Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

A
SERIES
DURCHLÜFTERPUMPE
AIR PUMP
POMPE À AIR
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUAL DE INSTRUÇÕES
РУКОВОДСТВО
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTALAČNÍ MANUÁL
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE INSTRUCȚIUNI
NÁVOD NA OBSLUHU
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
MANUALE DI ISTRUZIONI

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fluval A Série

  • Page 1 SERIES DURCHLÜFTERPUMPE AIR PUMP POMPE À AIR BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUÇÕES РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALAČNÍ MANUÁL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MANUAL DE INSTRUCȚIUNI NÁVOD NA OBSLUHU BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING MANUALE DI ISTRUZIONI...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Deutsch English 8-11 Français 12-15 Español 16-19 Nederlands 20-23 Português 24-27 Pycckий 28-31 Polski 32-35 Čeština 36-38 Magyar 39-42 Română 43-46 Slovenčina 47-50 Svenska 51-53 Dansk 54-56 Italiano 57-60...
  • Page 3: Deutsch

    DEUTSCH GRATULATION zum Kauf Ihrer Fluval A Series Durchlüfterpumpe. Damit Sie den Betrieb und die Leistungsfähigkeit der Durchlüfterpumpe ganz verstehen, lesen und befolgen Sie bitte diese Anleitungen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, ei n schl i e ßl i c h der fol g enden Hi n wei s e.
  • Page 4: Montage-Tipps

    Luftfluss nicht unterbrochen ist. 3. Verbinden Sie die Durchlüfterpumpe mit dem Stromnetz. Achten Sie darauf, dass das Kabel Abb. E eine „Tropfschleife“ bildet. (Abb. B, C & D) LUFTFLUSSREGULIERUNG Die Fluval A Series Durchlüfterpumpe mit der Artikelnummer A851 verfügt über einen Kontrollknopf,...
  • Page 5 Abb. F und die Fluval A Series Durchlüfterpumpen mit den Artikelnummern A853 und A854 Abb. F verfügen über zwei Kontrollknöpfe, um den Luftausstoß zu regulieren. Wenn Sie den Knopf im Uhrzeigersinn drehen, wird der Luftausstoß erhöht. Wenn Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, reduzieren Sie den Luftausstoß.
  • Page 6: Kundendienst

    E-Mail an: kundenservice@rchagen.com GEWÄHRLEISTUNG Diese Fluval Durchlüfterpumpe hat eine Gewährleistung auf fehlerhafte Teile und Verarbeitung für einen Zeitraum von 2 Jahren ab Kaufdatum. Diese Gewährleistung gilt nur mit dem Kaufnachweis. Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Reparatur oder den Austausch und umfasst keine Folgeschäden, Verluste oder Schäden an Tieren und persönlichem Eigentum...
  • Page 7: English

    ENGLISH CONGRATULATIONS Thank you for purchasing the Fluval A Series Air Pump. For a complete understanding of the air pump’s operation and capabilities, please read and follow these instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To guard agai n st i n j u ry, basi c safety precauti o ns shoul d be observed, i n cl u di n g the fol l o wi n g: READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS and al l i m portant noti c es on the appl i a nce before usi n g.
  • Page 8: Installation Tips

    E AIR FLOW ADJUSTMENT The Fluval A Series Air Pump incorporates a single flow control knob to control air output on item A851 and 2 flow control knobs on items A853 and A854. Turning the knob clockwise increases the air flow and counter-clockwise reduces the air flow. Proper air flow control reduces harmful back pressure and lengthens the service life of the pump.
  • Page 9 Rolf C. Hagen (UK) Ltd California Drive, Whitwood Ind Est., Castleford, West Yorkshire WF10 5QH 2 YEAR WARRANTY The Fluval Air Pump is guaranteed for defective parts and workmanship for a period of 2 years from the date of purchase. This guarantee is valid with proof of purchase only.
  • Page 10: Extended Warranty

