Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 49

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gorenje SMO 20 DGW

  • Page 2: Table Des Matières

    Navodila za uporabo ..........3 Upute za uporabu ..........10 SRB MNE Uputstvo za upotrebu ......... 17 Упатства за употреба ........24 Instruction manual ..........33 Gebrauchsanweisung ......... 40 Notice d'utilisation ..........49 Használati utasítás ..........57 Instrukcja obsługi ..........65 Manual de utilizare ..........
  • Page 3: Sl Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Pozorno preberite navodila in jih shranite! Specifikacije Poraba el. Energije………………………………………………… ....... 230V~50Hz,1200W Izhodna moč ..........................700W Grelnik za ţar: ..........................900W Delovna frekvenca: ........................ 2450MHz Zunanje mere: ................452mm(Š) X 262mm(V) X 364mm(G) Mere komore (notranjosti) pečice: ..........315mm(Š) X 198mm(V) X 297mm(G) Prostornina pečice: ........................
  • Page 4: Pomembna Varnostna Navodila

    OPOZORILO: TA APARAT JE vsaj 8cm prostora, ob straneh vsaj 10cm, nad pečico pa 10cm. Ne odstranjujte noţic POTREBNO OZEMLJITI. Vtičnica, na katero je priključen aparat, naj pečice in ne prekrivajte prezračevalnih reţ. bo lahko dosegljiva za priključni kabel.  Uporabljajte le pripomočke, ustrezne za 10.
  • Page 5 hrane/pijače neposredno iz pečice, temveč obleke, papirja ali drugih predmetov in je ne jo pustite nekaj minut in po moţnosti uporabljajte za sterilizacijo. Nikoli ne vklopite pečice, če je ta prazna, premešate, da se temperatura enakomerno saj jo lahko tako poškodujete. porazdeli.
  • Page 6 Nadzorna plońĉa  PRIKAZOVALNIK Prikazuje čas kuhanja / peke, vklop, simbole načinov delovanja ter uro.  ” ”; ” ” S tipko lahko nastavite čas, teţo ter količino.  SAMODEJNO ODTAJANJE Obrnite gumb, da nastavite program odtajanja na podlagi vnesene teţe.
  • Page 7 Po končanem programu kuhanja se oglasi Navodila za uporabo zvočni signal (en pisk vsaki dve minuti), na ekranu pa je izpisano "End" ("Konec"). Nastavitev digitalne ure Pritisnite katero koli tipko ali odprite vrata Pečica je opremljena z digitalno uro. Ko je pečica pečice, da ponastavite nastavitve.
  • Page 8 Če ţelite, na primer, nastaviti kombinirano Pri pijači in krompirju bo na Oznaka Vrsta hrane delovanje za 25 minut, storite naslednje: ekranu po pritisku na tipko Odprite vrata pečice ter postavite hrano v "+" ali "-" namesto mase Pijača (200ml/ pečico.
  • Page 9: Garancija In Servis

    Če se v notranjosti ali okoli zunanjih spletni strani: ploskev ohišja nabere para, jo obrišite z mehko krpo. Do tega lahko pride, ko http://microwave.gorenje.com mikrovalovno pečico uporabljate v zelo vlaţnih prostorih in nikakor ne pomeni Pridrņujemo si pravico do sprememb! napako pri delovanju pečice.
  • Page 10: Hr Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Pozorno proučite upute, te ih sačuvajte. Specifikacija Potrošnja el. energije ....................230V~50Hz,1200W Radna snaga ..........................700W Roštilj............................900W Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Vanjske dimenzije: ..............452mm(Š) X 262mm(V) X 364mm(G) Dimenzije otvora (unutrašnjosti) pećnice:… ........ 315mm(Š) X 198mm(V) X 297mm(G) Volumen pećnice: ........................
  • Page 11 Za djelovanje pećnice potrebna je snaga od bar 10cm, iznad pećnice 10cm. Ne 1,2 kVA. Preporučamo, da se pred odstranjujte nogice pećnice i ne priključenjem na električnu mreţu prekrivajteotvor za prozračivanje.  Koristite pomagala, prikladne za korištenje posavjetujete sa serviserom ili odgovarajućim stručnjakom.
  • Page 12 Dok pećnica radi neka stakleni pladanj, otpušta paru ili iz nje škrope kapljice, iako ručice valja, sklopka i utor za valj budu na sam poklopac posude nije vruč. svom mjestu. 12. Prije uporabe stvarno provjerite Pećnicu ne upotrebljavajte niti u koju drugu temperaturu hrane, naročito, ukoliko čete ju svrhu osim za pripremu hrane;...
  • Page 13 Diagram pećnice  ZASLON S PODACIMA Prikazuje vrijeme kuhanja, stupanj snage, simbole načina rada, i sat s točnim vremenom.  ” ”; ” ” Okretanjem gumba podešavate vrijeme, masu (teţinu) i količinu.  AUTOMATSKO ODLEĐIVANJE Okretanjem gumba podešavate program odleĎivanja prema unesenoj teţini hrane.
  • Page 14 Napomena: Uputstva za upravljanje Ţelite li privremeno prekinuti kuhanje, Podeńavanje digitalnog sata jednom pritisnite gumb ; kuhanje moţete nastaviti bilo kad ponovnim Pećnica je opremljena digitalnim satom. pritiskom istog gumba ; ako pak tijekom Pritiskom na gumb sata u stanju pripremljenosti moţete podesiti vrijeme na satu u 24/12-satnom privremenog prekida pritisnete gumb drţite ga pritisnutog 5 sekundi, time u...
  • Page 15 Kombinacija 2 Najduţe vrijeme kuhanja je 95 minuta. Kod pića i krumpira zaslon će Oznaka Vrsta hrane Kombinacija je sastavljena iz 55% vremena pritiskom na ―+‖ ili ―-‖.umjesto kuhanja mikrovalovima i 45% pripreme na ţaru. Pića mase hrane pokazivati broj Koristite je za pudinge, omlete, pečen krumpir i (200ml/šalica) porcija.
  • Page 16 Pladanj operite u toploj vodi s malo deterĎenta ili u stroju za pranje posuĎa. Leţajni obruč i pod komore (unutrašnjost http://microwave.gorenje.com kučišta) pećnice potrebno je redovito čistiti.Time izbjegavate prekomjernu buku Pridrņavamo pravo do promjena! prilikom djelovanja.
  • Page 17 UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB MNE Pažljivo pročitajte uputstva i sačuvajte ih. Specifikacije Potrošnja el. energije: ..................... 230V~50Hz,1200W Izlazna snaga: ..........................700W Roštilj: ............................900W Radna frekvencija: ......................... 2450MHz Dimenzije: ................... 452mm(Š) X 262mm(V) X 364mm(G) Dimenzije komore (unutrašnjosti) pećnice: ........315mm(Š) X 198mm(V) X 297mm(G) Kapacitet pećnice: ........................
  • Page 18  Kao kod svih drugih aparata, i ovde je UPOZORENJE: Ovaj aparat nije namenjen potreban briţljiv nadzor kada ga koriste za upotrebu od strane osoba (uključujući i decu) sa smanjenim fizičkim, senzornim ili deca. UPOZORENJE: ZA OVAJ APARAT JE mentalnim sposobnostima, ili nedostatkom POTREBNO UZEMLJENJE.
  • Page 19 PosuĎe za mikrotalasne pećnice koristite kontrolisan tajmerom niti na sistem sa daljinskom kontrolom. samo u skladu sa uputstvima njihovog proizvoĎača. Opńta uputstva za bezbednu 10. Nemojte pokušavati da prţite hranu u mikrotalasnoj pećnici. upotrebu 11. Pazite da se u mikrotalasnoj pećnici zagreje samo tečnost, a ne i posuda u kojoj se ona U daljem tekstu nabrojana su neka pravila i neke bezbednosne mere koje vaţe i kod drugih...
  • Page 20 Crteņ pećnice  EKRAN S PODACIMA Prikazuje vreme kuvanja, stepen snage, simbole načina rada, i časovnik s tačnim vremenom.  ” ”; ” ” Okretanjem dugmeta regulišete vreme, masu (teţinu) i količinu.  AUTOMATSKO ODMRZAVANJE Okretanjem dugmeta birate program odmrzavanja prema unesenoj teţini hrane.
  • Page 21 Napomena: Rukovanje aparatom Ţelite li privremeno prekinuti kuvanje, Regulisanje digitalnog ĉasovnika jednom pritisnite dugme ; kuvanje moţete nastaviti bilo kad ponovnim Rerna je opremljena digitalnim časovnikom. pritiskom istog dugmeta ; no ako u toku Pritiskom na dugme časovnika u stanju pripremljenosti moţete regulisati vreme na privremenog prekida pritisnete dugme drţite ga pritisnutog 5 sekundi, time u...
  • Page 22 Pritiskom + ili – izaberite vreme 25:00. Kod pića i krompira ekran Oznaka Vrsta hrane Pritisnite dugme će pritiskom na ―+‖ ili ―-‖.umesto mase hrane Kombinacija 2 Pića (200ml/šolja) pokazivati broj porcija. Najduţe vreme kuvanja je 95 minuta. Kod pripreme mesa rerna Kombinacija je sastavljena iz 55% vremena Pica (g) kuvanja mikrotalasima i 45% pripreme na roštilju.
  • Page 23 če te u korisnim očistiti ga. Tanjir operite u toploj vodi sa malo deterdţenta ili u mašini za pranje savetima na internet strani: http://microwave.gorenje.com sudova. Rotacioni tanjir i dno (donju površinu) Pridrņavamo pravo do promena! unutrašnjosti pećnice treba redovno čistiti, MNOGO UŅITAKA U KORIŃĆENJU...
  • Page 24: Mk Упатства За Употреба

    УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА МК Внимателно прочитајте ги упатствата и чувајте ги. Спецификации Потрошувачка на ел. енергија: ................230V~50Hz,1200W Излезна моќ:: ..........................700W Грејач за жар: ..........................900W Работна фреквенцијa: ......................2450MHz Надворешни димензии: ............452mm(Š) X 262mm(V) X 364mm(G) Димензии на комората (внатрешност) на...
  • Page 25: Важни Безбедносни Упатства

    набиеници во внатрешноста на Важни безбедносни печката. упатства Ако забележите некое од горенаведените оштетувања, не  ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Кога апаратот употребувајте ја печката. работи во комбиниран начин, а поради Микробрановата печка тежи околу 11,3 многу високите температури што тогаш kg, поставете ја на рамна површина што настануваат, децата...
  • Page 26  прободете мембраната со виљушка на За да не дојде до изгореници, пред повеќе места. употребата промешајте ја или Не ставајте никакви предмети во протресете ја содржината на шишенцето отворите на надворешната страна од за доенчиња или шишенцата со храна за печката.
  • Page 27 печката, туку да почеката неколку минути и по можност да ја промешате за температурата еднакво да се распредели. 13. Храната што содржи мешавина од вода и маст, на пр. основа за супа, по исклучувањето на печката треба да остане во неа приближно 30 до 60 секунди.
  • Page 28 Дијаграм на печката  ПОКАЖУВАЧ Покажува време за варење / печење, вклучување, симболи за начин на работење и часовник.  ”+”; ”- ” Со вртење на копчето можете да дотерате време, тежина и количество.  САМОДЕЈНО ОДМРЗНУВАЊЕ Завртите го копчето да дотерате програма за одмрзнување врз основа...
  • Page 29 Упатства за употреба Со тастерите + или – дотерајте време 10:00. Притисните го тастерот Дотерување на дигиталниот часовник Забелешки: Рерната е опремена со дигитален часовник. Ако сакате да го прекините готвењето, Кога е рерната во состојба на чекање, можете еднаш притисните го тастерот ;...
  • Page 30 Притисните го тастерот Забелешка: За време на програмата за одмрзнување Комбинирано работење 1 системот привремено ќе запре, да го спомне Најдолго време на работење кое можете да корисникот да го преврти парчето храна. го дотерате е 95 минути. 30 проценти од Штом...
  • Page 31 Заклучување заради деца Грижа за микробрановата Оваа функција употребите ја да мали деца не печка - нега и одржување би ја употребувале рерната без надзор. Индикаторот за заклучување заради деца ќе Пред чистењето исклучете ја печката и се прикаже на екранот, рерната па не е можно исклучете...
  • Page 32 центарот за грижа на корисници во вашата земја (види телефонски број во меѓународната гаранција). Ако вашата земја нема таков центар, контактирајте го вашиот локален дилер или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за домаќинство. Не е за комерцијална употреба! Корисни совети како и дополнителни...
  • Page 33: Instruction Manual

    OWNERS INSTRUCTION MANUAL Read the Instructions carefully and Keep for Future Reference. SPECIFICATIONS Power consumption: ....................230V~50Hz,1200W Output: ............................700W Grill heater: ..........................900W Operating Frequency: ......................2450MHz Outside Dimensions: ..............452mm(W) X 262mm(H) X 364mm(D) Oven Cavity Dimensions: ............315mm(W) X 198mm(H) X 297mm(D) Oven Capacity: ..........................
  • Page 34: Important Safety Instructions

    CAUTION: This oven is protected internally sides and 10 cms from top of the oven. by a 250V,10 Amp Fuse. Don't remove oven's feet, do not block air events of the oven.  Only use utensils that are suitable for use in IMPORTANT microwave ovens.
  • Page 35 Do not use the oven cavity for any type of 13. Food containing a mixture of fat and water, storage, such a papers, cookbooks, etc. e.g.stock,should stand for 30-60 seconds in Do not cook any food surrounded by a the oven after it has been turned off. This is membrane,such as egg yolks, potatoes, to allow the mixture to settle and to prevent chicken livers, etc without first being pierced...
  • Page 36: Feature Diagram

    Computer control panel  MENU ACTION SCREEN Cooking time, power, action indicators, and clock time are displayed.  ” ”; ” ” Turn the knob to set the time and weight and amount.  AUTO DEFROST Turn the knob to set defrost program based on the weight entered. ...
  • Page 37 After cooking program has finished, the Operation Instruction buzzer will sound beeps once every 2 minutes with End showing on screen, press Setting digital clock any button or open oven door to clear that The oven is equipped with a digital clock, you before setting another function.
  • Page 38 Auto defrost Child lock The oven allows defrosting food based on the Use to prevent unsupervised operation of the weight users input. The defrosting power levels oven by little children. The CHILD LOCK and time are automatically set once weight is indicator will show up on display screen, and the programmed.
  • Page 39: Care Of Your Microwave Oven

    The use there is no Customer Care Centre in your of harsh detergent or abrasives is not country, go to your local Gorenje dealer or recommended. contact the Service department of Gorenje The outside oven surface should be domestic appliances.
  • Page 40: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. Technische Daten Stromaufnahme ...................... 230V~50Hz,1200W Ausgangsleistung ........................700W Grillheizkörper ..........................900W Betriebsfrequenz: ........................2450MHz Außenmaße: ................452mm (B) X 262mm (H) X 364mm (T) Maße des Garraums: ..............
  • Page 41: Wichtige Sicherheitshinweise

    - schief hängende Gerätetür, - Schließen Sie den blauen Leiter an die mit beschädigte Gerätetür, dem Buchstaben N oder mit schwarzer Dellen oder Löcher im Glas Farbe gekennzeichnete Anschlußklemme (Sichtfenster), an der Gerätetür oder am - Schließen Sie den braunen Leiter an die Display, Dellen im Geräteinneren.
  • Page 42: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Vorgang wegen Brandgefahr Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur beaufsichtigen. zum Zubereiten von Speisen und nicht zum  Trocknen von Kleiderstücken, Papier oder Bei Auftreten von Rauch den anderen Gegenständen und auch nicht zum Mikrowellenherd sofort abschalten, das Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz Sterilisieren.
  • Page 43 11. Beachten Sie, daß im Mikrowellenherd nur Hauptsicherung in ihrem die Flüssigkeit im Gefäß erhitzt wird und Sicherungskasten ab. nicht das Gefäß selbst. Deswegen ist es möglich, daß die Flüssigkeit nach Entfernung des Deckels im Gefäß Dampf abgibt oder aus diesem Tropfen spritzen, obwohl der Deckel selbst nicht heiß...
  • Page 44 Bedienungshinweise  Display Zeigt die Gar-/Back- und Bratzeit, den Status, die Symbole der Betriebsart und die Zeit an.  „+“; „-“ Durch Drehen des Knebels können Sie die Zeit, das Gewicht und die Menge einstellen.  AUTOMATISCHES ABTAUEN Knebel drehen, um das Abtauprogramm aufgrund des eingegebenen Gewichts einzustellen.
  • Page 45 Stellen Sie mit der Taste + oder – die Zeit Gebrauchsanweisung 10:00 ein. Drücken Sie die Taste Einstellung der Digitaluhr Der Mikrowellenherd ist mit einer automatischen Digitaluhr ausgerüstet. Wenn das Gerät im Bemerkung: Bereitschaftszustand ist, können Sie durch Wenn Sie den Garvorgang vorübergehend Drücken der Taste die Uhr im 24/12-stündigen stoppen möchten, drücken Sie einmal die ;...
  • Page 46 Stellen Sie mit der Taste + oder – die Zeit Bemerkung: Während der Ausführung des Abtauprogramms 12:00 ein. Drücken Sie die Taste hält der Mikrowellenherd an, um den Benutzer daran zu erinnern, dass er das Abtaugut wenden Kombinierte Betriebsart 1 soll.
  • Page 47 Pflege des Mikrowellengeräts Kindersicherung Verwenden Sie dieses Funktion, um die Bevor Sie mit der Reinigung des unbeaufsichtigte Benutzung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie Mikrowellenherdes von Kindern zu verhindern. das Gerät vom elektrischen Auf dem Display erscheint das Symbol der Versorgungsnetz. Kindersperre, der Mikrowellenherd lässt sich Der Garraum sollte immer sauber gehalten nicht programmieren bzw.
  • Page 48: Umweltschutz

    Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. Garantie und Kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service- Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Gorenje Händler.
  • Page 49: Fr Notice D'utilisation

    NOTICE D'UTILISATION Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer ultérieurement. CARACTÇRISTIQUES TECHNIQUES Raccordement électrique ..................230V~50Hz, 1200W Puissance des micro-ondes ......................700W Puissance du gril ......................... 900W Fréquence ..........................2450MHz Dimensions de l’appareil ............... 452mm(L) x 262mm(H) x 364mm(P) Dimensions de la cavité...
  • Page 50: Consignes De Sécurité Importantes

     NE METTEZ RIEN sur le dessus du four. ATTENTION : il est dangereux pour toute Laissez un espace libre d’au moins 8cm de autre personne qu’un technicien de chaque côté du four et de 10cm à l’arrière procéder à des réparations impliquant la afin d’assurer une ventilation correcte.
  • Page 51: Consignes Générales De Sécurité

     Le manque d’entretien pourrait conduire à Ne faites rien chauffer dans des bouteilles à goulot étroit, comme par une détérioration des surfaces, ce qui pourrait affecter la durée de vie de l’appareil exemple les bouteilles de boissons gazeuses ou de sauces à salade, car et entraîner certains risques.
  • Page 52 ne prolongez pas inutilement la cuisson. Surveillez le four tant que des matières inflammables (papier, plastique) sont à l’intérieur ; avant d’enfourner des aliments sous sachets en plastique, retirez les liens qui les ferment si ces derniers comportent des fils métalliques. Si le feu se déclare à...
  • Page 53: Bandeau De Commandes Électroniques

    Bandeau de commandes électroniques  AFFICHEUR DES OPÇRATIONS La durée de cuisson, la puissance, les icônes des opérations et l’heure apparaissent sur cet afficheur.  "+" ; "-" Effleurez ces touches pour régler l'heure, la durée de cuisson, le poids ou le nombre de portions.
  • Page 54: Fonctionnement

    touche pour continuer la cuisson. Pour Fonctionnement annuler définitivement le programme, après Réglage de l'horloge à affichage effleurez 5 secondes la touche avoir interrompu la cuisson. numérique Lorsque la cuisson est terminée, un signal Le four est équipé d’une horloge à affichage sonore retentit une fois toutes les 2 minutes numérique ;...
  • Page 55: Sécurité Enfants

    Cuisson combinée 2 Code Aliment La durée maximale de cuisson est de Pour les boissons ou les 95 minutes. pommes de terre, l'afficheur 55% du temps est imparti aux micro-ondes et Boissons indique le nombre de 45% au gril. À utiliser pour les flans, les pommes (200 ml ou portions à...
  • Page 56: Entretien Et Nettoyage

    Nettoyez la carrosserie avec une éponge problème, contactez le Service Consommateurs humide. Veillez à ne pas laisser couler Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro d’eau dans les fentes d’aération afin de ne de téléphone correspondant sur le dépliant de pas endommager les composants du four.
  • Page 57: Hu Használati Utasítás

    HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg! Specifikáció Energia-felhasználás…………………………………………… ........230V~50Hz,1200W Kimeneti teljesìtmény ........................700W Grill-égő............................900W Működési frekvencia: ......................2450MHz Külső méretek: ................. 452mm(Sz) X 262mm(M) X 364mm(M) A sütőtér (belső) méretei: ............315mm(Sz) X 210mm(M) X 297mm(M) Sütő-űrtartalom: ...........................
  • Page 58: Fontos Biztonsági Utasítások

     FIGYELEM: Ha a hálózati kábel SZÜKSÇGES. meghibásodott, a kockázatok elkerülése A konnektor, amelyikbe a készüléket érdekében Gorenje szakszervizben, vagy csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy hivatalos szakszervizben ki kell cserélni. A legyen. készülék működtetésében járatlan 10. A sütőnek 1,2 kVA bemeneti teljesìtményre személyek, gyerekek, nem beszámìtható...
  • Page 59 össze a bébiételes üvegek tartalmát, helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe valamint ellenőrizzük azok hőfokát. vagy hasonló segédeszközre.  FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem A mikrohullámú sütőben ne melegìtsünk használhatók a következő konyhai héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, eszközök: mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt Ne használjunk fém edényeket, vagy követően is, hogy a sütőben való...
  • Page 60 nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a leveskockát. 14. Az ételkészìtés során ügyeljünk arra, hogy egyes étel-tìpusok, pl. karácsonyi puding, lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan felmelegszenek. Amikor nagy zsìr- vagy cukortartalmú ételt melegìtünk vagy főzünk, ne használjunk műanyag edényt. 15. A mikrohullámú sütőben való ételkészìtés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le.
  • Page 61 A sütň ábrája  MENÜ ÜZEMMÓD KIJELZŇ Főzési idő, teljesìtmény, üzemmód kijelzők és az óra látható.  ” ”; ” ” Az időtartam és a tömeg beállìtásához forgassuk el a gombot.  AUTO DEFROST Forgassuk el a gombot a kiolvasztás program elindìtásához a beállìtott tömeg alapján.
  • Page 62 Működési útmutató megnyomásával folytathatjuk a főzést; vagy nyomjuk meg és tartsuk 5 másodpercen át A digitális óra beállítása lenyomva a gombot az ideiglenesen megszakìtott főzés közben, ìgy a főzési A sütő digitális órával van ellátva. Az órát (24/12 programot teljesen leállìthatjuk. órás ciklusban) készenléti üzemmódban az óra A főzési program befejeztével 2 percenként gomb megnyomásával állìthatjuk be.
  • Page 63 Combination 2 Italok és burgonya esetében nem a Kód Çtel A leghosszabb lehetséges időtartam 95 perc. tömeg, hanem az adagok száma A főzési idő 55%-a mikrohullám, 45%-a grillezés. lesz látható a kijelzőn a ―+‖ vagy a ―-― Ital (200ml/ Használhatjuk felfújt omlett, sült burgonya és megnyomását követően.
  • Page 64: Jótállás És Szerviz

    A sütő belsejét tartsuk mindig tisztán. Ha Ha információra van szüksége, vagy forduljon az ételmaradék, az ételből kifröccsenő szaft, adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a vagy kiömlött folyadék szárad rá a sütő telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik falaira, azt nedves rongy segìtségével...
  • Page 65: Pl Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. Charakterystyki techniczne Zasilanie elektryczne ....................230V~50Hz,1200W Moc użyteczna ..........................700W Moc grilowania, grzałka grilowa ....................900W Częstotliwość robocza: ......................2450MHz Wymiary zewnętrzne: ..............452mm(Šz) X 262mm(V) X 364mm(G) Wymiary wnętrza (komory): ............315mm(Sz) X 198mm(V) X 297mm(G) Pojemność...
  • Page 66 Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około Ważne wskazόwki 11,3 kg; zaleca się, aby kuchenkę bezpieczeństwa mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie  UWAGA: Podczas korzystania z funkcji utrzymać jej ciężar. mikrofale + grill dochodzi do znacznego Kuchenkę...
  • Page 67 zasilania i nie otwierać drzwiczek, by do procesu sterylizacji przedmiotów czy stłumić możliwe płomienie. żywności.  Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może może to spowodować jej uszkodzenie. powodować opόźnione nagłe wykipienie, W wnętrzu kuchenki nie należy dlatego też...
  • Page 68 (chłodnej) przykrywki potrawa będzie parować. 12. Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie rozprowadzona.
  • Page 69: Opis Kuchenki

