Dometic SINEPOWER MSI 212 Instructions De Montage Et De Service

Dometic SINEPOWER MSI 212 Instructions De Montage Et De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour SINEPOWER MSI 212:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

ENERGY & LIGHTING
MSI 212, MSI 224, MSI 412, MSI 424
Sine wave inverter
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 6
Sinus-Wechselrichter
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 19
Onduleur sinusoïdal
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Convertidor de ondas seno
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .45
Conversor sinusoidal
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Inverter sinusoidale
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . . 71
Sinus ondulator
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Sinus ensretter
DA
Monterings- og betjeningsvejledning . . . .97
Sinus växelriktare
SV
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 110
Sinus vekselretter
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . 123
SINEPOWER
Sinus -vaihtosuuntaaja
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 136
Синусоидальный инвертор
RU
Инструкция по монтажу и эксплуатации 149
Przetwornica sinusoidalna
PL
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 164
Sínusový menič napätia
SK
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Sinusový měnič
CS
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 192
Szinuszos inverter
HU
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 206

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic SINEPOWER MSI 212

  • Page 1 ENERGY & LIGHTING SINEPOWER Sinus -vaihtosuuntaaja Asennus- ja käyttöohje ....136 Синусоидальный инвертор Инструкция по монтажу и эксплуатации 149 Przetwornica sinusoidalna Instrukcja montażu i obsługi... 164 Sínusový...
  • Page 3 SinePower MSI212, MSI224 MSI412, MSI424...
  • Page 4 SinePower...
  • Page 5 SinePower...
  • Page 6: Table Des Matières

    SinePower Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Contents Explanation of symbols ......... . .7 Safety instructions .
  • Page 7: Explanation Of Symbols

    SinePower Explanation of symbols Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
  • Page 8 Safety instructions SinePower • Maintenance and repair work may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved and the relevant regulations. Safety when installing the device WARNING! • Never connect more than one consumer device to the inverter. If you connect more than one device, a short circuit may occur.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    SinePower Scope of delivery Operating the appliance safely WARNING! • Operate the device only if you are certain that the housing and the cables are undamaged. • Even after the fuse triggers, parts of the inverter remain live. • Always disconnect the power supply when working on the device. NOTICE! •...
  • Page 10: Technical Description

    Technical description SinePower Technical description The inverters can be used anywhere where there is a 12 Vg or 24 Vg voltage source. The inverters are connected to: • Vehicle socket: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • Vehicle battery: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Devices MSI412 and MSI424 can be switched on and off optionally using an external switch.
  • Page 11: Fastening The Inverter

    SinePower Fastening the inverter The inverter has the following connections, displays and control elements: NOTE The version for continental Europe is depicted. Pos. in Element fig. 1, page 3 Switches 0: device is switched off I: device is switched on Green Status LED: lights up when inverter is in operation Red Status LED: indicates malfunction USB port...
  • Page 12: Connecting The Inverter

    Connecting the inverter SinePower • The air intake on the underside or the air outlet on the back side of the inverter must remain clear. • For ambient temperatures higher than 40 °C (such as in engine or heating com- partments, or direct sunlight), the heat from the inverter under load can lead to the automatic shut-off of the inverter.
  • Page 13 SinePower Connecting the inverter Connecting the MSI412 and MSI424 Make sure that a professional fuse is installed between the positive pole (+) and the inverter. Mind the following values: • MSI412: 50 A • MSI424: 25 A NOTICE! • If no sufficient, professional fuse is installed, the inverter could be damaged and the guarantee is invalidated.
  • Page 14: Using The Inverter

    Using the inverter SinePower Using the inverter NOTE • When operating the inverter at a high load for lengthy periods, it is advisable to start the engine in order to recharge the vehicle battery. • You can operate the inverter with the engine running or switched off. However, do not start the engine while the inverter is switched on, since the power supply to the cigarette lighter is disconnected during ignition.
  • Page 15: Rectifying Faults

    SinePower Rectifying faults Rectifying faults NOTE If you have detailed questions on the specifications of the inverter please contact the manufacturer. Fault Cause Remedy No output voltage, no LED lights No contact to the battery Check contact and cable. Defective fuse (in the inverter or Have an electrician change the the vehicle) fuse.
  • Page 16: Guarantee

    Guarantee SinePower Guarantee The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Page 17: Technical Data

    SinePower Technical data Technical data MSI212 MSI224 Rated input voltage: 12 Vg 24 Vg Constant output power: 150 W 150 W Peak output power: 300 W 300 W Output voltage: 230 Vw pure sine wave Output frequency: 50 Hz Connection data USB charging socket: 5 Vg, 2000 mA Idle current consumption: <...
  • Page 18 Heat dissipation: Dimensions: 124 x 199 x 49 mm Weight: 0.8 kg Testing/certification: For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see back page).
  • Page 19 SinePower Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ......... 20 Sicherheitshinweise .
  • Page 20: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole SinePower Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. Sicherheitshinweise Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden: •...
  • Page 21 SinePower Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch. • Betreiben Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung. • Die Wartung und Reparatur darf nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vor- schriften vertraut ist.
  • Page 22: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Lieferumfang SinePower • Verlegen Sie 230-V-Netzleitung und 12/24-V-Gleichstromleitung nicht zusammen im gleichen Leitungskanal (Leerrohr). • Befestigen Sie die Leitungen gut. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes WARNUNG! • Betreiben Sie das Gerät nur, wenn das Gehäuse und die Leitungen unbeschädigt sind. •...
  • Page 23: Technische Beschreibung

    SinePower Technische Beschreibung Am USB-Anschluss können akkubetriebene Geräte mit USB-Schnittstelle aufgeladen werden (5 V, 2000 mA). Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung in Fahrzeugen geeignet. Technische Beschreibung Die Wechselrichter lassen sich überall dort betreiben, wo eine 12-Vg- bzw. eine 24- Vg-Spannungsquelle vorhanden ist.
  • Page 24 Technische Beschreibung SinePower Der Wechselrichter besitzt folgende Anschlüsse, Anzeigen und Bedienelemente: HINWEIS Abgebildet ist die Version für Kontinentaleuropa. Pos. in Element Abb. 1, Seite 3 Schalter 0: Gerät ausgeschaltet I: Gerät eingeschaltet grüne Status-LED: leuchtet, wenn der Wechselrichter in Betrieb ist rote Status-LED: zeigt Betriebsstörungen an USB-Anschluss Nur MSI412, MSI424: Anschluss für externen Schalter...
  • Page 25: Wechselrichter Befestigen

    SinePower Wechselrichter befestigen Wechselrichter befestigen Sie können den Wechselrichter mit den beiliegenden vier Halterungen befestigen. Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes folgende Hinweise: • Die Montage des Wechselrichters kann horizontal wie auch vertikal erfolgen. • Der Wechselrichter muss an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle eingebaut werden.
  • Page 26: Wechselrichter Anschließen

    Wechselrichter anschließen SinePower Wechselrichter anschließen ACHTUNG! Die Länge der Leitung zwischen Batterie und Wechselrichter darf maximal 2 m betragen. MSI212 und MSI224 anschließen Der Anschluss erfolgt über einen Stecker, der in eine 12-V-Fahrzeugsteckdose (bei MSI212) bzw. eine 24-V-Fahrzeugsteckdose (bei MSI224) eingesteckt wird (Abb.
  • Page 27: Wechselrichter Benutzen

    SinePower Wechselrichter benutzen ➤ Verbinden Sie zur Inbetriebnahme des Wechselrichters das rote Kabel mit dem Pluspol (+) der Fahrzeugbatterie und das schwarze Kabel mit dem Minuspol (–) der Fahrzeugbatterie. Achten Sie beim Anklemmen auf saubere Pole der Fahrzeugbatterie. Externen Schaltkontakt an den Wechselrichter anschließen ➤...
  • Page 28: Wechselrichter Pflegen Und Reinigen

    Wechselrichter pflegen und reinigen SinePower Gerät mit USB-Schnittstelle aufladen HINWEIS Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts, das Sie am USB-Anschluss laden möchten. ➤ Verbinden Sie das Gerät mit dem USB-Anschluss (Abb. 1 4, Seite 3) am Wechselrichter. Wechselrichter pflegen und reinigen ACHTUNG! Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Gerätes führen kann.
  • Page 29: Gewährleistung

    SinePower Gewährleistung Fehler Ursache Behebung Keine Ausgangsspannung, Thermische Überlastung Verbraucher abschalten. grüne und rote Status-LED leuch- Wechselrichter abkühlen lassen ten, Verbraucher ist eingeschal- und für bessere Belüftung sor- gen. Sicher stellen, dass Belüftungs- schlitze nicht abgedeckt sind. Umgebungstemperatur senken. Kabelverbindung nicht aus- Leitung mit größerem Kabel- reichend (Querschnitt zu klein) querschnitt verwenden und Kon-...
  • Page 30: Entsorgung

    Entsorgung SinePower Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. Technische Daten MSI212 MSI224 Eingangsnennspannung: 12 Vg 24 Vg...
  • Page 31 Umgebungstemperatur: 0 °C bis +40 °C Wärmeabfuhr: Lüfter Abmessungen: 124 x 199 x 49 mm Gewicht: 0,8 kg Prüfung/Zertifikat: Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe Rückseite).
  • Page 32 SinePower Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........33 Consignes de sécurité...
  • Page 33: Explication Des Symboles

    SinePower Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
  • Page 34: Sécurité Lors De L'installation De L'appareil

    Consignes de sécurité SinePower • Utilisez l'appareil conformément à l'usage pour lequel il a été conçu. • N'utilisez pas l'appareil dans un environnement humide. • Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à effectuer les réparations et l'entretien.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil

    SinePower Contenu de la livraison • Fixez bien les lignes. Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l'appareil AVERTISSEMENT ! • Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les conduites sont intacts.1 • Certaines pièces de l'onduleur restent sous tension même après le déclenchement du dispositif de sécurité...
  • Page 36: Usage Conforme

    Usage conforme SinePower Usage conforme Les onduleurs SinePower servent à transformer une tension continue de 12 V ou de 24 V en une tension alternée 230 V de 50 Hz. • 12 V : SinePower MSI212 SinePower MSI412 • 24 V : SinePower MSI224 SinePower MSI424 Les appareils fonctionnant sur accumulateur et équipés d'une interface USB peuvent...
  • Page 37 SinePower Description technique En cas de charge trop élevée, l'appareil s'éteint et doit être remis en marche manuellement. En cas de tension d'entrée trop réduite ou trop élevée ainsi qu'en cas de surcharge thermique, l'appareil s'éteint puis se remet automatiquement en marche après un bref laps de temps.
  • Page 38: Fixation De L'onduleur

    Fixation de l’onduleur SinePower Fixation de l’onduleur Vous pouvez fixer l’onduleur à l’aide des quatre supports fournis dans la livraison. Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d’installation : • Le montage de l’onduleur peut être horizontal ou vertical. •...
  • Page 39: Raccordement De L'onduleur

    SinePower Raccordement de l'onduleur Raccordement de l'onduleur AVIS ! La longueur de la ligne entre la batterie et l’onduleur doit être au maximum de 2 m. Raccordement de MSI212 et MSI224 Le raccordement se fait en branchant une fiche dans une prise de véhicule 12 V (pour MSI212) ou une prise de véhicule 24 V (pour MSI224) (fig.
  • Page 40: Utilisation De L'onduleur

    Utilisation de l'onduleur SinePower ➤ Pour la mise en service de l’onduleur, reliez le câble rouge au pôle positif (+) de la batterie du véhicule et le câble noir au pôle négatif (–) de la batterie du véhi- cule. Lors de la connexion, assurez-vous que les pôles de la batterie du véhicule sont propres.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage De L'onduleur

    Cela risquerait de l'endommager. ➤ Nettoyez de temps en temps l'appareil avec un tissu humide. Réparation des pannes REMARQUE Pour des questions sur les caractéristiques de l'onduleur, veuillez vous adresser à Dometic. Erreur Cause Solution Pas de tension de sortie, aucun Pas de contact avec la batterie Contrôler le contact et le câble.
  • Page 42: Garantie

    Garantie SinePower Erreur Cause Solution Pas de tension de sortie, voyants Surcharge thermique Arrêter le consommateur. LED d'état vert et rouge allumés, Laisser l'onduleur refroidir et le consommateur est en marche améliorer la ventilation. S'assurer que les fentes d'aéra- tion ne sont pas obstruées. Diminuer la température ambiante.
  • Page 43: Retraitement

    SinePower Retraitement Retraitement ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet. Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez- vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
  • Page 44 124 x 199 x 49 mm Poids : 0,8 kg Contrôle / certificat : Vous trouverez la déclaration de conformité UE actuelle pour votre appareil sur la page de produit concernée sur dometic.com ou directement auprès du fabricant (voir verso).
  • Page 45 SinePower Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos........46 Indicaciones de seguridad .
  • Page 46: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos SinePower Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Page 47: Seguridad General

    SinePower Indicaciones de seguridad Seguridad general ¡ADVERTENCIA! • ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes! Los niños no tienen capacidad de percibir los peligros que represen- tan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléc- tricos sin estar bajo su vigilancia. •...
  • Page 48: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Volumen de entrega SinePower Cables eléctricos ¡ATENCIÓN! • Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de tro- piezo y que se excluyan daños en el cable. ¡AVISO! • Si los cables deben pasar a través de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes afilados, utilice tubos corrugados o guías de cable.
  • Page 49: Uso Adecuado

    SinePower Uso adecuado Uso adecuado Los inversores SinePower sirven para transformar tensión continua de 12 V ó 24 V en tensión alterna de 230 V de 50 Hz. • 12 V: SinePower MSI212 SinePower MSI412 • 24 V: SinePower MSI224 SinePower MSI424 En la conexión USB pueden cargarse aparatos que funcionen con batería con puerto USB (5 V, 2000 mA).
  • Page 50 Descripción técnica SinePower En caso de una carga demasiado alta, el aparato se desconecta y debe reiniciarse manualmente. Si la tensión de entrada es demasiado alta o demasiado baja o si se produce una sobrecarga térmica, el aparato se desconecta y tras un breve espacio de tiempo se vuelve a encender.
  • Page 51: Fijación Del Inversor

    SinePower Fijación del inversor Fijación del inversor El inversor se puede fijar con los cuatro soportes adjuntos. Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • El convertidor se puede montar vertical u horizontalmente. • El convertidor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad. •...
  • Page 52: Conectar El Inversor

    Conectar el inversor SinePower Conectar el inversor ¡AVISO! La longitud del cable entre la batería y el inversor no puede superar los 2 m. Conectar MSI212 y MSI224 La conexión se realiza a través de una clavija conectada a una caja de enchufe de 12 V del vehículo (en el caso de MSI212) o a una de 24 V (en el caso de MSI224) (fig.
  • Page 53: Usar El Inversor

    SinePower Usar el inversor ➤ Para la puesta en funcionamiento del inversor, conecte el cable rojo con el polo positivo (+) de la batería del vehículo y el cable negro con el polo negativo (–) de la batería del vehículo. Asegúrese al conectar los bornes de que los polos de la batería del vehículo estén limpios.
  • Page 54: Mantenimiento Y Limpieza Del Inversor