    WARRANTY LIMITED TIME OFFER! Register this product online within 30 days of purchase and Fluval will extend your current warranty at no charge. The extended warranty is subject to provisions outlined within the standard Fluval warranty. Complete details and registration available at: FluvalAquatics.com/warranty...
  • Page 11: Mesures De Sécurité Importantes

    FRANÇAIS FÉLICITATIONS. Merci d’avoir acheté la pompe à air Fluval de série A. Pour profiter pleinement de cet appareil et en comprendre entièrement les fonctions et l’usage, veuillez lire et suivre les présentes directives. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour évi t er toute bl e ssure, i l faut observer des mesures de sécuri t é de base, notamment cel l e s qui sui v ent.
  • Page 12: Conseils D'installation

    personnes soi e nt pl a cées sous l a survei l l a nce d’une personne responsabl e de l e ur sécuri t é ou ont reçu l e s di r ecti v es nécessai r es à l ’ uti l i s ati o n sûre de l ’ apparei l et en comprennent l e s dangers. Les enfants doi v ent être survei l l é s pour s’assurer qu’i l s ne j o uent pas avec l ’...
  • Page 13: Entretien

    RÉGLAGE DU DÉBIT D’AIR ill. E La pompe à air Fluval de série A comprend un bouton unique de réglage du débit pour contrôler la sortie d’air sur l’article A851 et deux boutons de réglage du débit sur les articles A853 et A854. Tourner le bouton dans le sens horaire augmente le débit d’air et dans le sens antihoraire, réduit le débit d’air.
  • Page 14: Garantie

    GARANTIE DE DEUX (2) ANS La pompe à air Fluval est garantie contre tout défaut de matériaux et de fabrication pour une période de deux (2) ans à partir de la date d’achat. La présente garantie est valide accompagnée d’une preuve d’achat seulement.
  • Page 15: Español

    ESPAÑOL FELICITACIONES Gracias por adquirir la bomba de aire serie A Fluval. Para entender totalmente el funcionamiento y la eficacia de esta bomba de aire, lee y sigue estas instrucciones. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Para evitar lesiones, se deben tener en cuenta las precauciones básicas de seguridad, i n cl u i d as l a s que se detal l a n a conti n uaci ó...
  • Page 16: Sugerencias Para La Instalación

    Ilust. E La bomba de aire serie A Fluval cuenta con una sola perilla de control de flujo para regular la salida de aire en el número de artículo A851 y dos perillas de control de flujo en los números de artículos A853 y A854.
  • Page 17 Ilust. F Ilust. F Para lograr la circulación de aire adecuada, se debe lograr un equilibrio entre el ajuste de la válvula y el caudal de la bomba. El ajuste ideal se obtiene con una contrapresión mínima o sin restricciones en la circulación del aire. Las válvulas de control de aire (ilustración F) con múltiples orificios de salida también pueden utilizarse para impulsar aparatos adicionales colocados en el acuario.
  • Page 18 Registre este producto en línea dentro de los 30 días posteriores a la fecha de la compra y Fluval extenderá su garantía actual sin cargo. La garantía extendida queda sujeta a las disposiciones descritas en una garantía Fluval estándar. Detalles completos y registro disponible en: FluvalAquatics.com/warranty...
  • Page 19: Nederlands

    NEDERLANDS GEFELICITEERD Dank u voor uw aankoop van de Fluval A-serie luchtpomp. Lees en volg deze instructies op om een goed begrip te krijgen van de werking en de mogelijkheden van de pomp. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Om verwondi n gen te vermi j d en, di e nt u de vol g ende vei l i g hei d svoorschri f ten i n acht te nemen:...
  • Page 20: Installatie