    Opis kuchenki  WYŚWIETLACZ Ukazuje się na nim czas gotowania/ pieczenia, włączenie, symbole trybów działania oraz zegar.  ” ”; ” ” Przyciskając przycisk, można nastawić czas, wagę oraz ilość.  AUTOMATYCZNE ROZMRAŻANIE Przekręcając pokrętło, należy ustawić program rozmrażania na podstawie wprowadzonej wagi.
  • Page 70 Instrukcja obsługi Pokrętło ustawienia mocy gotowania ( , . , ) należy przekręcić, wówczas na wyświetlaczu ukaże się symbol P-60. Nastawienie zegara elektronicznego Za pomocą przycisków "+" lub "–" należy Kuchenka jest wyposażona w zegar nastawić czas 10:00. elektroniczny. Gdy kuchenka znajduje się w Przycisnąć...
  • Page 71 Za pomocą przycisków "+" lub "–" należy Uwaga: nastawić czas na 12:00. Podczas programu rozmrażania, kuchenka na Przycisnąć należy przycisk chwilę przerwie działanie, aby użytkownikowi przypomnieć, że należy odwrócić potrawę. Po Działanie kombinowane 1 odwróceniu potrawy, należy przycisnąć przycisk Najdłuższy czas działania, jaki można ustawić, to , aby kontynuować...
  • Page 72 Blokada przed dziećmi Podczas rozmrażania zegara programującego nie można nastawić z Funkcję tę należy włączać po to, by małe dzieci wyprzedzeniem. nie mogły bez nadzoru używać kuchenki. Symbol blokady przed dziećmi ukaże się na ekranie, ale kuchenki nie będzie można nastawić czy też Pielęgnacja kuchenki włączyć, dopóki funkcja blokady pozostanie mikrofalowej –...
  • Page 73 Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. Wyłącznie do własnego użytku! Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące pieczenia za pomocą mikrofali i grilla znajduja się na stronie internetowej: http://microwave.gorenje.com WIELE SATYSFAKCJI Z KORZYSTANIA KUCHENKI MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU...
  • Page 74: Ro Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiŝi aceste instrucŝiuni cu atenŝie. CARACTERISTICI Consum ......................... 230V~50Hz, 1200W Capacitate ........................... 700W Grill .............................. 900W Frecvenţă de operare ......................2450MHz Dimensiuni exterioare ..............452mm(L) x 262mm(H) x 364mm(W) Dimensiuni cavitate cuptor ............
  • Page 75 Pentru a reduce riscul de incendii în ATENŜIE – ACEST APARAT TREBUIE cavitatea cuptorului respectaţi următoarele ÎMPĂMÂNTAT instrucţiuni: Nu gătiţi prea mult mâncarea. Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu Supravegheaţi funcţionarea aparatului uşurinţă la priză. dacă aţi introdus în interior hârtie, Pentru acest cuptor este nevoie de o putere plastic sau alte materiale care ajută...
  • Page 76 10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase speciale pentru gătit. IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE: Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu mânere de metal. Nu folosiţi vase ce au margini de metal.
  • Page 77 PANOU DE COMENZI  ECRAN MENIU Sunt expuse durata de gătit, puterea, indicatorii de acțiune, și timpul.  ”+”; ”- ” Rotiți butonul pentru a seta durata, greutatea și cantitatea.  DEZGHEȚARE AUTOMATĂ Rotiți butonul pentru a seta programul de dezghețare pe baza greutății introduse.
  • Page 78: Pornire Rapidă

    Instrucŝiuni de folosire Notă: Dacă doriți să opriți temporar cuptorul, Setarea ceasului digital o singură dată și pe urmă puteți apăsați să reluați gătitul apăsând ; sau timp Cuptorul este utilat cu un ceas digital, puteți de 5 secunde în timpul modului temporar să alege să...
  • Page 79 Combinația 2 Pentru Băutură și Cartofi, Alimente Cea mai lungă durată de gătit este de 95 de ecranul va arăta numărul de minute. serviri în locul greutății Băutură 55% durata pentru gătit la microunde, 45% alimentelor. (200ml/ceașcă) pentru gătit la grill. Utilizați pentru budinci, Când apăsați ―+‖...
  • Page 80: Mediul Înconjurător

    Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul mergeţi la dealer-ul local Gorenje sau contactaţi curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de Departamentul de Service al Aparatelor mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă...
  • Page 81: Antes De Chamar A Assistência Técnica

    MANUAL DE INSTRUÆÕES Leia as instruções e conserve-as para futures consultas Specifikacije Potência de consumo ………………………………………………… ......230V~50Hz,1200W Potência ............................700W Grill .............................. 900W Frequência de funcionamento ....................2450MHz Dimensões exteriores: ............... 452mm(Š) X 262mm(V) X 364mm(G) Dimensões interiores: ..............315mm(Š) X 198mm(V) X 297mm(G) Capacidade do forno:........................
  • Page 82: Instruções De Segurança

     Utilize apenas detergentes não abrasivos IMPORTANTE: para limpar o interior, a porta e o fecho do Os fios do esquema eléctrico são coloridos aparelho. de acordo com as seguintes especificações:  O forno deve ser limpo regularmente e os verde/amarelo –...
  • Page 83 Termómetros de carne ou convencionais Os utensìlios para microondas devem ser usados de acordo com as instruções do fabricante. 10. Não tente fritar alimentos 11. Lembre-se que o microondas apenas aquece o conteúdo e não os recipientes. Por isso, apesar de o exterior poder não estar muito quente os alimentos podem estar.
  • Page 84: Painel De Controlo

    Painel de controlo  ECRÃ DAS OPERAÆÕES A duração de cozedura, a potência, os ìcones das operações e a hora aparecem neste ecrã.  "+" ; "-" Toque nestas teclas para acertar a hora, a duração de cozedura, o peso ou o número de porções.
  • Page 85: Instruções De Funcionamento

    Instruções de funcionamento Nota : Se quer interromper temporariamente a AJUSTE DO RELÓGIO COM cozedura, toque uma vez em , basta VISUALIZAÆÃO NUMÇRICA depois tocar novamente nesta tecla para continuar a cozedura. Para anular O forno está equipado de um relógio com definitivamente o programa, toque durante visualização numérica;...
  • Page 86: Início Diferido

    Toque na tecla + ou – para ajustar a duração de cozedura em 25:00. Código Alimento Para as bebidas ou as Toque na tecla batatas, o ecrã indica o número de porções em Bebidas Cozedura combinada 2 vez do peso dos (200 ml ou A duração máxima de cozedura é...
  • Page 87: Garantia E Assistência

    Quando a função Inìcio diferido está a decorrer, pode rodar o selector para INÍCIO problema, contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Gorenje do seu paìs (encontrará o DIFERIDO para verificar a hora de número de telefone no folheto da garantia arranque programado.
  • Page 88: Sk Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Návod na obsluhu si pozorne preĉítajte a odloņte pre prípad budúceho pouņitia. TECHNICKÇ ÚDAJE Spotreba energie: ....................230V~50Hz,1200W Výkon: ............................700W Výkon grilu: ..........................900W Pracovná frekvencia: ......................2450MHz Vonkajšie rozmery: ..............452mm(Š) X 262mm(V) X 364mm(H) Vnútorné rozmery rúry: ..............315mm(Š) X 198mm(V) X 297mm(H) Obsah rúry: ..........................
  • Page 89  Pouţìvajte len kuchynský riad určený na DÔLEŅITÇ pouţitie v mikrovlnnej rúre. Vodiče v sieťovej šnúre sú sfarbené  Keď ohrievate potraviny v plastových alebo nasledovne: papierových obaloch, dávajte pozor, aby sa Zelený a ņltý: Modrý: Neutrálny nevznietili;  Hnedý: Fáza Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte Pretoţe farby vodičov sieťovej šnúry...
  • Page 90 Do vonkajšìch otvorov nevkladajte ţiadne 15. Kuchynský riad sa môţe zohriať z dôvodu prenosu tepla z ohrievaného pokrmu. Zvlášť predmety. Neodstraňujte ţiadne časti rúry ako sú pri riade s plastovými povrchmi. Preto na noţičky, skrutky, atď. vybratie nádoby môţu byť potrebné Pokrm nevarte priamo na otočnom tanieri.
  • Page 91: Ovládací Panel

