise à zéro de la capacité du filtre (après le remplace- ment du filtre à eau) Puesta a cero de la capacidad de filtración (después de cambiar el filtro de agua) Puesta a cero de la capacidad de filtración (después de cambiar el filtro de agua)