Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZITN644K
NL Gebruiksaanwijzing
Kookplaat
FR Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE Benutzerinformation
Kochfeld
2
19
36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Zanussi ZITN644K

  • Page 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZITN644K NL Gebruiksaanwijzing Kookplaat FR Notice d'utilisation Table de cuisson DE Benutzerinformation Kochfeld...
  • Page 2 VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. VEILIGHEID VAN KINDEREN EN KWETSBARE MENSEN Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en...
  • Page 3 ALGEMENE VEILIGHEID WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient te voorkomen de verwarmingselementen aan te raken. WAARSCHUWING: Onbewaakt koken op een fornuis met vet • of olie kan gevaarlijk zijn en tot brand leiden. Probeer NOOIT om een brand te blussen met water.
  • Page 4 de fabrikant van het apparaat in de gebruiksinstructies als geschikt zijn aangegeven of kookplaatbeschermers die in het apparaat zijn geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN INSTALLATIE • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. WAARSCHUWING! Alleen een •...
  • Page 5 Het isolatieapparaat moet een contactopening • Zet geen heet kookgerei op het hebben met een minimale breedte van 3 mm. bedieningspaneel. • Leg geen hete deksel op het glazen oppervlak GEBRUIK van de kookplaat. • Laat kookgerei niet droogkoken. WAARSCHUWING! Gevaar voor •...
  • Page 6 MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. VOOR MONTAGE Voordat u de kookplaat installeert, dient u de onderstaande informatie van het typeplaatje te noteren. Het typeplaatje bevindt zich onderop de kookplaat. Serienummer ......INGEBOUWDE KOOKPLATEN Inbouwkookplaten mogen alleen worden gebruikt nadat zij ingebouwd zijn in geschikte inbouwunits of werkbladen die aan de normen voldoen.
  • Page 7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT INDELING KOOKPLAAT Inductiekookzone Bedieningspaneel BEDIENINGSPANEEL LAY-OUT Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Vergrendelen / Kinderbeveili- Het bedieningspaneel vergrendelen/ontgrende- gingsinrichting len.
  • Page 8 Tiptoets Functie Opmerking Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. KOOKSTANDDISPLAYS Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt.
  • Page 9 DAGELIJKS GEBRUIK WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. IN- OF UITSCHAKELEN Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit AUTOMATISCH OPWARMEN te schakelen. Activeer deze functie om in een kortere tijd een AUTOMATISCH UITSCHAKELEN gewenste kookstand te krijgen. Als het aan staat, werkt de zone in het begin op de hoogste De functie schakelt de kookplaat kookstand en gaat daarna verder met koken op de...
  • Page 10 van de kookzone langzaam gaat knipperen, wordt De functie uitschakelen: Raak aan. De vorige de tijd afgeteld. kookstand gaat aan. Resterende tijd weergeven: selecteer de Als u de kookplaat uitzet, stopt u deze kookzone met . Het indicatielampje van de functie ook.
  • Page 11 Automati- sche ver- Koken Bakken lichting Modus Ventila- torsnel- heid 1 Modus Ventila- Ventila- torsnel- torsnel- heid 1 heid 1 Modus Ventila- Ventila- HOB²HOOD torsnel- torsnel- heid 1 heid 2 Het is een geavanceerde automatische functie die de kookplaat op een speciale afzuigkap aansluit. Modus Ventila- Ventila-...
  • Page 12 De verlichting activeren schakelt de automatische bediening van de functie uit zodat u de ventilatorsnelheid handmatig kunt U kunt de kookplaat instellen om de verlichting automatisch te activeren als u de kookplaat aan zet. veranderen. Als u op drukt, wordt de Zet daarvoor de automatische modus op H1 –...
  • Page 13 Warmte-instel- Gebruik om: Tijd (min) Tips ling Bereide gerechten warmhouden. zoals Een deksel op het kookgerei nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: boter, 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. chocolade, gelatine. 1 - 2 Stollen: luchtige omeletten, ge- 10 - Met deksel bereiden.
  • Page 14 Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Andere op afstand bediende Zie de consumentenwebsite voor de volledige apparaten kunnen het signaal reeks afzuigkappen die met deze functie werken. hinderen. Gebruik dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is. ONDERHOUD EN REINIGING kan dit schade aan de kookplaat veroorzaken.
  • Page 15 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing U hebt 2 of meer sensorvelden Raak slechts één tiptoets tege- tegelijk aangeraakt. lijk aan. Pauze werkt. Raadpleeg "Dagelijks gebruik". Er ligt water of er zitten vet- Reinig het bedieningspaneel. spatten op het bedieningspa- neel. Er klinkt een geluidssignaal en U hebt een of meer tiptoetsen Verwijder het voorwerp van de de kookplaat wordt uitgescha-...
  • Page 16 Verzeker u ervan dat u de kookplaat TECHNISCHE GEGEVENS TYPEPLAATJE Model ZITN644K PNC 949 595 713 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW...
  • Page 17 ENERGIEZUINIGHEID PRODUCTINFORMATIE VOLGENS EU 66/2014 ALLEEN GELDIG VOOR EU-MARKT Modelidentificatie ZITN644K Type kookplaat Ingebouwde kook- plaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie...
  • Page 18 symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
  • Page 19 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. SÉCURITÉ...
  • Page 20 AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser chauffer • de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie. N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Éteignez • l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge.
  • Page 21 table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTALLATION • Avant toute intervention, assurez-vous que l'appareil est débranché. AVERTISSEMENT! L'appareil doit • Vérifiez que les paramètres figurant sur la être installé...
  • Page 22 UTILISATION AVERTISSEMENT! Risque AVERTISSEMENT! Risque de d'endommagement de l'appareil. blessures, de brûlures ou d'électrocution. • Ne laissez pas de récipients chauds sur le bandeau de commande. • Avant la première utilisation, retirez les • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud emballages, les étiquettes et les films de sur la surface en verre de la table de cuisson.
  • Page 23 • Contactez votre service municipal pour obtenir • Coupez le câble d'alimentation au ras de des informations sur la marche à suivre pour l'appareil et mettez-le au rebut. mettre l'appareil au rebut. • Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité.
  • Page 24 DESCRIPTION DE L'APPAREIL DESCRIPTION DE LA TABLE DE CUISSON Zone de cuisson à induction Bandeau de commande DESCRIPTION DU BANDEAU DE COMMANDE Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Page 25 Touche Fonction Commentaire sensitive Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonction. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. AFFICHAGE DU NIVEAU DE CUISSON Afficheur Description...
  • Page 26 UTILISATION QUOTIDIENNE le bandeau de sélection jusqu'à atteindre le niveau AVERTISSEMENT! Reportez-vous de cuisson souhaité. aux chapitres concernant la sécurité. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson. ARRÊT AUTOMATIQUE DÉMARRAGE AUTOMATIQUE DE LA CUISSON Cette fonction arrête la table de cuisson automatiquement si :...
  • Page 27 VERROUILLAGE Pour sélectionner la zone de cuisson : Vous pouvez verrouiller le bandeau de commande appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que pendant que les zones de cuisson fonctionnent. l'indicateur de la zone de cuisson correspondante Vous éviterez ainsi une modification accidentelle du s'affiche.
  • Page 28 Modes automatiques • La fonction s'active lorsque la charge électrique totale des zones de cuisson raccordées à une phase simple dépasse 3700 W. Éclairage • La fonction diminue la puissance des autres Faire automati- Faire frire zones de cuisson raccordées à la même phase. bouillir •...
  • Page 29 la vitesse du ventilateur. En appuyant sur la touche Pour faire fonctionner directement la , la vitesse du ventilateur est augmentée d'un hotte, désactivez le mode automatique palier. Lorsque vous atteignez un niveau intensif et de la fonction sur le bandeau de commande de la hotte.
  • Page 30 • un bourdonnement : vous utilisez un niveau de n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le puissance élevé. niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel • un cliquetis : une commutation électrique se avec l'augmentation de la consommation d'énergie. produit. Cela veut dire qu'une zone de cuisson avec le •...
  • Page 31 • Ne dirigez pas de lumière halogène sur le D'autres appareils contrôlés à distance bandeau de commande de la hotte. peuvent bloquer le signal. N'utilisez • Ne recouvrez pas le bandeau de commande de pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson.
  • Page 32 QUE FAIRE SI… Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas allumer la La table de cuisson n'est pas Vérifiez que la table de cuisson table de cuisson ni la faire connectée à une source d'ali- est correctement branchée à fonctionner.
  • Page 33 Problème Cause possible Solution Le niveau de cuisson maximum Le niveau de cuisson maximum est réglé. offre la même puissance que la fonction. Le niveau de cuisson oscille Gestionnaire de puissance est Reportez-vous au chapitre entre deux niveaux. activé. « Utilisation quotidienne ». Les touches sensitives sont Le récipient est trop grand ou Placez les récipients de gran-...
  • Page 34 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PLAQUE SIGNALÉTIQUE Modèle ZITN644K PNC 949 595 713 00 Type 61 B4A 00 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué en Allemagne Numéro de série ....7.35 kW ZANUSSI SPÉCIFICATION DES ZONES DE CUISSON...
  • Page 35 • Activez toujours la zone de cuisson après avoir EN 60350-2 - Appareils de cuisson domestiques posé le récipient dessus. électriques - Partie 2 : Tables de cuisson - • Placez les plus petits récipients sur les plus Méthodes de mesure des performances petites zones de cuisson.
  • Page 36 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. SICHERHEIT VON KINDERN UND SCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Page 37 ALLGEMEINE SICHERHEIT WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Page 38 WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. SICHERHEITSANWEISUNGEN MONTAGE ELEKTRISCHER ANSCHLUSS WARNUNG! Die Montage des Geräts WARNUNG! Brand- und darf nur von einer qualifizierten Stromschlaggefahr.
  • Page 39 • Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie den WARNUNG! Brand- und Netzstecker nicht an. Explosionsgefahr • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen • Erhitzte Öle und Fette können brennbare möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Dämpfe freisetzen.
  • Page 40 Scheuermittel, scheuernde • Für Informationen zur ordnungsgemäßen Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Entsorgung des Geräts wenden Sie sich an die Metallgegenstände. zuständige kommunale Behörde vor Ort. • Trennen Sie das Gerät von der SERVICE Stromversorgung. • Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des •...
  • Page 41 Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs erwärmen. min. min. min. GERÄTEBESCHREIBUNG KOCHFELDANORDNUNG Induktionskochzone Bedienfeld BEDIENFELDANORDNUNG...
  • Page 42 Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensor- Funktion Kommentar feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegeln / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
  • Page 43 Display Beschreibung Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Abschaltautomatik ist eingeschaltet. OPTIHEAT CONTROL Anzeigen der benachbarten Kochzonen können (RESTWÄRMEANZEIGE, 3-STUFIG) auch dann leuchten, wenn Sie sie nicht benutzen. Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche WARNUNG! Es besteht Hitze zum Kochen direkt im Boden des...
  • Page 44 Zum Einschalten der Funktion muss Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen die Kochzone abgekühlt sein. ist, ertönt ein Signalton und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet. Einschalten der Funktion für eine Kochzone: Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Berühren Sie leuchtet auf). Berühren Sie Kurzzeit-Wecker dann gleich danach die gewünschte Kochstufe.
  • Page 45 Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie 4 Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus. Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein.
  • Page 46 4. Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt wird. Automati- sche Ein- 5. Berühren Sie des Timers, um einen schaltung Kochen Braten Automatikmodus zu wählen. der Be- leuchtung Schalten Sie den Automatikbetrieb aus, um die Dunstabzugshaube direkt über ihr Bedienfeld einzustellen. Modus Lüfter- Lüfter- Wenn Sie nach Kochende das...
  • Page 47 TIPPS UND HINWEISE Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser WARNUNG! Siehe Kapitel des Kochgeschirrs ab. An Kochgeschirr mit einem Sicherheitshinweise. kleineren Durchmesser als der Mindestdurchmesser gelangt nur ein Teil der von der Kochzone erzeugten Hitze. KOCHGESCHIRR Siehe hierzu „Technische Daten“. Das Kochgeschirr wird bei Induktionskochzonen durch ein starkes Magnetfeld sehr schnell erhitzt.
  • Page 48 Dauer Kochstufe Verwendung: Hinweise (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milchge- 25 - Mindestens doppelte Menge richten, Erhitzen von Fertiggerich- Flüssigkeit zum Reis geben, ten. Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch, 20 - Einige Esslöffel Flüssigkeit zuge- Fleisch.
  • Page 49 Die komplette Palette von Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Verbraucher-Website. REINIGUNG UND PFLEGE und zuckerhaltige Lebensmittel. Anderenfalls WARNUNG! Siehe Kapitel können die Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ALLGEMEINE INFORMATIONEN ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
  • Page 50 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Sie haben die Kochstufe nicht Schalten Sie das Kochfeld er- innerhalb von 10 Sekunden neut ein und stellen Sie inner- eingestellt. halb von 10 Sekunden die Kochstufe ein. Zwei oder mehr Sensorfelder Berühren Sie nur ein Sensor- wurden gleichzeitig berührt.
  • Page 51 Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte Fehlermeldung an. TECHNISCHE DATEN TYPENSCHILD Modell ZITN644K Produkt-Nummer (PNC) 949 595 713 00 Typ 61 B4A 00 AA 220 - 240 V/400 V 2N 50 - 60 Hz Induktion 7.35 kW Made in Germany Ser.
  • Page 52 Kochgeschirr, dessen Durchmesser größer als der sich je nach Material und Abmessungen des in der Tabelle angegebene Wert ist. Kochgeschirrs. ENERGIEEFFIZIENZ PRODUKTINFORMATIONEN GEMÄSS EU 66/2014, NUR GÜLTIG FÜR DEN EU-MARKT Modellidentifikation ZITN644K Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Induktion Durchmesser der kreisförmi-...
  • Page 53 UMWELTTIPPS mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Entsorgen Sie die Verpackung in den Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie Gemeindeamt. zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 56 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...