Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

I
GB
F
D
E
RCV
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
NOTICE DE MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Daikin ZANOTTI RCV101001F

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE USE AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN...
  • Page 28 INDEX Avertissements importants et de sécurité Tableau récapitulatif des plaquettes Description de la machine Fonctionnement de la machine Déplacement de la machine Installation de la machine Signalisations Encombrement de la machine Mise en place de la machine Espaces libres à respecter Montage de la machine Protections et précautions de sécurité...
  • Page 29: Avertissements Importants Et De Sécurité

    ous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant un produit Uniblock. Nous vous prions de lire attentivement cette notice préparée expressément avec des conseils et des instructions sur le mode d'installation correct, sur l'emploi et l'entretien du produit, afin d'utiliser au mieux toutes ses caractéristiques.
  • Page 30: Tableau Récapitulatif Des Plaquettes

    2 TABLEAU RECAPITULATIF DES PLAQUETTES Modello Model Année de fabrication ZANOTTI S.p.A. Code unité ZANOTTI Numéro de série Via Martin L. King, nr. 30 46020 PEGOGNAGA (Mantova) - Italy Tension Modello Absorption marche Model Matricola Absorption maximum Serial Number Tensione V/Ph/Hz Absorption au démarrage Voltage...
  • Page 31: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE Les unités de la série RCV sont des groupes frigorifiques condensés par air ou par eau (option) construits suivant le principe d’unité monobloc. Ils sont composés de: 1. une unité de condensation installée à l’extérieur de la chambre froide 2.
  • Page 32: Installation De La Machine

    6. INSTALLATION DE LA MACHINE 6.1 Signalisations Le constructeur a prévu l’apposition d’écriteaux d’avertissement et attention avec les signalisations figurant dans le tableau récapitulatif 6.2 Encombrement de la machine RCV1 RCV2 6.3 M ise en place de la m achine Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'unité...
  • Page 33: Espaces Libres À Respecter

    6.4 Espaces libres à respecter Dans le but de permettre un usage correct de la machine et un entretien aisé de celle-ci, dans des conditions de sécurité, l’installation doit être effectuée de façon à respecter les espaces libres minimums pour l’ouverture de la machine. 6.5 Montage de la machine A) Faire un trou ayant des dimensions appropriées sur la paroi de la chambre, voir figure.
  • Page 34: Protections Et Précautions De Sécurité

    Mod. RCV1 RCV2 Protections et précautions de sécurité protections mécaniques Le constructeur a prévu les suivantes: Protections fixes frontales de l’unité d’évaporation et de l’unité de condensation: elles sont fixées à la charpente par des vis de blocage. Protections fixes externes électroventilateurs sur l’unité de condensation et d’évaporation: elles sont fixées par des vis.
  • Page 35: Nettoyage De La Machine

    AVER TI SSEM EN TS Les protections ont été prévues par le constructeur dans le but de sauvegarder l’intégrité de l’opérateur pendant le travail 6.7 Nettoyage de la machine Nettoyer la machine avec soin, en enlevant la poussière et les substances étrangères et les salissures qui se sont éventuellement déposées pendant le déplacement de la machine, avec des détergents ou des dégraissants.
  • Page 36: Branchement Installation D'alimentation De L'humidificateur

    N’oubliez pas que le diamètre des tubes utilisés pour ce branchement ne doit jamais être inférieur à celui des tubes installés sur l’unité et que la pression minimale pour obtenir une bonne circulation de l’eau doit atteindre au moins 1 bar. Branchement installation d’alimentation de l’humidificateur Raccorder le tube d’alimentation de l’humidificateur: le tube utilisé...
  • Page 37 Pour afficher ou modifier le point de consigne de température Pour afficher ou modifier le point de consigne d’humidité. En programmation, pour sélectionner un paramètre ou confirmer une valeur. En programmation, pour parcourir les codes des paramètres ou en augmenter la valeur. En programmation, pour parcourir les codes des paramètres ou en diminuer la valeur.
  • Page 38: Contrôles Et Réglages À Effectuer

    CONTROLES ET REGLAGES A EFFECTUER Avant de mettre en marche la machine, il faut vérifier: que les vis de blocage soient serrées que les branchements électriques aient été effectués correctement En cas d'ouverture de l'unité il faut vérifier: qu'aucun outil n'ait été oublié à l'intérieur de la machine que le montage ait été...
  • Page 39: Schéma Installation Électrique De La Machine

    SCHEMA INSTALLATION ELECTRIQUE DE LA MACHINE Les machines de la série RCV sont caractérisées par une installation électrique spécifique, dont le schéma est joint à la présente notice de mode d’emploi et d’entretien. ENTRETIEN ET REPARATION Un bon entretien représente un facteur fondamental pour une plus longue durée de la machine dans des conditions de fonctionnement et de rendement optimales et pour assurer les conditions de sécurité...
  • Page 40: Rendement Insuffisant De La Machine

    4. Si l’afficheur s'allume et qu'en appuyant sur la touche ON/OFF la machine ne démarre pas, vérifier le branchement correct du micro porte en vous rappelant qu'à contact fermé doit correspondre porte fermée. 12.4 Rendement insuffisant de la machine: Si le rendement de la machine est insuffisant, après avoir cherché les causes techniques et ne pas avoir trouvé...
  • Page 41: Commande Des Pièces Détachées

    13 COMMANDE DES PIECES DETACHEES Pour commander des pièces détachées, se référer toujours au numéro de série, indiqué sur la plaque de la machine. AVER TI SSEM EN T Le rem placem ent des parties usées peut être effectué uniquem ent par des professionnels qualifiés ou par le constructeur.
  • Page 71 PRESSOSTATO ALTA PRESSIONE TELERUTTORE COMPRESSORE M1 H/P SWITCH COMPRESSOR M 1 CONTACTOR PRESSOSTAT HAUTE PRESSION TELERUPTEUR COMPRESSEUR M 1 HOCHDRUCKPRESSOSTAT KOMPRESSORFERNSCHALTER M 1 PRESOSTATO ALTA PRESION CONTACTOR COMPRESOR M 1 PRESSOSTATO ALTA PRESSãO INTERRUPTOR COMPRESSOR M1 MORSETTIERA-CONNETTORE MOTORE COMPRESSORE nº1 TERMINAL BOARD-CONNECTOR COMPRESSOR MOTOR Nr.1 PLAQUE DE JONCTION-CONNECTEUR...
  • Page 72 L’unità contiene gas fluorurati ad effetto serra. The equipment contains fluorinated greenhouse gases. L'unité contient des gaz à effet de serre fluorés. Das Gerät enthält fluorierte Treibhausgase. El equipo contiene gas fluoratos de efecto invernaderos. Equipment Refrigerant GWP (AR4) Precharge refrigerant (kg) kg CO2 RCV101001F R404A...
  • Page 76 Zanotti S.p.A. Via M.L. King, 30 - 46020 Pegognaga (MN) Italy Tel. 0376.5551 Fax 0376.536554 Info@zanotti.com - www.zanotti.com...

Table des Matières