    ➤ Limpie ocasionalmente el aparato con un paño húmedo. Solución de fallos NOTA Para cuestiones más detalladas sobre los datos del inversor, póngase en contacto con Dometic. Fallo Causa Solución No hay tensión de salida, no se No hay contacto con la batería...
  • Page 55: Garantía Legal

    SinePower Garantía legal Fallo Causa Solución No hay tensión de salida, los LED Sobrecarga térmica Desconecte el aparato conec- de estado verde y rojo están ilu- tado. minados, el aparato conectado Deje enfriar el inversor y asegure está encendido una mejor ventilación Asegúrese de que las ranuras de ventilación no están cubiertas.
  • Page 56: Gestión De Residuos

    Gestión de residuos SinePower Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
  • Page 57 Ventilador Dimensiones: 124 x 199 x 49 mm Peso: 0,8 kg Inspección/Certificado: Encontrará la declaración de conformidad UE actual para su aparato en la página correspondiente al producto en dometic.com o directamente a través del fabricante (véase la parte posterior).
  • Page 58 SinePower Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........59 Indicações de segurança .
  • Page 59: Explicação Dos Símbolos

    SinePower Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Page 60 Indicações de segurança SinePower • Não utilize o aparelho em ambientes húmidos ou molhados. • A manutenção e reparação apenas podem ser realizadas por um téc- nico familiarizado com os perigos inerentes ou com as prescrições em vigor. Segurança durante a instalação do aparelho AVISO! •...
  • Page 61: Segurança Durante A Utilização Do Aparelho

    SinePower Material fornecido Segurança durante a utilização do aparelho AVISO! • Utilize o aparelho apenas quando o corpo e os cabos não apresentam danos. • Mesmo depois do dispositivo de segurança (fusível) disparar, há peças do conversor que permanecem sob tensão. •...
  • Page 62: Descrição Técnica

    Descrição técnica SinePower Descrição técnica Os conversores podem ser operados em todos os lugares onde esteja disponível uma fonte de alimentação de 12 Vg ou 24 Vg. Os conversores são ligados a: • tomadas de veículo: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) •...
  • Page 63: Fixar O Conversor

    SinePower Fixar o conversor O conversor possui as seguintes conexões, indicações e elementos de comando: OBSERVAÇÃO A versão ilustrada destina-se à Europa continental. Pos. na Elemento fig. 1, página 3 Interruptor 0: aparelho desligado I: aparelho ligado LED de estado verde: acende quando o conversor está em funciona- mento LED de estado vermelha: indica falhas de funcionamento Ligação USB...
  • Page 64: Conetar O Conversor

    Conetar o conversor SinePower • A entrada de ar na parte de baixo ou a saída de ar na parte traseira do conversor deve permanecer desobstruída. • No caso de temperaturas ambiente mais elevadas que 40 °C (p.ex. em divisões com motor ou aquecimento, irradiações solares diretas), o conversor poderá...
  • Page 65 SinePower Conetar o conversor NOTA! • Ao encaixar a ficha na tomada do veículo, preste atenção a uma ligação segura. No caso de ligação insuficiente, a ficha começa a aquecer. • A capacidade de carga da tomada do veículo, o cabo de alimenta- ção e o fusível têm de suportar, pelo menos, 15 A.
  • Page 66: Utilizar O Conversor

    Utilizar o conversor SinePower Utilizar o conversor OBSERVAÇÃO • Para o funcionamento do conversor durante um período de tempo prolongado e com elevada carga, recomendamos que coloque o motor a trabalhar para carregar a bateria do veículo. • O conversor pode ser utilizado com o motor a trabalhar ou parado. No entanto, o motor não deve ser colocado a trabalhar quando o conversor está...
  • Page 67: Eliminação De Erros

    SinePower Eliminação de erros Eliminação de erros OBSERVAÇÃO No caso de dúvidas ou perguntas sobre os dados do conversor, por favor, consulte o fabricante. Erro Causa Eliminação Sem tensão de saída, nenhum Sem contacto com a bateria Verifique o contacto e o cabo. LED aceso Fusível fundido (no conversor ou Substituição do fusível por um...
  • Page 68: Garantia

    Garantia SinePower Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Page 69: Dados Técnicos

    SinePower Dados técnicos Dados técnicos MSI212 MSI224 Corrente nominal de entrada: 12 Vg 24 Vg Potência de saída permanente: 150 W 150 W Potência de saída máxima: 300 W 300 W Tensão de saída: 230 Vw onda sinusoidal pura Frequência de saída: 50 Hz Dados de conexão da tomada de 5 Vg, 2000 mA...
  • Page 70 Dissipação térmica: Ventoinha Dimensões: 124 x 199 x 49 mm Peso: 0,8 kg Verificação/Certificado: A atual declaração de conformidade UE do seu aparelho pode ser obtida na respetiva página do produto, em dometic.com, ou solicitada diretamente ao fabricante (ver verso).
  • Page 71 SinePower Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Spiegazione dei simboli ........72 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 72: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli SinePower Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Page 73: Sicurezza Generale

    SinePower Indicazioni di sicurezza Sicurezza generale AVVERTENZA! • Gli elettrodomestici non sono giocattoli! I bambini non sono in grado di valutare correttamente i pericoli con- nessi con gli apparecchi elettrici. Non permettere l'uso di apparecchi elettrici ai bambini se non in presenza di adulti. •...
  • Page 74: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Dotazione SinePower Cavi elettrici ATTENZIONE! • Posare i cavi in modo tale che non sussista pericolo di inciampamento e che si possano escludere eventuali danni al cavo. AVVISO! • Se i cavi devono passare attraverso pareti in lamiera oppure pareti con spigoli vivi utilizzare tubi vuoti o canaline per cavi.
  • Page 75: Uso Conforme Alla Destinazione

    SinePower Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Gli inverter SinePower servono a trasformare la tensione continua da 12 V o da 24 V in una tensione alternata da 230 V di 50 Hz. • 12 V: SinePower MSI212 SinePower MSI412 •...
  • Page 76 Descrizione tecnica SinePower In caso di carico eccessivo, il dispositivo si spegne e deve essere riavviato manual- mente. In caso di tensione di ingresso troppo alta o troppo bassa, e in caso di sovraccarico termico, il dispositivo si spegne per riaccendersi automaticamente dopo un breve intervallo.
  • Page 77: Fissaggio Dell'inverter

    SinePower Fissaggio dell'inverter Fissaggio dell'inverter È possibile fissare l'inverter con i quattro supporti in dotazione. Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione alle seguenti indicazioni: • L’inverter può essere montato orizzontalmente o verticalmente. • L’inverter deve essere montato in un punto protetto da umidità. •...
  • Page 78: Collegamento Dell'inverter

    Collegamento dell'inverter SinePower Collegamento dell'inverter AVVISO! Il cavo tra la batteria e l’inverter può avere una lunghezza massima di 2 m. Collegamento di MSI212 e MSI224 Il collegamento avviene mediante una spina che va inserita in una presa sul veicolo da 12 V (per MSI212) o in una presa da 24 V (per MSI224) (fig.
  • Page 79: Impiego Dell'inverter

    SinePower Impiego dell'inverter ➤ Per la messa in funzione dell’inverter, collegare il cavo rosso al polo positivo (+) della batteria del veicolo e il cavo nero al polo negativo (–) della batteria del vei- colo. Fare attenzione che i poli della batteria del veicolo siano puliti quando si colle- gano.
  • Page 80: Cura E Pulizia Dell'inverter

    ➤ Pulire l'apparecchio di tanto in tanto con un panno umido. Eliminazione dei guasti NOTA In caso di domande dettagliate riguardanti i dati dell'inverter rivolgersi a Dometic. Guasto Causa Eliminazione Assenza di tensione di uscita, Nessun contatto alla batteria Controllare il contatto e il cavo.
  • Page 81: Garanzia