    OVLÁDACÍ PANEL  OBRAZOVKOVÇ MENU Zobrazuje sa čas, výkon, indikátory a hodiny.  ” ”; ” ” Otočenìm otočného ovládača nastavte čas, hmotnosť a mnoţstvo.  AUTOMATICKÇ ROZMRAZOVANIE Otočenìm otočného ovládača nastavte hmotnosť rozmrazovaného pokrmu.  ÚROVEŅ VÝKONU Otočenìm otočného ovládača nastavte úroveň mkrovlnného varenia. ...
  • Page 92: Pokyny K Obsluhe

    otvorenìm dverì zrušìte zvukový signál pred Pokyny k obsluhe nastavenìm inej funkcie. (Body 1 a 2 sú tieţ k dispozìcii pre ďalšì program varenia.) Nastavenie digitálnych hodín Úroveň výkonu môţete skontrolovať Rúra je vybavená digitálnymi hodinami, ktoré otočenìm ovládača ÚROVEŇ VÝKONU môţe nastaviť...
  • Page 93 Automatické rozmrazovanie Detská poistka Rúra umoţňuje rozmrazovanie na základe Pouţite na nechcenú obsluhu rúry malými deťmi. hmotnosti rozmrazovaného pokrmu. Ako náhle je Indikátor detskej poistky sa zobrazì na displeji a naprogramovaná hmotnosť, automaticky sa rúru nie je moţné ovládať. nastavì úroveň výkonu rozmrazovania a čas. Zapnutie detskej poistky: V pohotovostnom Hmotnosť...
  • Page 94: Záruka & Servis

    Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre Pred čistenìm vypnite rúru a odpojte sieťovú starostlivosť o zákaznìkov Gorenje vo vašej zástrčku z elektrickej zásuvky. krajine (čìslo telefónu nájdete na záručnom liste). Interiér rúry udrţiavajte čistý. Keď sa kúsky Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre...
  • Page 95: Cz Návod Na Pouņití

    NÁVOD NA POUŅITÍ Peĉlivě si proĉtěte tento návod na pouņití a uloņte ho! Specifikace Spotřeba el. energie:………………………………………………… ......230V~50Hz,1200W Výkon: ............................700W Spirála grilu:: ..........................900W Funkčnì frekvence: ........................ 2450MHz Vnějšì rozměry: ..............452 mm (Š) × 262 mm (V) × 364 mm (H) Rozměry komory (vnitřnì...
  • Page 96 Pokud mikrovlnnou troubu pouţìvajì děti, a znalostì by neměly s přìstrojem musejì být pod pečlivým dohledem manipulovat, pokud nebyly o pouţìvánì dospělých osob. přìstroje předem instruovány nebo nejsou UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ pod dohledem osoby zodpovědné za jejich BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN. bezpečnost.
  • Page 97 Bezpeĉnostní návody při 10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě smaţit potraviny. kaņdodenním pouņívání 11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve přístroje které se obsah nacházì. Můţe se totiţ stát, V dalšìm textu jsou uvedena některá pravidla a ţe po nadzvednutì...
  • Page 98 Diagram trouby  OBRAZOVKA MENU Zde se zobrazuje doba přìpravy, intenzita, ukazatele činnostì a hodiny.  „+“; „-“ Otáčenìm otočného přepìnače můţete nastavovat čas, hmotnost a velikost.  AUTOMATICKÇ ROZMRAZOVÁNÍ Otočným přepìnačem můţete nastavovat program rozmrazovánì podle zadané hmotnosti.  ÚROVEŅ...
  • Page 99 Návod k pouņití úplně zrušit stisknutìm a jeho přidrţenìm po dobu 5 sekund. Po ukončenì programu přìpravy vţdy po 2 Nastavení digitálních hodin minutách zaznì zvukový signál a na Trouba je vybavena digitálnìmi hodinami, pomocì obrazovce se zobrazì hlášenì End (konec). tlačìtka hodin můţete ve vyčkávacìm reţimu To můţete před nastavovánìm dalšì...
  • Page 100: Dětská Pojistka

    Otevřete dvìřka, vloţte potraviny do trouby Kód V přìpadě nápojů a brambor bude a uzavřete ji. potraviny Nastavte přepìnač na . obrazovka při stisknutì tlačìtka + Nápoje Pomocì + nebo – nastavte čas 12:00. nebo - namìsto hmotnosti potravin (šálek Stiskněte tlačìtko ukazovat počet porcì.
  • Page 101: Záruka A Servis

    Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny, potřebovali nějakou informaci, kontaktujte které střìkajì na stěny nebo dno trouby, Středisko péče o zákaznìky společnosti Gorenje zaschnou, otřete je navlhčeným hadřìkem. ve své zemi (telefonnì čìslo střediska najdete v Nedoporučuje se pouţìvánì hrubých letáčku s celosvětovou zárukou).
  • Page 102: Bg Инструкции За Употреба

    ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване. Технически характеристики Захранване: ......................230V~50Hz,1200W Изходяща мощност на микровълните: ..................700W Мощност на грил нагревателя: ....................900W Честота на микровълните: ....................2450MHz Външни размери: ..............452mm(W) X 262mm(H) X 364mm(D) Вътрешни...
  • Page 103: Важни Инструкции За Безопасност

    хоризонтална повърхност, способна да Важни инструкции за издържи тежестта й. безопасност Поставете фурната далеч от източници на висока температура и пара.  ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в НЕ поставяйте предмети върху фурната. комбинация между грил и микровълни, За да осигурите добра вентилация на поради...
  • Page 104  По никакъв начин не отстранявайте Съдържанието на бутилки или части от фурната, например, крачета, бурканчета с бебешка храна да се куплунг, болтчета и др. разбърква или разклаща. Преди хранене Не гответе храна като я поставите проверете температурата на храната, за директно...
  • Page 105 веднага след изваждане от фурната. Оставете я да изстине за няколко минути като я разбърквате за равномерно разпределяне на топлината. 13. Оставяйте във фурната за около 30-60 секунди храна, съдържаща смес от мазнина и вода, напр. бульон, след като фурната е изключила. Целта е да се успокои...
  • Page 106 КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ  ЕКРАН С МЕНЮ Време, мощност, индикатори за работа и часовник са показателите, които се визуализират на дисплея.  ” ”; ” ” Завъртете копчето за избор на време или тегло.  АВТОМАТИЧНО РАЗМРАЗЯВАНЕ Завъртете копчето, за да изберете размразяване на базата на тегло...
  • Page 107: Инструкция За Употреба

    Инструкция за употреба След изтичане на зададеното време ще чуете звуков сигнал и ще видите на екран End, натиснете който и да е бутон Настройка на часовника или отворете вратата на фурната, за да Фурната има дигитален часовник, който може нулирате...
  • Page 108: Автоматично Размразяване

    Натиснете предпочитания за резултата, който Зеленчуци желаете да получите, дори и от Автоматично размразяване начина, по който ястието е Размразява Тази функция може да използвате за поставено във фурната. Ако не размразяване на храна съобразно теглото и. не на пица намирате...
  • Page 109: Почистване И Поддръжка

    Ако се натрупа пара във вътрешността за обслужване на клиенти, обърнете се към или около външната част на вратата на местния търговец на уреди на Gorenje или се фурната, избършете с мека кърпа. Това свържете с Отдела за сервизно обслужване...
  • Page 110: Uk Iнструкція З Експлуатації

    IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію. Специфікація Споживча потужність: ................... 230В~50Гц,1200Вт Вихідна потужність: ........................700Вт Гриль: ............................900Вт Частота ..........................2450 мГц Розміри приладу зовні: ..............452мм(д) X 262мм(в) X 364мм(ш) Розміри внутрішнього простору приладу: ........315мм(д) X 198мм(в) X 297мм(ш) Об'єм:..............................20л...
  • Page 111 Відстань між піччю і боковими стінами вибухнути, по рекомендації зверніться до має становити 8 см, і 10 cм – від задньої книги по куховаренню. стінки, щоб забезпечити належну Використовуйте прилад тільки згідно вентиляцію. інструкції з експлуатації. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що Цей...
  • Page 112 Не готуйте яйця в шкаралупі: вони 15. Продукти з вмістом жиру та води можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця, необхідно залишити в печі на 30-60 накрийте їх кришкою і дайте постояти секунд після приготування. Це дає змогу протягом хвилини після приготування. суміші...
  • Page 113: Панель Управління