    accessoi r es di e ni e t worden aanbevol e n of verkocht door de fabri k ant kan tot een onvei l i g e si t uati e l e i d en. 7. Alleen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Dit apparaat is geen dompelbaar apparaat. I n stal l e er of bewaar het apparaat ni e t op pl a atsen waar het wordt bl o otgestel d aan weersi n vl o eden of temperaturen onder het vri e spunt.
  • Page 21 LUCHTSTROOMINSTELLING afb. E De Fluval A-serie luchtpomp (artikelnummer A851) beschikt over één stroomregelknop om de luchtuitlaat te reguleren; artikelnummers A853 en A854 beschikken over twee stroomregelknoppen. Door de knop met de klok mee te draaien, vergroot u de luchtstroom; draai de knop tegen de klok in om de luchtstroom te verminderen. Een afb.
  • Page 22 AANBIEDING VAN BEPERKTE DUUR! Registreer dit product binnen 30 dagen na aankoop online en Fluval zal uw huidige garantie kosteloos verlengen. De verlengde garantie is onderhevig aan de bepalingen die staan vermeld in de standaard garantie van 3 jaar. Ga voor uitgebreide details en registratie naar: FluvalAquatics.com/warranty...
  • Page 23: Português

    PORTUGUÊS PARABÉNS! Obrigado por adquirir a Bomba de Ar Fluval A Series. Para uma compreensão total acerca do funcionamento e das capacidades da bomba de ar, leia e siga estas instruções. MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO - Para evi t ar feri m entos, deve segui r as precauções bási c as de segurança, i n cl u i n do as segui n tes.
  • Page 24: Instalação

    segurança. As cri a nças devem ser supervi s i o nadas para garanti r que não bri n cam com o equi p amento. 4. Para evi t ar feri m entos, não toque nas peças móvei s . 5.
  • Page 25 E A Bomba de Ar Fluval A Series integra um único botão de controlo de fluxo para controlar a saída de ar no número de artigo A851 e 2 botões de fluxo nos números de artigo A853 e A854. Rodar o botão no sentido horário aumenta o fluxo de ar e no sentido anti-horário reduz o fluxo de ar.
  • Page 26 2 ANOS DE GARANTIA A Bomba de Ar Fluval tem garantia para peças defeituosas e mão de obra por um período de 2 anos a partir da data da compra. Esta garantia é válida somente com prova de compra. A garantia é limitada a reparos ou substituição da unidade e não cobre quaisquer perdas consequentes ou danos a objetos ou...
  • Page 27: Важные Инструкции По Безопасности

    PУССКИЙ ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за покупку воздушного компрессора Fluval серии A. Чтобы получить полное представление о работе и возможностях воздушного компрессора, ознакомьтесь с данной инструкцией и соблюдайте изложенные в ней требования. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! Для защиты от травм следует соблюдать основные, а также следующие меры безопасности.
  • Page 28 3. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Это устройство не предназначено для эксплуатации лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями или с недостатком опыта и знаний, если они не находятся под присмотром или не получили инструкции относительно использования устройства от лица, отвечающего за их безопасность. Постоянно...
  • Page 29: Техническое Обслуживание

    3. Вставьте вилку компрессора в розетку. Убедитесь в обеспечении капельной петли (см. рис. B, C и D). РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА ВОЗДУХА В комплект воздушного компрессора Fluval серии A входит одна ручка управления потоком для управления подачей воздуха на модели A851 и 2 ручки управления потоком на моделях A853 и...
  • Page 30 ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ ОГРАНИЧЕНО! Зарегистрируйте изделие через Интернет в течение 30 дней с момента покупки и получите бесплатное продление имеющейся гарантии компанией Fluval. В отношении продленной гарантии действуют условия, указанные в стандартной гарантии Fluval. Подробные данные и регистрация по адресу: FluvalAquatics.com/warranty ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Page 31: Polski

