Zanussi ZITN641K Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ZITN641K:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZITN641K
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
16
30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZITN641K

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZITN641K NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2: Veiligheidsinformatie

    GA NAAR ONZE WEBSITE VOOR: Advies over gebruik, brochures, het oplos- sen van problemen, onderhouds- en repara- tie-informatie: www.zanussi.com/support VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik.
  • Page 3: Algemene Veiligheid

    Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en • onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet •...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Gebruik alleen kookplaatbeschermers die • door de fabrikant van het kookapparaat zijn ontworpen of door de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken.
  • Page 5 • Sluit de stroomstekker niet aan op een losse • Gebruikte olie die voedselresten bevat kan stroomaansluiting. brand veroorzaken bij een lagere temperatuur • Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los dan olie die voor de eerste keer wordt gebruikt. te koppelen.
  • Page 6: Montage

    • Neem contact met uw plaatselijke overheid voor • Snijd het netsnoer vlak bij het apparaat af en informatie m.b.t. correcte afvalverwerking van gooi het weg. het apparaat. • Haal de stekker uit het stopcontact. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOOR MONTAGE Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u de kookplaat boven een oven installeert. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL LAY-OUT Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking...
  • Page 8: Dagelijks Gebruik

    KOOKSTANDDISPLAYS Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer Er is nog een kookzone heet (restwarmte). Vergrendelen / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kook- zone geplaatst.
  • Page 9: Powerboost

    Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze De kookplaat wordt functie ook. Warmte-instelling uitgeschakeld na KINDERBEVEILIGINGSINRICHTING 4 uur Deze functie voorkomt dat de kookplaat onbedoeld wordt gebruikt. 6 - 9 1,5 uur De functie inschakelen: schakel de kookplaat in .
  • Page 10: Aanwijzingen En Tips

    AANWIJZINGEN EN TIPS De efficiëntie van de kookzone heeft betrekking op WAARSCHUWING! Raadpleeg de de diameter van het kookgerei. Kookgerei met een hoofdstukken Veiligheid. diameter die kleiner is dan het minimum, ontvangt slechts een deel van het vermogen dat door de kookzone wordt gegenereerd.
  • Page 11: Onderhoud En Reiniging

    Warmte-instel- Gebruik om: Tijd (min) Tips ling Bereide gerechten warmhouden. zoals Een deksel op het kookgerei nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, ge- 10 - Met deksel bereiden.
  • Page 12: Probleemoplossing

    de kookplaat met een vochtige doek en een • Verkleuring glanzende metalen beetje niet-schurend reinigingsmiddel. Droog de verwijderen: reinig het glazen oppervlak met kookplaat na reiniging af met een zachte doek. een doek en een oplossing van water met azijn. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Verzeker u ervan dat u de kookplaat TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZITN641K PNC 949 492 417 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 6.6 kW...
  • Page 14 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 ALLEEN GELDIG VOOR EU-MARKT Modelidentificatie ZITN641K Type kookplaat Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Page 15 MILIEUBESCHERMING apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het Recycleer de materialen met het symbool . Gooi symbool niet weg met het huishoudelijk afval. de verpakking in een geschikte afvalcontainer om Breng het product naar het milieustation bij u in de het te recycleren. Bescherm het milieu en de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 16: Informations De Sécurité

    Obtenir des conseils d'utilisation, des bro- chures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanussi.com/support INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise...
  • Page 17: Sécurité Générale

    SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant son fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents.
  • Page 19: Utilisation

    que la prise principale est accessible une fois AVERTISSEMENT! Risque l’appareil installé. d'incendie et d'explosion. • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation secteur. • Les graisses et l'huile chaudes peuvent dégager • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation des vapeurs inflammables.
  • Page 20 • Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide. • Contactez votre service municipal pour obtenir Utilisez uniquement des produits de lavage des informations sur la marche à suivre pour neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de mettre l'appareil au rebut. tampons à...
  • Page 21: Description De L'appareil

    Si vous utilisez une enceinte de protection Si l'appareil est installé au-dessus d'un (accessoire supplémentaire), l'espace de tiroir, la ventilation de la table de circulation d'air de 2 mm et le fond de protection cuisson peut chauffer les éléments installé directement sous la table de cuisson ne rangés dans le tiroir durant la cuisson.
  • Page 22: Affichage Du Niveau De Cuisson

    Touche Fonction Commentaire sensitive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuisson. Verrouillage / Dispositif de Pour verrouiller ou déverrouiller le bandeau de sécurité enfants commande. Pour choisir la zone de cuisson. Indicateur du niveau de cuis- Pour indiquer le niveau de cuisson. Pour sélectionner un niveau de cuisson.
  • Page 23: Arrêt Automatique

    ARRÊT AUTOMATIQUE de cuisson. Appuyez simultanément sur Cette fonction arrête la table de cuisson pour désactiver la zone de cuisson. automatiquement si : • toutes les zones de cuisson sont désactivées, POWERBOOST • vous ne réglez pas le niveau de cuisson après Cette fonction vous permet d'augmenter la avoir allumé...
  • Page 24: Gestionnaire De Puissance