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ Відображення часу приготування, індикаторів живлення, дій і годинника.  ” ”; ” ” Повертайте регулятор для встановлення часу, ваги та кількості.  АВТОМАТИЧНЕ РОЗМОРОЖУВАННЯ Повертайте регулятор, щоб настроїти програму розморожування відповідно до вказаної ваги.  РІВЕНЬ ПОТУЖНОСТІ Повертайте регулятор, щоб вибрати рівень потужності для приготування...
  • Page 114: Інструкція З Експлуатації

    екрані не відобразиться рівень Інструкція з експлуатації потужності P-60. За допомогою кнопок «+» і «» установіть Настроювання цифрового значення «10:00». годинника Натисніть кнопку Піч обладнана цифровим годинником, який дає змогу встановлювати час у 24/12 Примітка. годинному форматі шляхом натискання Якщо потрібно тимчасово призупинити кнопки...
  • Page 115 Комбінація 1 Автоматичне приготування Максимальний час приготування — 95 Для наведених нижче продуктів або процедур хвилин. приготування не потрібно вводити значення 30% часу готування виконується за рівня потужності та часу приготування. допомогою мікрохвиль і 70% часу за Укажіть печі, що потрібно приготувати, та допомогою...
  • Page 116 Скасування ЗАМКА ВІД ДІТЕЙ. Натисніть і Догляд потримайте кнопку Вимкніть піч з електромережі. «ПУСК/ЗУПИНЕННЯ/СКАСУВАННЯ» Зберігайте порожнину печі завжди протягом 5 секунд, доки на дисплеї не чистою. Якщо частинки їжі або напою вимкнеться індикатор блокування. потрапили на стінки печі, витріть їх 10.
  • Page 117: Гарантія Та Обслуговування

    захистити довкілля Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Page 118: Ru Инструкция По Зксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию. СПЕЦИФИКАЦИИ Потребляемая мощность: ..................230В~50Гц,1200Вт Исходящая мощность:......................700Вт Гриль: ............................900Вт Частота: ..........................2450мГц Внешние размеры прибора: ............452мм(д) X 262мм(в) X 364мм(ш) Внутренние размеры прибора: ............ 315мм(д) X 198мм(в) X 297мм(ш) Объѐм: ............................20 л...
  • Page 119: Важные Предупреждения

    Не кладите никакие предметы на печь. стеклянные фляги или детские Расстояние между печью и боковыми бутылочки), потому что они могут стенами должно быть 8 см, і 10 cм – от взорваться. За рекомендациями задней стенки, чтобы обеспечить обратитесь к книге по приготовлению соответствующую...
  • Page 120 ВКАЗІВКИ ПО ТЕХНІЦІ 1. глянцевая посуда. 2. посуда с узким горлышком. БЕЗПЕКИ 3. обычные термометры для мяса и сладостей. Для микроволновой печи ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ существует специально разработанный БЕЗОПАСНОСТИ термометр, которым можно пользоваться Этот прибор функционирует согласно при необходимости. общепринятым...
  • Page 121: Панель Управления

    ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ  ДИСПЛЕЙ На дисплее отображается продолжительность приготовления, начало работы, символы режимов работы и часы.  «+», «–» Кнопки для установки времени, веса и количества.  Автоматическое размораживание Поверните переключатель для установки режима размораживания по весу.  Мощность микроволн Поворачивая...
  • Page 122: Установка Часов

    Примечание Инструкция по управлению Чтобы на время приостановить приготовление, один раз нажмите на 1. Установка часов кнопку . Чтобы возобновить Микроволновая печь имеет электронные приготовление, снова нажмите . Если часы, которые устанавливаются в 24/12- во время паузы нажать кнопку и часовом...
  • Page 123 5. Комбинированное того как вы перевернете продукт, закройте дверцу и нажмите кнопку , приготовление приготовление 1 продолжится. Максимальная продолжительность приготовления 95 минут. 30% времени 8. Автоменю микроволны + 70% времени гриль. Подходит Для некоторых видов продуктов необходимо для приготовления рыбы и блюд, запеченных ввести...
  • Page 124: Уход За Прибором

    Для снятия блокировки от детей нажмите Уход за прибором кнопку START/STOP/CANCEL Отключите печь от электросети. (СТАРТ/СТОП/ОТМЕНА) и удерживайте Содержите полость печи в чистоте. Если ее 5 секунд, пока не погаснет индикатор частицы пищи или напитка попали на блокировки. стенки печи, вытрите их влажной 10.
  • Page 125: Защита Окружающей Среды

    обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную торговую организацию Gorenje или в отдел поддержки покупателей компании Gorenje Domestic д Appliances. Адреса и телефоны авторизованных...
  • Page 126: Tekniske Data

    BRUGSANVISNING Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug. TEKNISKE DATA Strømforbrug ......................230V~50Hz,1200W Effekt: ............................700W Grillvarmelegeme: ........................900W Driftsfrekvens: ........................2450MHz Ydre dimensioner: ............... 452mm(B) X 262mm(H) X 364mm(D) Indre dimensioner: ..............315mm(B) X 198mm(H) X 297mm(D) Ovnvolumen: ..........................
  • Page 127: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

     ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive udsat for høj temperatur og damp. må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet Der MÅ IKKE anbringes noget som helst de muligvis kan eksplodere; oven på ovnen. ...
  • Page 128 Anvend udelukkende tilbehør af en type, der Sikkerhedsanvisninger ved er i overensstemmelse med producentens almen brug anvisninger. 10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i Nedenfor er listet regler og denne ovn. sikkerhedsforanstaltninger til sikring af 11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen: fødeemnet i en beholder, ikke beholderen Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens...
  • Page 129 BETJENINGSPANEL  Menuskærm Visning af tilberedningstid, effekt, programsymboler og aktuel tid.  Bruges til at indstille tid, vægt og mængde.  Automatisk optøning Vælger optøningsprogrammet baseret på den indstillede vægt.  Effektniveau Vælger effektniveauet ved mikrobølgetilberedning.  Grill Vælger grillprogram på op til 95 minutter. ...
  • Page 130: Mikrobølgetilberedning

    helt ved at holde knappen inde i 5 Brugsanvisning sekunder. Når tilberedningen er færdig, bipper ovnen Indstille digitaluret hver andet minut, og meddelelsen END Ovnen er udstyret med et digitalur. Du kan vises på displayet. Tryk på en knap, eller indstille uret i 24/12 timers-visning ved at trykke åbn lågen for at afslutte programmet, inden på...
  • Page 131 Åbne lågen, anbringe maden i ovnen, og Fødevare lukke lågen. Kode Dreje knappen til positionen . Indstille tiden til 12:00 ved hjælp af Drikke (200 Ved drikke eller kartofler vises antal ml/kop) knapperne + og -. portioner i stedet for vægt på Trykke på...
  • Page 132: Garanti Og Service

    Sørg for, at der aldrig trænger vand ind i ovnens ventilationsåbninger, da dette kan Hvis der ikke er et kundecenter i dit land, skal du beskadige ovnens indre dele og medføre kontakte din lokale Gorenje-forhandler eller Gorenjes servicenetværk. funktionssvigt. Lad ikke ovnens betjenings blive vådt.
  • Page 133: Tekniska Specifikationer

    BRUKSANVISNING Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömförbrukning: ....................230V~50Hz,1200W Mikrovågseffekt: ........................... 700W Grilleffekt: ............................ 900W Mikrovågsfrekvens: ........................ 2450MHz Yttermått: ..................452mm(B) X 262mm(H) X 364mm(D) Innermått: ................... 315mm(B) X 198mm(D) X 297mm(D) Ugnsvolym: ..........................20 liter Nettovikt: ..........................
  • Page 134: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    deras säkerhet. Små barn ska övervakas så Som med de flesta elektriska produkter, se till att barn inte använder den utan att de inte kan leka med apparaten. övervakning.  Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll 8 OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE cm fritt bakom, 10 cm på...
  • Page 135 Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är 13. Rätter som innehåller vatten blandat med fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60 tom, eftersom detta kan skada den. Använd aldrig ugnen för förvaring av något sekunder efter uppvärmningen. Detta för att slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier ge blandningen möjlighet att svalna och förhindra uppkok då...
  • Page 136: Beskrivning Av Mikrovågsugnen