    POLSKI GRATULUJEMY! Dziękujemy za zakup pompy powietrza Fluval serii A. Aby dokładnie poznać jej charakterystykę i sposób działania, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją, a także przestrzegać jej. WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - W cel u zapobi e żeni a obrażeni o m nal e ży przestrzegać podstawowych zasad bezpi e czeństwa.
  • Page 32 4. Aby uni k nąć możl i w ości odni e si e ni a obrażeń, ni e nal e ży dotykać żadnych części ruchomych. 5. OSTRZEŻENIE: Przed przeprowadzeni e m konserwacji nal e ży odłączyć l u b wyłączyć wszystki e urządzeni a w akwari u m l u b baseni e .
  • Page 33 Pompa powietrza Fluval serii A jest wyposażona w jedno pokrętło regulacji natężenia przepływu powietrza (nr kat. A851) i dwa pokrętła regulacji przepływu powietrza (nr kat. Rysunek F Rysunek F Rysunek E A853 i A854). Obrót pokrętła regulatora w prawo zwiększa przepływ powietrza pompowanego, zaś...
  • Page 34 2 LATA GWARANCJI Pompa powietrza Fluval jest objęta gwarancją na części i robociznę, obowiązującą przez okres 2 lat od daty zakupu. Gwarancja obowiązuje pod warunkiem okazania dowodu zakupu. Gwarancja jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub wymiany uszkodzonej części i nie obejmuje jakichkolwiek szkód wynikowych ani strat lub szkód dotyczących wyposażenia bądź...
  • Page 35: Čeština

    ČEŠTINA BLAHOPŘEJEME Děkujeme, že jste si zakoupili vzduchovací čerpadlo Fluval A Series. Prosím přečtěte si tento návod, abyste zcela pochopili provoz a funkci čerpadla. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE UPOZORNĚNÍ : Pro ochranu před zranění m je třeba dodržovat násl e dují c í zákl a dní bezpečnostní opatření : PROČTĚTE SI VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ...
  • Page 36 F ill. F ill. E Vzduchovací čerpadlo Fluval A Series obsahuje jediné tlačítko ovládání proudu vzduchu na výrobku č. A851, výrobky č. A853 a A854 mají dvě ovládací tlačítka. Otočením tlačítka po směru hodinových ručiček proud vzduchu zesílíte, kdežto otočením proti směru hodinových ručiček jej zeslabíte.
  • Page 37 DVOULETÁ ZÁRUKA Na vzduchovací čerpadlo Fluval se vztahuje záruka na vadné součástky po dobu 2 let od data nákupu. Tato záruka je platná pouze s dokladem o koupi. Záruka je omezená výhradně na opravy a výměny a nekryje následnou ztrátu, ztráty nebo škody na zvířatech a osobním majetku ani poškození...
  • Page 38: Fontos Biztonsági Utasítások

    MAGYAR GRATULÁLUNK! Köszönjük, hogy a Fluval „A” típusú légpumpáját választotta. A légpumpa működésének és kapacitásának teljes körű megismeréséhez olvassa el és tartsa be az alábbi utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM - A bal e setek megel ő zése érdekében többek között az al á bbi óvi n tézkedéseket kel l megtenni : OLVASSA EL ÉS TARTSA BE A...
  • Page 39 5. FIGYELEM: A karbantartás előtt kapcsolja ki és válassza le az akvárium, ill. medence összes készülékét az el e ktromos hál ó zatról . 6. A berendezés rendeltetésszerű használatától soha ne térjen el. A biztonságos használatra veszély jelentenek az ol y an al k atrészek/ki e gészí t ők, amel y eket nem a berendezés gyártója javasol vagy értékesí t . 7.
  • Page 40: Légáramlás Szabályozása

    3. Dugja be a légpumpát az aljzatba. Alakítson ki „csepegtetőhurkot”. (B, C és D ábra) LÉGÁRAMLÁS SZABÁLYOZÁSA ábra - E A Fluval A sorozatú légpumpája a kimenő légteljesítmény szabályozásához A851 cikkszám esetében egy, A853-as és A854-es cikkszám esetén pedig két áramlásszabályozó gombbal rendelkezik. A gombot az óramutató járásával megegyező...
  • Page 41 üzletben, ahol azt vásárolta. 2 ÉV SZAVATOSSÁG A Fluval légpumpa hibás alkatrészeire és esetleges gyártási hibáira a gyártó 2 éves szavatosságot biztosít, mely a vásárlás napjától kezdődik. A szavatosság kizárólag a vásárlást bizonyító dokumentum felmutatása ellenében érvényesíthető. A szavatosság kizárólag javításra és cserére terjed ki, nem fedi a közvetett károkat, amelyek a kiváltó...
  • Page 42: Română