    SinePower Garanzia Guasto Causa Eliminazione Assenza di tensione di uscita, i Sovraccarico termico Disinserire l'utenza. LED di stato verde e rosso sono Lasciare raffreddare l'inverter e accesi, l'utenza è accesa migliorare l'aerazione. Assicurarsi che le feritoie di aera- zione non siano coperte. Abbassare la temperatura ambiente.
  • Page 82: Smaltimento

    Smaltimento SinePower Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio. Quando il prodotto viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento. Specifiche tecniche MSI212 MSI224...
  • Page 83 Ventola Dimensioni: 124 x 199 x 49 mm Peso: 0,8 kg Certificati di controllo: L’attuale dichiarazione di conformità UE per il proprio apparecchio è disponibile sulla relativa pagina del prodotto al sito dometic.com o direttamente tramite il produttore (vedi retro).
  • Page 84 SinePower Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ........85 Veiligheidsinstructies .
  • Page 85: Verklaring Van De Symbolen

    SinePower Verklaring van de symbolen Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken.
  • Page 86: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsinstructies SinePower Algemene veiligheid WAARSCHUWING! • Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Kinderen kunnen de gevaren, die van elektrische toestellen uitgaan, niet goed inschatten. Laat kinderen niet zonder toezicht elektrische toestellen gebruiken. • Personen (ook kinderen) die door hun psychische, sensorische of geestelijke vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in staat zijn om de koelbox veilig te gebruiken, mogen dit toestel niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijk persoon...
  • Page 87: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    SinePower Omvang van de levering Elektrische leidingen VOORZICHTIG! • Leg de leidingen zodanig dat er niet over gestruikeld kan worden en beschadiging van de kabel uitgesloten is. LET OP! • Moeten leidingen door plaatwanden of andere scherpe wanden geleid worden, gebruik dan lege buizen of leidingdoorvoeren. •...
  • Page 88: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Gebruik volgens de voorschriften SinePower Gebruik volgens de voorschriften De SinePower omvormers dienen ervoor om gelijkspanning van 12 V resp. van 24 V in een 230-V-wisselspanning van 50 Hz om te zetten. • 12 V: SinePower MSI212 SinePower MSI412 • 24 V: SinePower MSI224 SinePower MSI424 Op de USB-aansluiting kunnen toestellen met accu en USB-interface worden opge-...
  • Page 89 SinePower Technische beschrijving Bij een te hoge belasting schakelt het toestel uit en moet handmatig opnieuw worden gestart. Bij te hoge of te lage ingangsspanning en bij thermische overbelasting schakelt het toestel uit om na korte tijd automatisch weer in te schakelen. De omvormer bezit volgende aansluitingen, aanwijzingen en bedienings- elementen: INSTRUCTIE...
  • Page 90: Omvormer Bevestigen

    Omvormer bevestigen SinePower Omvormer bevestigen U kunt de omvormer met de vier bijgeleverde houders bevestigen. Neem bij de keuze van de montageplaats de volgende instructies in acht: • De omvormer kan horizontaal en verticaal worden gemonteerd. • De omvormer moet op een plaats worden ingebouwd, die beschermd is tegen vocht.
  • Page 91: Omvormer Aansluiten

    SinePower Omvormer aansluiten Omvormer aansluiten LET OP! De lengte van de leiding tussen accu en omvormer mag maximaal 2 m bedragen. MSI212 en MSI224 aansluiten Het aansluiten gebeurt via een stekker die in het 12-V-voertuigstopcontact (bij MSI212) resp. een 24-V-voertuigstopcontact (bij MSI224) gestoken wordt (afb. 6, pagina 5).
  • Page 92: Omvormer Gebruiken

    Omvormer gebruiken SinePower ➤ Verbind voor de ingebruikname van de omvormer de rode kabel met de plus- pool (+) van de voertuigaccu en de zwarte kabel met de minpool (–) van de voer- tuigaccu. Zorg er bij het aanklemmen voor dat de polen van de voertuigaccu schoon zijn. Extern schakelcontact op de omvormer aansluiten ➤...
  • Page 93: Omvormer Onderhouden En Reinigen

    ➤ Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek. Verhelpen van storingen INSTRUCTIE Bij gedetailleerde vragen over de gegevens van de omvormer, gelieve contact op te nemen met Dometic. Storing Oorzaak Oplossing Geen uitgangsspanning, er Geen contact met de accu Contact en kabel controleren.
  • Page 94: Garantie

    Garantie SinePower Storing Oorzaak Oplossing Toestel schakelt cyclisch in/uit Belasting te hoog Toestel uitschakelen. (tot vijf keer, daarna is de omvor- Belasting verlagen. mer uitgeschakeld) Toestel weer inschakelen. Geen uitgangsspanning, groene Belasting te hoog Toestel uitschakelen. en rode status-LED branden Belasting verlagen.
  • Page 95: Technische Gegevens

    SinePower Technische gegevens Technische gegevens MSI212 MSI224 12 V g 24 V g Nominale ingangsspanning: Continu uitgangsvermogen: 150 W 150 W Piekuitgangsvermogen: 300 W 300 W 230 V w zuivere sinusgolf Uitgangsspanning: Uitgangsfrequentie: 50 Hz Aansluitgegevens USB-laadbus: 5 Vg, 2000 mA Stroomverbruik bij nullast: <...
  • Page 96 0 °C tot +40 °C Warmteafvoer: Verluchter Afmetingen: 124 x 199 x 49 mm Gewicht: 0,8 kg Keurmerk/certificaat: De actuele EG-conformiteitsverklaring voor uw apparaat ontvangt u op de desbe- treffende productpagina van dometic.com of direct via de fabrikant (zie achterzijde).
  • Page 97 SinePower Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........98 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 98: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne SinePower Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: •...
  • Page 99 SinePower Sikkerhedshenvisninger • Anvend ikke apparatet i fugtige eller våde omgivelser. • Vedligeholdelse og reparation må kun foretages af fagfolk, der kender farerne, der er forbundet hermed, og de pågældende forskrifter. Sikkerhed ved installation af apparatet ADVARSEL! • VTilslut altid kun en forbruger til inverteren. Ved tilslutning af to eller flere forbrugere kan der forekomme en kortslutning.
  • Page 100: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Leveringsomfang SinePower Sikkerhed under anvendelse af apparatet ADVARSEL! • Anvend kun apparatet, hvis kabinettet og ledningerne er ubeskadi- gede. • Også selv om beskyttelsesanordningen (sikring) udløses, er der spæn- ding på dele af inverteren.5 • Afbryd altid strømforsyningen ved arbejder på apparatet.6 VIGTIGT! •...
  • Page 101: Teknisk Beskrivelse

    SinePower Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Inverterne kan anvendes overalt, hvor der findes en 12 Vg- eller en 24 Vg-spæn- dingskilde. Inverterne tilsluttes til: • Køretøjets stikdåse: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • Køretøjsbatteri: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Apparaterne MSI412 og MSI424 kan som option til- og frakobles med en ekstern kontakt.
  • Page 102: Fastgørelse Af Inverteren

    Fastgørelse af inverteren SinePower Inverteren har følgende tilslutninger, visninger og betjeningselementer: BEMÆRK Versionen for Kontinentaleuropa vises. Pos. på Element fig. 1, side 3 Kontakt 0: Apparat frakoblet I: Apparat tilkoblet Grøn statuslysdiode: Lyser, når inverteren er i drift Rød statuslysdiode: Viser driftsfejl USB-tilslutning Kun MSI412, MSI424: Tilslutning til ekstern kontakt Afdækning på...
  • Page 103: Tilslutning Af Inverteren