    KONTROLLPANEL  MENYSKÄRM MED ÅTGÄRDER Tillagningstid, effektnivå, åtgärdsindikatorer och klockslag visas.  ” ”; ” ” Vrid på ratten för att ställa in tiden, vikten och mängden.  AUTOMATISK UPPTINING Vrid på ratten för att ställa in upptiningsprogrammet baserat på angiven vikt.
  • Page 137 och hålla inne i 5 sekunder under det Bruksanvisning tillfälliga läget för att avbryta Ställa in digital klocka tillagningsprogrammet helt. När tillagningsprogrammet har slutförts Ugnen är utrustad med en digital klocka. Du kan ljuder en signal en gång varannan minut välja att ställa in klocktiden i 24/12 timmarsformat och End visas på...
  • Page 138 Öppna luckan och sätt in maten i ugnen, För drycker och potatis visas Livsmedel stäng luckan. serveringsantal i stället för Vrid på vredet till . livsmedlets vikt på displayen Tryck på + eller – för att ställa in tiden Dryck (200 när du trycker på...
  • Page 139: Garanti & Service

    åt höger för att avbryta PRESET- telefonnumret i det världsomfattande funktionen. garantibladet). Om det inte finns ett kundcenter i AUTO DEFROST kan inte ställas in i ditt land, vänd dig till din lokala Gorenje- PRESET-programmet. återförsäljare eller kontakta serviceavdelningen för lokala Gorenje-apparater. Underhåll av mikrovågsugnen Enbart för hushållsbruk!
  • Page 140: Spesifikasjoner

    BRUKSANVISNING Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk. SPESIFIKASJONER Strømforbruk: ......................230V~50Hz,1200W Effekt ............................700W Grillvarmer ........................... 900W Frekvens: ..........................2450MHz Utvendige mål: ................452mm(W) X 262mm(H) X 364mm(D) Innvendige mål: ................. 315mm(W) X 198mm(H) X 297mm(D) Ovnens kapasitet: ........................
  • Page 141: Viktig Sikkerhetsinformasjon

    Som for alle apparater, må ovnen brukes av apparatet av en person som er ansvarlig for barn kun under streng overvåkning. sikkerheten. Pass på at barn er under tilsyn, ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ slik at de ikke leker med apparatet. ...
  • Page 142 Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil 10. Ikke forsøk å fritere matvarer i mikrobølgeovnen. kunne skade ovnen. 11. Vennligst vær oppmerksom på at en Ikke bruk ovnen til noen form for lagring, for eksempel av papirer, kokebøker, etc. mikrobølgeovn kun varmer væsken i en Ikke bruk ovnen til å...
  • Page 143 DATASTYRT KONTROLLPANEL  DISPLAY Her vises tilberedningstid, effektnivå, programsymboler og klokke.  ” ”; ” ” Drei på bryteren for å velge tid, vekt og mengde.  AUTOMATISK TINING Drei programhjulet til dette symbolet for å velge tining ut fra vekt. ...
  • Page 144 Når tilberedningsprogrammet er ferdig, Bruksanvisning piper ovnen annethvert minutt og ‖End‖ vises på displayet. Trykk på en knapp eller Stille inn digital klokke åpne ovnsdøren for å fjerne varslingen før Ovnen har en digital klokke, og du kan veksle du velger en ny funksjon. (Begge disse mellom 12- og 24-timersvisning ved å...
  • Page 145 Drei programhjulet til . Barnesikring Trykk på + eller – for å velge tiden 12:00. Bruk barnesikringen for å unngå at småbarn slår Trykk på knappen på ovnen når de ikke er under tilsyn. Symbolet for BARNESIKRING vises på displayet. Ovnen Automatisk tining kan ikke brukes når barnesikringen er på.
  • Page 146 Ta vare på mikrobølgeovnen Garanti og service Hvis du har spørsmål eller får problemer med produktet, tar du kontakt med Gorenje Slå av ovnen og fjerne støpselet fra kundesenter i ditt land (du finner stikkontakten før rengjøring. telefonnummeret i den internasjonale Hold ovnen ren innvendig.
  • Page 147: Tekniset Tiedot

    KÄYTTÖOPAS Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten. TEKNISET TIEDOT Virrankulutus: ......................230V~50Hz,1200W Teho: ............................700W Grillikuumennin: ........................... 900W Käyttötaajuus: ........................2450MHz Ulkomitat:..................452mm(L) X 262mm(K) X 364mm(S) Sisämitat: ................... 3415mm(L) X 198mm(K) X 297mm(S) Uunin vetoisuus: ........................20 litraa Paino ilman pakkausta: ......................
  • Page 148: Tärkeitä Turvaohjeita

    Kuten kaikkien laitteiden myös 10 cm ja uunin yläpuolelle 10 cm. Älä irrota mikroaaltouunin käyttöä on valvottava uunin jalkoja, äläkä tuki uunin tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi. ilmanvaihtoaukkoja. VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON  Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka MAADOITETTAVA. ovat mikroaaltouuniin sopivia.
  • Page 149 12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt niihin reikiä haarukalla. kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna ulkokuoren aukkoihin. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten sen seistä...
  • Page 150 OHJAUSPANEELI  VALIKKOTOIMINTONÄYTTÖ Näyttää valmistusajan, tehon, toimintojen merkkivalon ja kellonajan.  ” ”; ” ” Käännä valitsinta ajan, painon ja määrän asettamiseksi.  AUTOMAATTINEN SULATUS Käännä valitsinta syöttämääsi painoon perustuvan sulatusohjelman asettamiseksi.  TEHOTASO Käännä valitsinta mikroaaltokypsennyksen tehotason valitsemiseksi.  GRILLI Käännä...
  • Page 151 Käyttöohje Kun kypsennysohjelma on päättynyt, summeri piippaa kerran 2 minuutin välein, jolloin näytössä lukee Loppu, paina jotakin painiketta tai avaa Digitaalisen kellon asettaminen uunin luukku ja tyhjennä uuni ennen toisen Uuni on varustettu digitaalisella kellolla, voit toiminnon asettamista. (Sekä huomautus 1 että 2 asettaa kellonajan 24/12 tunnin näyttöön ovat käytettävissä...
  • Page 152 Automaattinen sulatus Juoman ja perunoiden osalta Koodi Ruoka-aine Uuni mahdollistaa käyttäjän syöttämään painoon näytössä näkyy tarjoilumäärä perustuvan ruoan sulatuksen. Sulatuksen ruoka-aineen painon sijaan Juoma (200 tehotasot ja aika asetetaan automaattisesti, kun painettaessa ―+‖ tai ―-‖. ml/kuppi) paino on ohjelmoitu. Sulatettavan ruoan paino Kypsennettäessä...
  • Page 153: Takuu Ja Huolto

    Jos maassasi ei ole Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin asiakaspalvelukeskusta, käy paikallisen Gorenje- seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois kauppiaasi luona tai ota yhteyttä Gorenjen kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien kotitalouslaitteiden huoltoosastoon.
  • Page 154: Lietońanas Pamācības Rokasgrāmata

    LIETOŃANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA Rūpīgi izlasiet lietońanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai. TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS Strāvas patēriľš: ..................... 230V~50Hz,1200W Izvade: ............................700W Grila sildītājs: ..........................900W Darbošanās frekvence: ......................2450MHz Ārējie izmēri: ................452mm(P) X 262mm(A) X 364mm(D) Krāsns dobuma izmēri: ..............315mm(P) X 198mm(A) X 297mm(D) Krāsns ietilpība: ...........................
  • Page 155 Krāsns jānovieto tālāk no augstām kurš sniedz aizsardzību pret mikroviļľu temperatūrām un tvaikiem. enerģijas izstarošanu. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas.  BRĪDINĀJUMS: Šķidrumi un cita pārtika Lai nodrošinātu pareizu krāsns ventilāciju, jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt. turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus ...
  • Page 156 Drońības instrukcijas Mikroviļľu virtuves piederumi jālieto atbilstoši to izgatavotāja instrukcijām. vispārējai lietońanai 10. Nemēģiniet šajā krāsnī stipri apcept ēdienu. 11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļľu krāsns Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas uzkarsē šķidrumu traukā vairāk nekā pašu jāņem vērā, izmantojot visas iekārtas, lai trauku.
  • Page 157 DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS  IZVĒLNES DARBA EKRĀNS Displejā tiek parādīts gatavošanas ilgums, jauda, darbības indikatori un pulksteľa laiks.  ” ”; ” ” Grieziet kloķi, lai iestatītu ilgumu, svaru un daudzumu.  AUTOMĀTISKĀ ATKAUSĒŃANA Grieziet kloķi, lai iestatītu atkausēšanas programmu, pamatojoties uz ievadīto svara vērtību.
  • Page 158 Lietotāja pamācība arī – pagaidu reţīma laikā piespiediet un 5 , lai konkrēto sekundes turiet piespiestu gatavošanas programmu atceltu. Digitālā pulksteņa iestatīńana Pēc tam, kad gatavošanas programmas Cepeškrāsnij ir digitāls pulkstenis, pulksteľa darbība būs pabeigta, ik pēc 2 minūtēm laiku varat iestatīt 24/12 stundu ciklā, piespieţot atskanēs zummera pīkstieni, un displejā...
  • Page 159 Piemēram, jūs vēlaties iestatīt gatavošanu Kartupeļi atkarīgs no tādiem faktoriem kā kombinācijas 2 reţīmā uz 12 minūtēm. (230 g / sprieguma svārstības, produkta forma porcija) Atveriet durtiľas un ielieciet gatavojamo un lielums, tas, kam jūs dodat priekšroku Uzsildīša ēdienu cepeškrāsnī, aizveriet durtiľas. konkrētu produktu gatavības pakāpes na (g) Pagrieziet skalu uz...
  • Page 160: Rūpes Par Jūsu Mikroviļņu Krāsni