    ROMÂNĂ FELICITĂRI Vă mulțumim pentru achiziția pompei de aer Fluval Seria A. Pentru a înțelege pe deplin modul de funcționare și capacitățile pompei de aer, vă rugăm să citiți instrucțiunile următoare. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA AVERTISMENT - Pentru a nu suferi acci d entări , trebui e să respectați măsuri l e de precauți e de bază pri v i n d si g uranța, i n cl u si v următoarel e :...
  • Page 43 6. Nu folosiți aparatul în alte scopuri decât cel prevăzut. Utilizarea de conexiuni nerecomandate sau necomerci a l i z ate de producătorul aparatul u i poate provoca si t uați i peri c ul o ase. 7. Pentru interior, numai pentru uz casnic. Acest aparat nu poate fi introdus în apă. Nu instalați și nu depozi t ați aparatul î...
  • Page 44 REGLAREA DEBITULUI DE AER Pompa de aer Fluval Seria A include un singur buton de control al debitului de aer pentru articolul A851 și 2 butoane de control al debitului pentru articolele A853 și A854. Prin răsucirea butonului în sens orar se crește debitul de aer iar prin răsucirea în sens anti-orar se reduce debitul.
  • Page 45 GARANȚIE 2 ANI Pompa de aer Fluval este garantată pentru piese defecte și manoperă pentru o perioadă de 2 ani de la data achiziționării. Această garanție este valabilă doar cu dovada achiziției. Garanția este limitată...
  • Page 46: Slovenčina

    SLOVENČINA GRATULUJEME Ďakujeme vám za zakúpenie vzduchového čerpadla Fluval séria A. Pre úplné pochopenie prevádzky a funkcií vzduchového čerpadla si prečítajte tento návod a dodržiavajte ho. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY VAROVANIE Na ochranu pred úrazom sa musi a dodrži a vať zákl a dné bezpečnostné opatreni a vrátane týchto: PREČÍTAJTE SI A DODRŽIAVAJTE...
  • Page 47 3. Vzduchové čerpadlo zapojte do zásuvky. Dbajte na to, aby sa vytvorila „odkvapkávacia slučka“. (obr. B, C, & D) REGULÁCIA PRIETOKU VZDUCHU Vzduchové čerpadlo Fluval série A má jeden ovládací gombík na reguláciu výstupu vzduchu pri modeli obr. E A851 a 2 ovládacie gombíky pri modeloch A853 a A854. Otáčaním regulátora v smere hodinových ručičiek sa tok vzduchu zvyšuje a proti smeru sa tok vzduchu znižuje.
  • Page 48 obr. F Po dokončení nastavení pomaly otvorte posledný ventil natoľko, aby predmety obr. F riadené ostatnými ventilmi nezaznamenali žiadnu stratu vzduchu na výstupe. Aby sa dosiahla a udržala rovnováha tlaku vzduchu s príslušenstvom v akváriu, môžu byť potrebné ďalšie nastavenia vzduchového ventilu v závislosti od predmetov poháňaných vzduchovým čerpadlom.
  • Page 49 ZÁRUKA 2 ROKY Na chybné diely a spracovanie vzduchového čerpadla Fluval sa vzťahuje 2-ročná záruka od dátumu kúpy. Táto záruka platí iba s dokladom o kúpe. Záruka je obmedzená iba na opravu alebo výmenu a nepokrýva následnú škodu, stratu alebo poškodenie zvierat a osobného majetku ani na poškodenie živých alebo neživých predmetov bez ohľadu na príčinu.
  • Page 50: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA GRATTIS Tack för att du har köpt luftpumpen i serien Fluval A. För en full förståelse för hur luftpumpen fungerar samt dess kapacitet, läs och följ dessa anvisningar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING - För att undvi k a skador måste grundl ä ggande säkerhetsåtgärder vi d tas, i n kl u si v e föl j ande: LÄS OCH FÖLJ ALLA SÄKERHETSANVISNINGAR...
  • Page 51 F bild E bild F Luftpumpen i serien Fluval A har ett enda flödesreglage för att reglera luftutloppet på modell A851 och 2 flödesreglage på modellerna A853 och A854. Vrid reglaget medurs för att öka luftflödet och moturs för att minska luftflödet.
  • Page 52 För att lämna tillbaka produkten, ta med den och originalförpackningen till affären där den inhandlades. 2 ÅRS GARANTI Fluval luftpump levereras med en garanti för defekta delar och hantverksmässigt utförande under en period på 2 år från inköpsdatum. Den här garantin gäller endast tillsammans med inköpskvittot. Garantin är begränsad till reparation eller byte och täcker inte följdmässig förlust, förlust eller skada på...
  • Page 53: Dansk

    DANSK TILLYKKE Tak fordi du købte en Fluval A-serie luftpumpe. Du bedes venligst læse og følge denne vejledning for at blive helt fortrolig med pumpens funktioner og egenskaber. VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ADVARSEL - For at forebygge personskader skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger træffes, herunder føl g ende:...
  • Page 54 3. Sæt luftpumpens stik i stikkontakten. Sørg for at lave en “drypsløjfe” (Fig. B, C & D). JUSTERING AF LUFTSTRØMNNING Fig. F Luftpumpen i Fluval A-serien har en enkelt flowreguleringsknap til Fig. F regulering af luftudgangen på model A851 og to flowreguleringsknapper Fig.
  • Page 55 2 ÅRS GARANTI Fluval luftpumpen er dækket af en garanti for materiale- og produktionsfejl i en periode på 2 år fra købsdatoen. Denne garanti gælder kun med købsbevis. Garantien er begrænset til reparation eller udskiftning og dækker ikke følgeskader, tab eller skader på...
  • Page 56: Italiano

    ITALIANO CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato la pompa dell’aria Fluval Serie A. Per una comprensione completa del funzionamento e delle funzionalità della pompa dell’aria, leggere e seguire le presenti istruzioni. ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI AVVERTENZA - Per evi t are possi b i l i l e si o ni , è necessari o osservare tutte l e precauzi o ni di si c urezza di base, i n cl u se...
  • Page 57: Suggerimenti Per L'installazione

    REGOLAZIONE DEL FLUSSO DELL’ARIA ill. E La pompa dell’aria Fluval Serie A dispone di una singola manopola di controllo del flusso per regolare l’uscita dell’aria sul modello A851 e di 2 manopole di controllo del flusso sui modelli A853 e A854.
  • Page 58 si riduce il flusso d’aria. Un controllo adeguato del flusso dell’aria riduce la dannosa ill. F contropressione e incrementa la durata di servizio della pompa. ill. F Al fine di ottenere il flusso d’aria corretto, è necessario un equilibrio fra l’impostazione delle valvole e l’uscita della pompa.
  • Page 59 GARANZIA DI 2 ANNI La pompa dell’aria Fluval è garantita per difetti delle parti e manodopera per un periodo di due anni dalla data di acquisto. La garanzia è valida esclusivamente con prova di acquisto. La garanzia è limitata solo alla riparazione o alla sostituzione e non copre perdite conseguenti, perdite o danni concernenti animali e proprietà...
  • Page 60 Spain: Rolf C. Hagen España S.A., Av. de Beniparrell n. 11 y 13, 46460 Silla, Valencia Argentina: Hagen S.A. Argentina, Rutherford 4459, Malvinas Argentina – CP 1615, Pcia. Bs.As. Fluval und Hagen sind eingetragene Warenzeichen von Rolf C. Hagen Inc. Fluval and Hagen are registered trademarks of Rolf C. Hagen Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

A851A853A854

Table des Matières