    SinePower Tilslutning af inverteren • Luftindgangen på undersiden og luftudgangen på bagsiden af inverteren skal forblive fri. • Ved udenomstemperaturer, der er højere end 40 °C (f.eks. i motor- eller fyrings- rum, direkte sollys), kan der på grund af inverterens egen opvarmning ved belast- ning forekomme automatisk frakobling.
  • Page 104 Tilslutning af inverteren SinePower Tilslutning af MSI412 og MSI424 Sørg for, at der findes en korrekt sikring mellem pluspolen (+) og inverteren. Over- hold følgende værdier: • MSI412: 50 A • MSI424: 25 A VIGTIGT! • Hvis der ikke sættes en sikring ind i plus-ledningen, kan inverteren blive beskadiget, og garantien bortfalder.
  • Page 105: Anvendelse Af Inverteren

    SinePower Anvendelse af inverteren Anvendelse af inverteren BEMÆRK • Hvis inverteren anvendes over længere tid og med stor belastning, anbefales det at starte motoren for at genoplade køretøjets batteri. • Inverteren kan anvendes, når motoren kører og er standset. Motoren bør dog ikke startes, når inverteren er tilkoblet, da strømtilførslen til cigarettænderen kan afbrydes, når der startes.
  • Page 106: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl SinePower Udbedring af fejl BEMÆRK Kontakt Dometic i forbindelse med detaljerede spørgsmål om inverterens data. Fejl Årsag Udbedring Ingen udgangsspænding, Ingen kontakt til batteriet Kontrollér kontakt og kabel. ingen lysdiode lyser Sikring defekt (i inverteren eller i Lad en fagmand udskifte sikringen.
  • Page 107: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Page 108: Tekniske Data

    Tekniske data SinePower Tekniske data MSI212 MSI224 12 V g 24 V g Nominel indgangsspænding: Konstant udgangseffekt: 150 W 150 W Maks. udgangseffekt: 300 W 300 W 230 V w ren sinusbølge Udgangsspænding: Udgangsfrekvens: 50 Hz Tilslutningsdata USB-ladebøsning: 5 Vg, 2000 mA Tomgangsstrømforbrug: <...
  • Page 109 Udenomstemperatur: 0 °C til +40 °C Varmeafgivelse: Ventilator Mål: 124 x 199 x 49 mm Vægt: 0,8 kg Godkendelse/certifikat: Den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat får du på den pågæl- dende produktside på dometic.com eller direkte hos producenten (se bagsiden).
  • Page 110 SinePower Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ......... 111 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 111: Förklaring Till Symboler

    SinePower Förklaring till symboler Förklaring till symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. AKTA! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till kroppsskador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt.
  • Page 112 Säkerhetsanvisningar SinePower • Underhåll och reperation får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med de förbundna farorna och de gällande föreskrifterna. Säkerhet vid installation av apparaten VARNING! • Anslut endast en förbrukare till växelriktaren. Om två eller flera förbrukare ansluts kan det leda till kortslutning.
  • Page 113: Säkerhet Under Drift

    SinePower Leveransomfattning Säkerhet under drift VARNING! • Använd endast apparaten när apparathöljet och kablarna är oska- dade. • Växelriktaren är fortfarande under spänning när skyddsanordningen (säkringen) har löst ut. • Stäng alltid av strömförsörjningen innan arbeten utförs på apparaten. OBSERVERA! •...
  • Page 114: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning SinePower Teknisk beskrivning Växelriktarna kan användas överallt där det finns en 12-Vg- eller en 24-Vg-spän- ningskälla. Växelriktarna ansluts till följande: • Fordonsuttag: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • Fordonsbatteri: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Enheterna MSI412 och MSI424 kan som tillval slås på och stängas av med en en extern strömbrytare.
  • Page 115: Fastsättning Av Växelriktaren

    SinePower Fastsättning av växelriktaren Växelriktaren har följande anslutningar, indikeringar och reglage: ANVISNING På bilden visas versionen för Kontinentaleuropa. Pos. på Element bild 1, sida 3 Brytare 0: Apparaten avstängd I: Apparaten påslagen Grön status-LED: tänds när växelriktaren används Röd status-LED: visar driftstörningar USB-anslutning Endast MSI412, MSI424: Anslutning för extern brytare Kåpa på...
  • Page 116: Ansluta Växelriktaren

    Ansluta växelriktaren SinePower • Luftöppningarna på växelriktarens undersida (tilluft) och baksida (avluft) får inte täckas över. • Om omgivningstemperaturen är högre än 40 °C (t.ex. i motor-/maskinrum eller eldningsrum, direkt solljus) kan växelriktaren stängas av automatiskt p.g.a. själv- uppvärmning under belastning. •...
  • Page 117 SinePower Ansluta växelriktaren Anslutning av MSI412 och MSI424 Se till att rätt typ säkring föreligger mellan pluspolen (+) och växelriktaren. Beakta föl- jande värden: • MSI412: 50 A • MSI424: 25 A OBSERVERA! • Om ingen säkring sätts in i pluskabeln, kan växelriktaren skadas, och garantin upphör att gälla.
  • Page 118: Använda Växelriktaren

    Använda växelriktaren SinePower Använda växelriktaren ANVISNING • Om växelriktaren ska användas under längre tid med maximal belast- ning bör motorn startas så att fordonets batteri laddas. • Växelriktaren kan användas både när motorn är igång och när den är avstängd. Motorn bör dock inte startas när växelriktaren är påslagen; strömförsörjningen till cigarettändaren kan avbrytas när motorn star- tas.
  • Page 119: Felsökning

    SinePower Felsökning Felsökning ANVISNING Kontakta Dometic om du önskar detaljerad information om växelriktarens data. Orsak Åtgärd Ingen utgångsspänning, ingen Ingen kontakt till batteriet Kontrollera kontakten och kabeln. lysdiod tänds Säkring defekt (i växelriktaren Låt fackfolk byta säkring eller fordonet) Ingen utgångsspänning, grön Batterispänning lägre än 11 V...
  • Page 120: Garanti

    Garanti SinePower Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, • en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning. Avfallshantering ➤...
  • Page 121: Tekniska Data

    SinePower Tekniska data Tekniska data MSI212 MSI224 12 V g 24 V g Nominell ingångsspänning: Konstant uteffekt: 150 W 150 W Högsta uteffekt: 300 W 300 W Utgångsspänning: 230 V AC ren sinusvåg Utgångsfrekvens: 50 Hz Anslutningsdata USB-laddningsuttag: 5 Vg, 2000 mA Strömförbrukning, tomgång: <...
  • Page 122 <22 Vg Omgivningstemperatur: 0 °C till +40 °C Värmeavledning: Fläkt Mått: 124 x 199 x 49 mm Vikt: 0,8 kg Provning/certifikat: Aktuell EU-försäkran om överensstämmelse för maskinen kan erhållas från respektive produktsida på dometic.com eller direkt via tillverkaren (se baksida).
  • Page 123 SinePower Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Symbolforklaringer ..........124 Sikkerhetsregler .
  • Page 124: Symbolforklaringer

    Symbolforklaringer SinePower Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. FORSIKTIG! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til personskader. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet.
  • Page 125 SinePower Sikkerhetsregler • Bruk apparatet kun til tiltenkt formål. • Bruk ikke apparatet hvor det er fuktig eller vått. • Vedlikehold og reparasjoner må kun utføres av fagfolk, som er kjent med farene hhv. gjeldende forskrifter. Sikkerhet ved installasjon av apparatet ADVARSEL! •...
  • Page 126: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Leveringsomfang SinePower Sikkerhet ved bruk av apparatet ADVARSEL! • Bruk apparatet kun når kapslingen og ledningene er uskadd. • Også etter at beskyttelsesanordningen (sikring) er utløst, vil vekselret- teren fortsatt være under spenning. • Ved arbeid på apparatet må man alltid avbryte strømforsyningen. PASS PÅ! •...
  • Page 127: Teknisk Beskrivelse

    SinePower Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Vekselretterne kan brukes over alt der man har en 12 Vg eller en 24 Vg spennings- kilde. Vekselretterne kobles til: • Kjøretøykontakt: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • Kjøretøybatteri: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Apparatene MSI412 og MSI424 kan alternativt slås av og på...
  • Page 128: Feste Vekselretteren

    Feste vekselretteren SinePower Vekselretteren har følgende tilkoblinger, indikeringer og betjeningselementer: MERK Illustrasjonen viser versjonen for det europeiske kontinentet. Pos. i Element fig. 1, side 3 Bryter 0: Apparat avslått I: Apparatet er på grønn status-LED: lyser når vekselretteren er i drift rød status-LED: viser at det er driftsfeil USB-tilkobling Kun MSI412, MSI424: Tilkobling for ekstern bryter...
  • Page 129: Koble Til Vekselretteren

    SinePower Koble til vekselretteren • Luftinntaket på undersiden hhv. luftuttaket på baksiden av vekselretteren må være fri. • Ved omgivelsestemperaturer som er høyere enn 40 °C (f. eks. i motor- eller varmerom, direkte solstråling), kan det på grunn av egenoppvarming av veksel- retteren ved belastning inntreffe en automatisk utkobling.
  • Page 130 Koble til vekselretteren SinePower Koble til MSI412 og MSI424 Pass på at det er en profesjonell sikring mellom plusspolen (+) og vekselretteren. Følg disse verdiene: • MSI412: 50 A • MSI424: 25 A PASS PÅ! • Hvis du ikke setter inn en sikring i plussledningen, kan vekselretteren bli skadet og garantiansvaret opphører.
  • Page 131: Bruk Av Vekselretteren

    SinePower Bruk av vekselretteren Bruk av vekselretteren MERK • Når vekselretteren har vært i bruk over lengre tid og med stor belastning, lønner det seg å starte motoren for å lade opp batteriet til kjøretøyet igjen. • Vekselretteren kan drives med motoren i gang eller med motoren avslått.
  • Page 132: Feilsøking

    Feilsøking SinePower Feilsøking MERK Ved detaljspørsmål om data til vekselretteren kontakter du Dometic . Feil Årsak Tiltak Ingen utgangsspenning, ingen Ingen kontakt til batteriet Kontroller kontakt og kabel. LED lyser Sikring defekt (i vekselretteren La en fagmann bytte sikringen. eller i kjøretøyet) Ingen utgangsspenning, grønne...
  • Page 133: Garanti

    SinePower Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produ- sentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Page 134: Tekniske Data

    Tekniske data SinePower Tekniske data MSI212 MSI224 12 V g 24 V g Nettspenning: Kontinuerlig utgangseffekt: 150 W 150 W Topp-utgangseffekt: 300 W 300 W 230 V w ren sinusbølge Utgangsspenning: Utgangsfrekvens: 50 Hz Tilkoblingsdata USB-ladekontakt: 5 Vg, 2000 mA Tomgangsstrømforbruk: <...
  • Page 135 <22 Vg Omgivelsestemperatur: 0 °C til +40 °C Varmeavledning: Vifte Mål: 124 x 199 x 49 mm Vekt: 0,8 kg Test/Sertifikat: Den aktuelle EU-konformitetserklæringen for ditt apparat får du på den respektive produktsiden på dometic.com eller direkte via produsenten (se baksiden).
  • Page 136 SinePower Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys..........137 Yleisiä...
  • Page 137: Symbolien Selitys

    SinePower Symbolien selitys Symbolien selitys VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Yleisiä turvallisuusohjeita Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: •...
  • Page 138 Yleisiä turvallisuusohjeita SinePower • Älä käytä laitetta kosteassa tai märässä ympäristössä. • Laitetta saa huoltaa ja korjata vain ammattimies, joka tuntee töihin liitty- vät vaarat sekä vastaavat määräykset. Turvallisuus laitteen asentamisen yhteydessä VAROITUS! • Liitä aina vain yksi sähkölaite vaihtosuuntaajaan. Jos liität kaksi tai useamman sähkölaitteen, voi seurauksena olla oikosulku.
  • Page 139: Laitteen Käyttöturvallisuus

    SinePower Toimituskokonaisuus Laitteen käyttöturvallisuus VAROITUS! • Käytä laitetta vain, kun laitteen kotelossa ja johtimissa ei ole vaurioita. • Vaihtosuuntaajan osat ovat jännitteisiä myös suojalaitteiston (sulak- keen) lauettua. • Katkaise virransyöttö aina laitetta koskevien töiden ajaksi. HUOMAUTUS! • Huolehdi siitä, että laitteen ilmantulo- ja -poistoaukkoja ei peitetä. •...
  • Page 140: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus SinePower Tekninen kuvaus Inverttereitä voidaan käyttää kaikkialla, missä on 12 Vg- tai 24-Vg-virtalähde. Invert- terit liitetään: • Ajoneuvopistorasiaan: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • Ajoneuvon akku: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Laitteet MSI412 ja MSI424 Voidaan valinnaisesti kytkeä käyttöön ja pois käytöstä ulkoisella kytkimellä.
  • Page 141: Vaihtosuuntaajan Kiinnitys

    SinePower Vaihtosuuntaajan kiinnitys Vaihtosuuntaajassa on seuraavat liitännät, näytöt ja käyttölaitteet: OHJE Kuvassa on nähtävissä Manner-Eurooppaan tarkoitettu versio. Kohta – kuva 1, Elementti sivulla 3 Kytkin 0: Laite pois päältä I: Laite päällä. vihreä tila-LED: palaa, kun vaihtosuuntaaja on toiminnassa punainen tila-LED: ilmaisee toimintahäiriöt USB-liitäntä...
  • Page 142: Vaihtosuuntaajan Liittäminen

    Vaihtosuuntaajan liittäminen SinePower • Vaihtosuuntaajan alapuolella olevan ilmatulon ja takapuolella olevan ilmapoiston täytyy olla vapaina. • Yli 40 °C:n (esim. moottori- tai lämmitystiloissa, suora auringonpaiste) ympäristö- lämpötiloissa vaihtosuuntaajan kuormitettuna synnyttämä lämpö saattaa johtaa automaattiseen katkaisuun. • Asennuspinnan täytyy olla tasainen ja kyllin luja. HUOMAUTUS! Ennen kuin teet mitään reikiä, varmista, että...
  • Page 143 SinePower Vaihtosuuntaajan liittäminen MSI412:n ja MSI424:n liittäminen Huolehdi siitä, että plusnavan (+) vaihtosuuntaajan välissä on asianmukainen sulake. Noudata seuraavia arvoja: • MSI412: 50 A • MSI424: 25 A HUOMAUTUS! • Jos et asenna sulaketta plus-johtimeen, vaihtosuuntaaja voi vaurioitua ja tuotevastuu raukeaa. •...
  • Page 144: Vaihtosuuntaajan Käyttäminen

    Vaihtosuuntaajan käyttäminen SinePower Vaihtosuuntaajan käyttäminen OHJE • Kun vaihtosuuntaajaa käytetään pitkä aika suurella kuormalla, on suo- siteltavaa käynnistää moottori, jotta ajoneuvon akku latautuu uudel- leen. • Vaihtosuuntaajaa voidaan käyttää moottorin käydessä tai sen ollessa sammutettuna. Moottoria ei tulisi kuitenkaan käynnistää, kun vaih- tosuuntaaja on päälle kytkettynä, koska savukkeensytyttimen virran- syöttö...
  • Page 145: Vianetsintä

    SinePower Vianetsintä Vianetsintä OHJE Käänny vaihtosuuntaajan tietoja koskevien yksityiskohtaisten kysymysten ilmetessä Dometic puoleen. Vika Poistaminen Ei lähtöjännitettä, mikään LED ei Ei kontaktia akkuun Tarkasta kontakti ja johdot. pala Sulake on palanut (vaihtosuun- Anna ammattimiehen vaihtaa taajassa tai ajoneuvossa) sulake. Ei lähtöjännitettä, vihreä ja punai- Akkujännite alle 11 V (MSI212/...
  • Page 146: Tuotevastuu

    Tuotevastuu SinePower Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla) tai ota yhteyttä omaan ammattikauppiaaseesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus. Hävittäminen ➤...
  • Page 147: Tekniset Tiedot

    SinePower Tekniset tiedot Tekniset tiedot MSI212 MSI224 12 V g 24 V g Nimellinen tulojännite: Jatkuva lähtöteho: 150 W 150 W Huippulähtöteho: 300 W 300 W Lähtöjännite: 230 V AC puhdas siniaalto Lähtötaajuus: 50 Hz USB-latausliittimen liitäntätiedot: 5 Vg, 2000 mA Lepovirrankulutus: <...
  • Page 148 <11 Vg <22 Vg Ympäristön lämpötila: 0 °C – +40 °C Lämmönpoisto: Tuuletin Mitat: 124 x 199 x 49 mm Paino: 0,8 kg Tarkastus/sertifikaatti: Laitteesi voimassa olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen saat kyseisen tuot- teen sivulta osoitteesta dometic.com tai suoraan valmistajalta (ks. taustapuoli).
  • Page 149 SinePower Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов......... .150 Указания...
  • Page 150: Пояснение Символов

    Пояснение символов SinePower Пояснение символов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная...
  • Page 151: Основные Указания По Технике Безопасности

    SinePower Указания по технике безопасности Основные указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Электроприборы не являются детскими игрушками! Дети не в состоянии правильно оценить опасности, исходящие от электроприборов. Не оставляйте детей пользоваться электропри- борами без присмотра. • Лица (в том числе дети), которые в связи с ограниченными физиче- скими, сенсорными...
  • Page 152: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Объем поставки SinePower Электрические провода ОСТОРОЖНО! • Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыка- ния и повреждения кабеля. ВНИМАНИЕ! • Если необходимо провести электрические провода через метал- лические стенки или иные стенки с острыми краями, то используйте металлорукава или кабельные вводы. •...
  • Page 153: Использование По Назначению

    SinePower Использование по назначению Использование по назначению Инверторы SinePower служат для преобразования постоянного напряжения 12 В или 24 В в переменное напряжение 230 В с частотой 50 Гц. • 12 В: SinePower MSI212 SinePower MSI412 • 24 В: SinePower MSI224 SinePower MSI424 От...
  • Page 154 Техническое описание SinePower При слишком большой нагрузке прибор выключается и должен быть перезапу- щен вручную. При слишком высоком или слишком низком входном напряжении или при тепло- вой перегрузке прибор выключается, а через короткое время автоматически включается снова. Инвертор имеет следующие разъемы, индикаторы и органы управления: УКАЗАНИЕ...
  • Page 155: Крепление Инвертора

    SinePower Крепление инвертора Крепление инвертора Вы можете закрепить инвертор четырьмя входящими в объем поставки держателями. При выборе места монтажа соблюдайте следующие указания: • Инвертор может быть установлен как горизонтально, так и вертикально. • Инвертор должен быть установлен в защищенном от попадания влаги месте. •...
  • Page 156: Подключение Инвертора

    Подключение инвертора SinePower Подключение инвертора ВНИМАНИЕ! Длина провода между батареей и инвертором не должна превышать 2 м. Подключение MSI212 и MSI224 Подключение осуществляется штекером, который вставляется в автомобильную розетку 12 В (в MSI212) или автомобильную розетку 24 В (в MSI224) (рис. 6, стр.
  • Page 157 SinePower Подключение инвертора Подключение MSI412 и MSI424 Убедитесь в том, что между положительным полюсом (+) и инвертором имеется подходящий предохранитель. Соблюдайте следующие значения: • MSI412: 50 А • MSI424: 25 А ВНИМАНИЕ! • Если не имеется подходящего предохранителя, то инвертор может...
  • Page 158: Использование Инвертора

    Использование инвертора SinePower Использование инвертора УКАЗАНИЕ • При длительной работе инвертора с большой нагрузкой реко- мендуется включить двигатель, чтобы подзарядить аккумуляторную батарею автомобиля. • Инвертор может работать как при выключенном, так и при рабо- тающем двигателе. Но не рекомендуется запускать двигатель, когда...
  • Page 159: Устранение Неисправностей

    SinePower Устранение неисправностей Устранение неисправностей УКАЗАНИЕ По вопросам, касающимся характеристик инвертора, обращай- тесь к изготовителю. Неисправность Причина Устранение Отсутствует выходное напряже- Нет контакта с батареей Проверить контакт и кабель. ние, ни один из светодиодов не Неисправен предохранитель (в Замена предохранителя специ- горит...
  • Page 160 Устранение неисправностей SinePower Неисправность Причина Устранение Отсутствует выходное напряже- Слишком высокая нагрузка Выключить прибор. ние, зеленый и красный инди- Уменьшить нагрузку. каторы состояния горят Снова включить прибор. Короткое замыкание или Выключить прибор. неправильная электрическая Устранить короткое замыкание. разводка. Проверить электрическую раз- водку.
  • Page 161: Гарантия

    SinePower Гарантия Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции) или в торговую организацию. В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Page 162: Технические Данные

    Технические данные SinePower Технические данные MSI212 MSI224 Входное номинальное напряжение: 12 Вg 24 Вg Длительная выходная мощность: 150 Вт 150 Вт Пиковая выходная мощность: 300 Вт 300 Вт Выходное напряжение: Чистая синусоидальная волна 230 Вw Выходная частота: 50 Гц Характеристики зарядного USB-порта: 5 Вg, 2000 мА...
  • Page 163 0 °C до +40 °C Отвод тепла: Вентилятор Размеры: 124 x 199 x 49 мм Вес: 0,8 кг Испытания/сертификат: Действующее Заявление о соответствии стандартам ЕС для конкретного устройства можно найти на странице изделия на сайте dometic.com или запросить непосредственно у производителя (см. обратную сторону).
  • Page 164 SinePower Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli ......... . .165 Zasady bezpieczeństwa .
  • Page 165: Objaśnienia Symboli

    SinePower Objaśnienia symboli Objaśnienia symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot.
  • Page 166 Zasady bezpieczeństwa SinePower • Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem. • Nie obsługiwać urządzania w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. • Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożeniami lub odnośnymi przepisami. Bezpieczeństwo podczas instalacji urządzenia OSTRZEŻENIE! •...
  • Page 167: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    SinePower Zakres dostawy • Należy dobrze przymocować przewody. Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia OSTRZEŻENIE! • Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewodami. • Również po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części przetwornicy pozostają pod napięciem. • Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je od napięcia.
  • Page 168: Opis Techniczny

    Opis techniczny SinePower Opis techniczny Przetwornice można stosować wszędzie tam, gdzie dostępne jest źródło napięcia 12 Vg lub 24 Vg. Przetwornice są podłączane do: • gniazda pojazdu: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • akumulatora pojazdu: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Urządzenia MSI412 i MSI424 mogą...
  • Page 169 SinePower Opis techniczny Przetwornica wyposażona jest w następujące przyłącza, wyświetlacze oraz ele- menty obsługi: WSKAZÓWKA Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną Poz. na Element rys. 1, strona 3 Włącznik 0: Urządzenie jest wyłączone I: Urządzenie jest włączone zielona dioda LED świeci się, gdy przetwornica pracuje czerwona dioda LED: wyświetlane są...
  • Page 170: Mocowanie Przetwornicy