    Turiet tīru krāsns iekšieni. Ja krāsns Ja jums nepieciešama informācija vai ir kāda sieniľas ir aplipušas ar sapilējušu šķidrumu problēma, lūdzu, sazinieties ar „Gorenje‖ klientu ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru servisu jūsu valstī (tā tālruľa numuru jūs lupatiľu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu atradīsiet vispasaules garantijas informācijas...
  • Page 161: Techniniai Duomenys

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA Atidņiai perskaitykite ńią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje. TECHNINIAI DUOMENYS Energijos sąnaudos: ....................230V~50Hz,1200W Galia: ............................700W Kepintuvo galia: ........................... 900W Daţnis: ..........................2450MHz Išoriniai matmenys: ..............452mm(P) X 262mm(A) X 364mm(G) Vidaus matmenys: ..............315mm(P) X 198mm(A) X 297mm(G) Talpa: ............................
  • Page 162: Saugumo Instrukcijos

    sienelės, kad uţtikrintumėte tinkamą atitinkamai informuoti kaip naudotis ventiliaciją. prietaisu. Vakai turi būti priţiūrimi, kad neţaistų su prietaisu. NENUIMKITE veleno. Priţiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi  Krosnelė turi turėti sąlygas gerai mikrobangų krosnele. ventiliacijai. Palikite 8 cm atstumą nuo ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA galinės sienelės;...
  • Page 163 Nenaudokite krosnelės kaip erdvės bet 14. Prisiminkite, kad specifinis maistas, kaip, kokių daiktų laikymui. pavyzdţiui, Kalėdinis pudingas, dţemas ir Krosnelėje nekaitinkite jokių produktų, kurie pan. pašyla labai greitai. Labai riebų ar turi membraną/ţievelę, pvz., kiaušinių saldų maistą kaitinkite ne plastmasiniuose tryniai, bulvės, vištienos kepenėlės ir pan., induose.
  • Page 164: Valdymo Skydelis

    VALDYMO SKYDELIS  EKRANAS Rodomas gaminimo laikas, galia, eiga bei laikrodis.  ” ”; ” ” Pasukite rankenėlę, norėdami nustatyti laiką, svorį ar kiekį.  AUTO DEFROST  AUTOMATINIS ATITIRPINIMAS Pasukite rankenėlę, norėdami nustatyti atitirpinimo programą, atsiţvelgiant į produkto svorį. ...
  • Page 165 palaikysite 5 sekundes – programa bus Naudojimo instrukcija atšaukta. 1. Skaitmeninio laikrodņio nustatyma Po to, kai programa pasibaigs, kas 2 minutes girdėsite pabaigos perspėjimo Orkaitėje yra įrengtas skaitmeninis laikrodis. signalą, o ekranėlyje pasirodys uţrašas Galite nustatyti laikrodį 24/12 valandų trukmės »End«.
  • Page 166 Paspauskite + arba – nustatydami 12:00. Mėsa (g) mygtuką. Paspauskite Automatinis atitirpinimas Uņraktas nuo vaikų Krosnelėje galima atitirpinti maistą pagal įdėtų Šis uţraktas neleis vaikams atidaryti durelių produktų svorį. prietaiso veikimo metu. Indikatorius ―CHILD Laikas ir galingumas parenkamas automatiškai LOCK‖ pasirodys ekranėlyje ir kol durelės bus įvedus atitinkamo produkto kiekį.
  • Page 167 Mikrobangų krosnelės Garantija ir aptarnavimas prieņiūra Jei jums reikia informacijos arba jei turite problemą, prašome susisiekti su Gorenje klientų Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir Jūsų šalyje ( ištraukite jos laidą iš elektros lizdo. aptarnavimo centru viso Priţiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat būtų...
  • Page 168: Tehnilised Andmed

    KASUTUSJUHEND Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks. TEHNILISED ANDMED Võimsustarve ......................230V~50Hz,1200W Väljundvõimsus..........................700W Grilli küttekeha: ..........................900W Kasutatav sagedus: ....................... 2450MHz Välismõõdud: ................452mm(L) X 262mm(K) X 364mm(D) Ahju sisemuse mõõdud: ............... 315mm(L) X 198mm(K) X 297mm(D) Ahju maht: ..........................
  • Page 169: Olulised Ohutusjuhised

    Toitejuhet peab saama hõlpsasti mõlemale küljele ja 10 cm ahju peale. Kui eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju seinakontaktist eemaldada. 10. See ahi vajab 1.2 KVA sisendvõimsuseks, ventilatsiooni avasid.  konsulteerige ahju paigaldamisel Kasutage ainult mikrolaineahjus hooldustehnikuga. kasutamiseks sobivaid tarvikuid. ...
  • Page 170 Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid, 14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms. sisaldavad teatud toiduaineid, nt Ärge valmistage toitu otse klaasalusel. Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke Asetage toiduained sobivasse toidunõusse meelde, et need kuumenevad väga kiiresti. enne ahju paigutamist.
  • Page 171 JUHTPANEEL  Menüüekraan Siia kuvatakse toiduvalmistamise aeg, võimsus, tegevuste indikatsioonid ja kellaaeg.  ” ”; ” ” Keerake ketast, et määrata aeg, kaal ja kogus.  Automaatne sulatamine (AUTO DEFROST) Keerake ketast, et sisestada kaalul põhinev sulatusprogramm.  Võimsuse tase (POWER LEVEL) Keerake ketast, et valida toiduvalmistamiseks mikrolainete võimsus.
  • Page 172 seadme töö on ajutiselt katkestatud, et tühistada Kasutusjuhend kogu toiduvalmistamise programm. Peale toiduvalmistamise lõppemist, edastab Digitaalse kella seadistamine seade iga 2 minuti järel helisignaali ja displeile Mikrolaineahi on varustatud digitaalse kellaga, kuvatakse »End« (Lõpp). Helisignaali mida saab seadistada töötama 24/12-tunnises lõpetamiseks vajutage mistahes nupule või tsüklis, kui vajutate ootereţiimis kella nupule.
  • Page 173 Näiteks soovite määrata kombineeritud 2 viisil Toit toiduvalmistamiseks 12 minutit. Jookide ja kartulite puhul kuvatakse Avage uks ja asetage toit ahju ning sulgege Joogid ekraanile kaalu asemel portsjonite uks. (200ml/kl) arv, kui vajutate ―+‖ või ―-‖. Keerake ketas asendisse Vajutage + või –, et määrata ajaks 12:00. Liha küpsetamisel teeb ahi pausi Pitsa (g) Vajutage...
  • Page 174 Gorenje Klienditeeninduskeskusesse (leiate selle telefoninumbri ülemaailmsest garantiibrošüürist). HOOLDAMINE Kui Teie asukohamaal puudub. Klienditeeninduskeskus, pöörduge oma kohaliku Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage Gorenje edasimüüja poole või võtke ühendust see välja ja eemaldage toitejuhe Gorenje kodumasinate teeninduskeskusega. seinakontaktist. Hoidke ahju sisemus puhtana. Ainult eratarbimiseks! Toidupritsmete puhastamiseks seintele, pühkige neid niiske lapiga.

Ce manuel est également adapté pour:

Smo 20 dgb

Table des Matières