Pour Plier Le Scooter - DI BLASI R30 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour R30:
Table des Matières

Publicité

GB
3. TO FOLD THE SCOOTER
• Turn the main switch (A) to (0) (F. 3.0.1)
• Check that the handlebar is straight
• Press the red button placed on the LH side
of the seat until that the scooter is not com-
pletely folded.
• While folding, do not put the hands on the
scooter so to avoid that they are involved by
the folding mechanism (F. 3.0.2)
• If you need to remove the battery from the
scooter, at first release the box from the hook
(A) (F. 3.0.3).
Important notices:
• Do not press the folding red button is some-
body is seated on the seat of the scooter
• Do not try to fold manually the handlebar or
the scooter: the automatic folding mechani-
sms could get damaged.
D
3. ZUSAMMENKLAPPEN DES SCOOTERS
• Den Hauptschalter (A) auf (0) stellen (Abb.
3.0.1).
• Sicherstellen, dass der Lenker gerade ausge-
richtet ist.
• Die rote Taste an der linken Sitzseite drücken,
bis der Scooter komplett zusammengeklappt
ist. Beim Zusammenklappen nicht die Hände
auf den Scooter legen, um zu vermeiden, dass
sie im Klappmechanismus eingeklemmt wer-
den (Abb. 3.0.2).
• Zum Entnehmen der Batterie vorher das
Gehäuse vom Haken (A) lösen (Abb. 3.0.3)
Wichtige Hinweise:
• Nicht die rote Taste zum Zusammenklappen
drücken, wenn eine Person auf dem Scooter
sitzt.
• Nicht versuchen, den Lenker von Hand zu-
sammenzuklappen. Dies könnte den auto-
matischen Klappmechanismus beschädigen.
F

3. POUR PLIER LE SCOOTER

• Basculez le commutateur général (A) su (0)
(F. 3.0.1)
• Vérifiez que le guidon soit droit
• Pressez le bouton rouge placé sur le coté gau-
che du siège jusqu'à ce que le scooter n' e st pas
complètement plié. Pendant le repliement,
n'appuyez pas les mains sur le scooter pour
éviter qu' e lles soient entraînées par le méca-
nisme de repliement (F. 3.0.2)
• Si vous désirez enlever la batterie, déver-
rouillez auparavant la boite de son crochet
(A) (F. 3.0.3).
Avis importants :
• Ne pressez pas le bouton rouge de repliement
si quelqu'un est assis sur le siège du scooter.
• N' e ssayez pas de plier à main le guidon ou
le scooter: les mécanismes de repliement au-
tomatique pourraient en rester endommagé
11
E
3. REPLEGAR EL ESCÚTER
• Accione el interruptor general (A) en (0) (F.
3.0.1).
• Compruebe que el manillar está erguido.
• Pulse el botón rojo situado en el lado izquier-
do del asiento hasta que el escúter se replie-
gue por completo. Mientras el escúter se
repliega, no apoye las manos sobre él para
evitar que queden atrapadas en el mecanismo
de repliegue (F. 3.0.2).
• Si quiere extraer la batería, antes que nada
debe soltar el gancho del receptáculo que la
alberga (A) (F. 3.0.3)
Avisos importantes:
• Si hay alguna persona sentada en el asiento,
no pulse el botón rojo de repliegue.
• No intente replegar manualmente el manillar
ni el escúter. Podría dañar los mecanismos de
repliegue automático.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières