Mise En Service; Montaje Y Conexión; Maniement De L´appareil; Eléments De Commande/Maniement - Rema Tip Top T2 Compound Master Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

VII. Starting
Caution!
The local mains power supply has
to be equal to that stated on the
name plate of the extruder.
Always check the extruder for vis-
ible damage (electric cables,
plugs, housing), before use.
Mount the required nozzle (see
lX.2 - disassemble the extruder
front part.)
Introduce the plug on the mains
cable of the extruder „Compound
Master" into the mains supply
socket.
Clean the Compound Master with
T2 Cleaning Rubber (see VIII.2
Cleaning the extruder).
VIII. Handling
Caution!
When using the extruder, observe the
valid regulations for prevention of acci-
dents as well as all the instructions
given in the section II „ Safety instruc-
tions/prevention of accidents".
VIII.1 Operating elements/
handling
The extruder "Compound Master" has
the following operating elements:
1 Handle with trigger
2 Handle
3 Locking button for trigger
8 Nozzle
4 Speed control wheel
5 Torque control wheel
With the trigger (1a) on the handle, you
switch the extruder on or off. By press-
ing the locking button (3), you can lock
the trigger in the ON position; to
release it, slightly press the locking
button. (figure 3)
The handle (2) helps you to hold the
extruder safely while working. It can be
mounted to the left or right hand side.
The nozzle (8) serves to apply the
compound to the damage area.
(figure 4)
VII. Mise en service
Attention!
Les indications sur la plaque sig-
nalétique relatives à la puissance
doivent être conformes aux don-
nées locales du secteur.
Avant toute mise en service, vérifi-
er si l´appareil ne présente pas de
dommages (câbles électriques,
fiches, boîtier).
Monter la filière de sortie convena-
ble (voir lX.2 - Démonter la partie
avant de l´extrudeuse.)
Brancher la fiche du câble électri-
que du Compound Master dans la
prise femelle du secteur.
Nettoyer le Compound Master
avec de la gomme de nettoyage
T2 (voir VIII.2
Nettoyage de
l´extrudeuse).
VIII. Maniement
de l´appareil
Attention!
Toutes les consignes de sécurité du
chapitre II (Sécurité/prévention des
accidents) de ce mode d´emploi ainsi
que la réglementation en vigueur pour
la prévention des accidents sont à
respecter lors de l´utilisation de l´extru-
deuse.
VIII.1 Eléments de commande/
maniement
L´extrudeuse Compound Master est
équipée des éléments de commande
suivants:
1 Poignée avec bouton poussoir
2 Poignée latérale
3 Bouton de blocage pour bouton
poussoir
8 Filière
4 Régulateur de vitesse
5 Régulateur de couple
Le bouton poussoir (1a) sur la poignée
sert à mettre l´extrudeuse en marche
et à l´arrêter. En appuyant sur le dispo-
sitif de blocage (3), vous bloquez le
poussoir dans la position "Marche";
pour relâcher le bouton poussoir, pres-
ser légèrement le dispositif de bloca-
ge. (figure 3)
La poignée latérale (2), qui peut être
montée à droite ou à gauche, permet
de tenir correctement l´extrudeuse
pendant le travail.
La filière (8) aide à appliquer le T2
Compound sur la zone à réparer.
(figure 4)
VII. Montaje y conexión
¡Advertencia!
Los valores de conexión de la
placa de características deben
concordar con los valores de la
red eléctrica local.
Antes de cada uso, revise que no
existan daños visibles en el apara-
to (deterioros en el cable eléctrico,
enchufes, carcasa).
Monte la boquilla de salida reque-
rida (vea punto IX.2 - Cómo des-
articular la parte delantera de la
extrusora).
Conecte el enchufe de la Com-
pound Master con la caja de
enchufe de la red eléctrica.
Limpie la Compound Master con
la Goma Limpiadora T2 (vea tam-
bién punto VIII.3 - Cómo limpiar la
extrusora).
VIII. Uso
y funcionamiento
¡Advertencia!
Durante el uso de la extrusora manual
hay que respetar todas las notas e ins-
trucciones del capítulo II Seguridad /
Prevención de accidentes de este
manual y las respectivas normativas
locales de prevención de accidentes
actualmente vigentes.
VIII.1 Componentes
y accesorios / uso
La
extrusora
manual
Master está integrada por los siguien-
tes componentes:
1 Puño y gatillo
2 Empuñadura
3 Botón de bloqueo
8 Boquilla de salida
4 Regulador del número de
revoluciones
5 Regulador del par
El gatillo en el puño (1a) conecta y
desconecta la extrusora. Cuando se
aprieta el gatillo (3), la extrusora per-
manece en funcionamiento hasta que
se aprieta el gatillo ligeramente otra
vez, para desconectarla. (esquema 3)
La empuñadura (2) ayuda a mantener
la extrusora de manera segura en la
posición requerida durante el trabajo.
Esta asa puede ser montada a la
izquierda tanto como a la derecha del
tubo de aluminio.
La boquilla de salida (8) aplica el com-
puesto a la zona a reparar.
(esquema 4)
Compound
15

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières