LDS Ebulliometer Notice D'utilisation

Ebulliomètre électrique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

TM
°2005101402
certificat n
Ebulliometer
Ebulliomètre électrique
Notice d'utilisation
Instruction manual
Manual de uso
Version 2012
Ref. 160350T/160350D
LABORATOIRES DUJARDIN-SALLERON

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LDS Ebulliometer

  • Page 1 °2005101402 certificat n Ebulliometer Ebulliomètre électrique Notice d’utilisation Instruction manual Manual de uso Version 2012 Ref. 160350T/160350D LABORATOIRES DUJARDIN-SALLERON...
  • Page 2 LABORATOIRES DUJARDIN-SALLERON 872, route de la gare 37210 NOIZAY - FRANCE Tél. : +33 (0)2.47.25.58.25 Fax : +33 (0)2.47.25.58.30 info@dujardin-salleron.com www.dujardin-salleron.com...
  • Page 3: Table Des Matières

    8 - Declaración de conformidad p.25 9 - Anexos p.26 - Opciones disponibles - Instrucciondes de uso de EBULLIOLOG (en opción) - Protocolo de preparación de un vino estándar Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 3...
  • Page 4: Descriptif Général De L'appareil Et Des Accessoires

    1- Descriptif général de l’appareil et des accessoires Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 4...
  • Page 5: Mise En Place De L'appareil

     Entrée d’eau froide en bas ;  Sortie d’eau en haut. Connecter le dernier tuyau sur l’évacuation de la chaudière et amener ce tuyau vers un évier afin de faciliter la vidange. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 5...
  • Page 6: Etalonnage

    Procéder à l’ajustement du Etalon disque ou du programme comme indiqué ci-dessus. Répéter l’étalonnage au moins toutes les 2 heures. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 6...
  • Page 7: Mesure D'échantillon

    T et appuyer sur le bouton de chauffage pour arrêter la chauffe. Procéder à la lecture sur le disque ou sur le programme comme indiqué ci-dessus. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 7...
  • Page 8: Entretien

    - Toutes les pièces à l’exception de la verrerie, des raccordements caoutchoucs et de la sonde électronique dans le cadre d’une utilisation normale de l’appareil, telle que décrite dans la présente notice. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 8...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    : EN 55022:2006 IEC 61000-4-4:2004 EN 61000-3-2:2006 IEC 61000-4-11:2004 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 IEC 61000-4-3:2006 EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 IEC 61000-4-5:2005 EN 61010-1:2004 A Arcueil, 12/2009 Laurent Dubreuil, Président Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 9...
  • Page 10: Annexes

    - Faire contrôler un ou deux de ces flacons par un ou deux laboratoire(s) selon la méthode officielle (distillation et densimétrie) pour obtenir la valeur du degré alcoolique. - Conserver les flacons à l’abri de la lumière, entre 5 et 25°C. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 10...
  • Page 11 Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 11...
  • Page 12 1- General description of the instrument and the accessories Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 12...
  • Page 13: Setting Up Of The Instrument

     Cold water inlet to the bottom;  Water outlet to the top. Attach additional tubing to the boiler drain and place the tubing into a sink to drain easier. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 13...
  • Page 14: Calibration

    (after 1 to 2 minutes). Once it is stable, record the boiling temperature T Standard Turn off the heating using the heating switch. Adjust the disk or the programme as indicated above. Repeat calibration every 2 hours. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 14...
  • Page 15: Sample Measurement

    (after 1 to 2 minutes). Once it is stable, record the boiling temperature T and turn off the heating using the heating switch. Wine Adjust the disk or the programme as indicated above. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 15...
  • Page 16: Maintenance

    • The warranty applies to : - All parts except the glassware, rubber hoses and the electronic probe, within the limits of a normal use of the instrument, as described in this user manual. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 16...
  • Page 17: Technical Characteristics

    In accordance with the harmonized standards: EN 55022:2006 IEC 61000-4-4:2004 EN 61000-3-2:2006 IEC 61000-4-11:2004 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 IEC 61000-4-3:2006 EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 IEC 61000-4-5:2005 EN 61010-1:2004 Arcueil, December 2009 Laurent Dubreuil, Président Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 17...
  • Page 18: Appendix

    - Have one or two of these flasks checked at one/two laboratories with official method (distillation + densimetry) to obtain the value of the alcoholic degree. - Keep the flasks protected from light, between 5°C and 25°C. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 18...
  • Page 19 Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 19...
  • Page 20: 1- Descripción General Del Aparato Y De Sus Accesorios

    1- Descripción general del aparato y de sus accesorios Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 20...
  • Page 21: Instalación

     Entrada de agua fría abajo ;  Salida de agua arriba. Conectar el último tubo a la evacuación de la caldera y llevar el tubo hacia un fregadero para facilitar el vaciado. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 21...
  • Page 22: Calibración

    . Pulsar el botón de calentamiento para parar el calentamiento. Arreglar el disco o el Estandar programa según lo explicado más arriba. Repetir la operación de calibración al menos cada 2 horas. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 22...
  • Page 23: Medida De Muestra

    (despuès de 1 a 2 minutos). Apuntar la temperatura de ebullición T y pulsar el botón de calentamiento para parar el Vino calentamiento. Leer el resultado en el disco o el programa según lo explicado más arriba. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 23...
  • Page 24: Mantenimiento

    - Todas las partes en el marco de una utilización normal del aparato, como descrita en el presente manual de uso, excepto las partes de uso corriente tales como la vidriería, la sonda electrónica y los tubos de conexión.   Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 24...
  • Page 25: Características Técnicas

    : EN 55022:2006 IEC 61000-4-4:2004 EN 61000-3-2:2006 IEC 61000-4-11:2004 EN 61000-3-3:1995+A1:2001+A2:2005 IEC 61000-4-3:2006 EN 55024:1998+A1:2001+A2:2003 IEC 61000-4-5:2005 EN 61010-1:2004 En Arcueil, 12/2009 Laurent Dubreuil, Presidente Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 25...
  • Page 26: Anexos

    - Mandar a controlar uno o dos de estos frascos por uno o dos laboratorio(s) según el método oficial (destilación y densimetría) para obtener el valor del grado alcohólico. - Conservar los frascos en un lugar protegido del sol, entre 5 y 25°C. Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 26...
  • Page 27 Notice Ebulliometer - Version 2012 - Réf. 160350T/160350D - Page 27...
  • Page 28 LABORATOIRES DUJARDIN-SALLERON 872, route de la gare 37210 NOIZAY - FRANCE Tél. : +33 (0)2.47.25.58.25 Fax : +33 (0)2.47.25.58.30 info@dujardin-salleron.com www.dujardin-salleron.com...

Table des Matières