    • La fonction diminue la puissance des autres Pour désactiver la fonction le temps d'une zones de cuisson raccordées à la même phase. cuisson : activez la table de cuisson avec • L'affichage des niveaux de cuisson des zones réduites alterne entre le niveau de cuisson s'allume.
  • Page 25: Exemples De Cuisson

    • un cliquetis : une commutation électrique se n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le produit. niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel • un sifflement, un bourdonnement : le ventilateur avec l'augmentation de la consommation d'énergie. fonctionne. Cela veut dire qu'une zone de cuisson avec le Ces bruits sont normaux et n'indiquent pas niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE contenant du sucre car la saleté peut AVERTISSEMENT! Reportez-vous endommager la table de cuisson. Veillez à ne aux chapitres concernant la sécurité. pas vous brûler. Tenez le racloir spécial incliné sur la surface vitrée et faites glisser la lame du racloir pour enlever les salissures.
  • Page 27 Problème Cause possible Solution Il y a de l'eau ou des taches de Nettoyez le bandeau de com- graisse sur le bandeau de mande. commande. Un signal sonore retentit et la Vous avez posé quelque chose Retirez l'objet des touches table de cuisson s'éteint.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Assurez-vous d'utiliser correctement CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZITN641K PNC 949 492 417 00 Type 60 GAP D5 AU 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 6.6 kW...
  • Page 29: Économie D'énergie

    Diamètre des zones de cuis- Avant gauche 21,0 cm son circulaires (Ø) Arrière gauche 14,5 cm Avant droite 14,5 cm Arrière droite 18,0 cm Consommation d'énergie se- Avant gauche 190,1 Wh / kg lon la zone de cuisson (EC Arrière gauche 181,0 Wh / kg electric cooking) Avant droite...
  • Page 30: Sicherheitshinweise

    BESUCHEN SIE UNS AUF UNSERER WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbe- hebungs-, Service- und Reparatur-Informa- tionen zu erhalten: www.zanussi.com/support SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung.
  • Page 31: Allgemeine Sicherheit

    Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne • Beaufsichtigung durchführen. ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Page 32: Elektrischer Anschluss

    qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE •...
  • Page 33 • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls vorhanden) • Hat die Geräteoberfläche einen Sprung, trennen und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie das Gerät umgehend von der Sie sich zum Austausch eines beschädigten Spannungsversorgung. Dies dient zur Netzkabels an unseren autorisierten Vermeidung eines Stromschlags.
  • Page 34 REINIGUNG UND PFLEGE • Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu ENTSORGUNG verhindern. • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus WARNUNG! Verletzungs- und und lassen Sie es abkühlen. Erstickungsgefahr. •...
  • Page 35: Gerätebeschreibung

    SCHUTZBODEN min. Ist das Gerät über einer Schublade Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) installiert, kann die Kochfeldbelüftung verwenden, ist die Einhaltung des vorderen die in der Schublade aufbewahrten Belüftungsabstands von 2 mm und die Schutzmatte Gegenstände während des direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Garvorgangs erwärmen.
  • Page 36 BEDIENFELDANORDNUNG Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Auswählen der Kochzone. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
  • Page 37: Täglicher Gebrauch

    RESTWÄRMEANZEIGE Anzeigen der benachbarten Kochzonen können auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. WARNUNG! Es besteht Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Verbrennungsgefahr durch Hitze zum Kochen direkt im Boden des Restwärme. Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird nur durch die Wärme des Kochgeschirrs erhitzt. Die Anzeigen zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden.
  • Page 38: Tipps Und Hinweise

    Ausschalten der Funktion: Berühren Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet. VERRIEGELN POWER-MANAGEMENT Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, • Die Kochzonen werden je nach Lage auf dem dass die Kochstufe versehentlich geändert wird. Kochfeld und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert.
  • Page 39 • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Der Boden des Kochgeschirrs sollte Stufe geschaltet und das Kochgeschirr besteht so dick und flach wie möglich sein. aus unterschiedlichen Materialien Stellen Sie sicher, dass die Topfböden (Sandwichkonstruktion). sauber sind, bevor Sie sie auf das •...
  • Page 40: Reinigung Und Pflege

    Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) 6 - 7 Bei geringer Hitze anbraten: Nach Nach der Hälfte der Gardauer Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Bedarf wenden. Frikadellen, Bratwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. 7 - 8 Braten bei starker Hitze: Rösti, 5 - 15 Nach der Hälfte der Gardauer Lendenstücke, Steaks.
  • Page 41 WAS TUN, WENN... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht einge- Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Kochfeld schaltet oder bedient werden. nicht ordnungsgemäß an die ordnungsgemäß an die Span- Spannungsversorgung ange- nungsversorgung angeschlos- schlossen. sen ist. Nehmen Sie dazu den Anschlussplan zu Hilfe.
  • Page 42: Technische Daten

    Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZITN641K Produkt-Nummer (PNC) 949 492 417 00 Typ 60 GAP D5 AU 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 6.6 kW Made in Romania Ser.
  • Page 43: Energie Sparen

    Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der sich je nach Material und Abmessungen des in der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014, NUR GÜLTIG FÜR DEN EU-MARKT Modellidentifikation ZITN641K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmi-...
  • Page 44 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 48 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...

Table des Matières