    Mocowanie przetwornicy SinePower Mocowanie przetwornicy Przetwornicę można przymocować za pomocą dołączonych czterech mocowań. Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące uwagi: • Przetwornicę można montować zarówno poziomo, jak i pionowo. • Przetwornicę należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią. • Nie wolno montować przetwornicy w otoczeniu materiałów palnych. •...
  • Page 171: Podłączanie Przetwornicy

    SinePower Podłączanie przetwornicy Podłączanie przetwornicy UWAGA! Długość przewodu między akumulatorem a przetwornicą może wynosić maksymalnie 2m. Podłączanie MSI212 i MSI224 Podłączenie wykonuje się, wkładając wtyczkę do gniazda samochodowego 12 V (w wersji MSI212) lub gniazda samochodowego 24 V (w wersji MSI224) (rys. 6, strona 5).
  • Page 172 Podłączanie przetwornicy SinePower Podłączanie MSI412 i MSI424 Należy upewnić się, że pomiędzy biegunem dodatnim (+), a prostownikiem istnieje profesjonalne zabezpieczenie. Należy przestrzegać następujących wartości: • MSI412: 50 A • MSI424: 25 A UWAGA! • Jeśli nie ma wystarczającego, profesjonalnego zabezpieczenia, , prostownik może ulec uszkodzeniu, a gwarancja wygasa.
  • Page 173: Użycie Przetwornicy

    SinePower Użycie przetwornicy Użycie przetwornicy WSKAZÓWKA • W przypadku, gdy przetwornica działa przez dłuższy czas i z większym obciążeniem, zaleca się włączyć silnik w celu naładowa- nia akumulatora pojazdu. • Przetwornica może działać zarówno przy włączonym, jak i wyłączonym silniku. Jednak nie powinno się uruchamiać silnika, gdy przetwornica jest włączona, ponieważ...
  • Page 174: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek SinePower Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwornicy należy skontaktować się z jej producentem. Usterka Przyczyna Usuwanie Brak napięcia wyjściowego, nie Brak styku z akumulatorem Sprawdzić kontakt i kabel. świeci się żadna dioda Wadliwy bezpiecznik (w prze- Bezpiecznik musi zostać...
  • Page 175: Gwarancja

    SinePower Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Utylizacja ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recyklingu.
  • Page 176: Dane Techniczne

    Dane techniczne SinePower Dane techniczne MSI212 MSI224 Wejściowe napięcie znamionowe: 12 Vg 24 Vg Wyjściowa moc ciągła: 150 W 150 W Szczytowa moc wyjściowa: 300 W 300 W Napięcie wyjściowe: Czysta fala sinusoidalna 230 Vw Częstotliwość wyjściowa: 50 Hz Dane przyłączeniowe gniazda ładującego 5 Vg, 2000 mA USB: Pobór prądu bez obciążenia:...
  • Page 177 0 °C do +40 °C Odprowadzanie ciepła: Wentylatory Wymiary: 124 x 199 x 49 mm Waga: 0,8 kg Kontrola/certyfikat: Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na odwrocie).
  • Page 178 SinePower Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ......... .179 Bezpečnostné...
  • Page 179: Vysvetlenie Symbolov

    SinePower Vysvetlenie symbolov Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu. UPOZORNENIE! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k zraneniam. POZOR! Nerešpektovanie môže viest’ k materiálnym škodám a môže ovplyvnit’ funkciu zariadenia. POZNÁMKA Doplňujúce informácie k obsluhe výrobku. Bezpečnostné...
  • Page 180 Bezpečnostné pokyny SinePower • Údržbu a opravy smie uskutočňovať len špecializovaný pracovník, ktorý je oboznámený s rizikami s tým spojenými, príp. s príslušnými predpismi. Bezpečnosť pri inštalácii prístroja VÝSTRAHA! • Vždy pripojte len jeden spotrebič na menič napätia. Pri pripojení dvoch alebo viacerých spotrebičov môže dôjsť...
  • Page 181: Obsah Dodávky

    SinePower Obsah dodávky Bezpečnosť pri prevádzke prístroja VÝSTRAHA! • Zariadenie používajte len vtedy, keď kryt a vedenia nie sú poškodené. • Aj po aktivovane bezpečnostných zariadení (poistka) zostávajú časti meniča napätia pod napätím. • Pri práci na zariadení vždy prerušte prívod elektrického prúdu. POZOR! •...
  • Page 182: Technický Opis

    Technický opis SinePower Technický opis Meniče napätia sa dajú prevádzkovať všade tam, kde je prítomný 12 Vg, resp. 24 Vg zdroj napätia. Meniče napätia sa pripoja k: • zásuvke vozidla: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • batérii vozidla: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Zariadenia MSI412 a MSI424 je možné...
  • Page 183 SinePower Technický opis Menič napätia je vybavený nasledujúcimi pripojeniami, zobrazeniami a ovládacími prvkami: POZNÁMKA Na obrázku je verzia pre Európu. Pol. na Prvok obr. 1, strane 3 Spínač 0: Prístroj je vypnutý I: Prístroj je zapnutý Zelená LED stavu: svieti, keď je menič napätia v prevádzke červená...
  • Page 184: Upevnenie Meniča Napätia

    Upevnenie meniča napätia SinePower Upevnenie meniča napätia Menič napätia možno upevniť priloženými držiakmi. Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledovné inštrukcie: • Montáž meniča napätia sa môže vykonať horizontálne alebo vertikálne. • Menič napätia sa musí namontovať na mieste chránenom pred vlhkosťou. •...
  • Page 185: Pripojenie Meniča Napätia

    SinePower Pripojenie meniča napätia Pripojenie meniča napätia POZOR! Dĺžka vodiča medzi batériou a meničom napätia smie byť maximálne 2 m. Pripojenie MSI212 a MSI224 Pripojenie sa uskutoční konektorom, ktorý sa zasunie do zásuvky vozidla 12 V (pri MSI212), príp.do zásuvky vozidla 24 V (pri MSI224) (obr. 6, strane 5). ➤...
  • Page 186 Pripojenie meniča napätia SinePower Pripojenie MSI412 a MSI424 Dbajte, aby medzi kladným pólom (+) a meničom napätia bola správna poistka. Reš- pektujte nasledovné hodnoty: • MSI412: 50 A • MSI424: 25 A POZOR! • Ak nie je k dispozícii dostatočná, správna poistka, menič napätia sa môže poškodiť...
  • Page 187: Používanie Meniča Napätia

    SinePower Používanie meniča napätia Používanie meniča napätia POZNÁMKA • Pri prevádzke meniča napätia dlhší čas a s veľkým zaťažením sa odporúča naštartovať motor, aby sa batéria vozidla znova nabila. • Menič napätia sa môže prevádzkovať, ak motor beží alebo keď je vypnutý.
  • Page 188: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch SinePower Odstraňovanie porúch POZNÁMKA V prípade konkrétnych otázok týkajúcich sa údajov meniča napätia, sa obráťte na výrobcu. Porucha Príčina Odstránenie Nie je výstupné napätie, nesvieti Nie je kontakt s batériou Skontrolujte kontakt a káble. žiadne LED svetlo Chybná poistka (v meniči napätia Výmena poistky odborníkom.
  • Page 189: Záruka

    SinePower Záruka Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu) alebo na vášho špecializovaného predajcu. Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť nasledovné...
  • Page 190: Technické Údaje

    Technické údaje SinePower Technické údaje MSI212 MSI224 Vstupné menovité napätie: 12 Vg 24 Vg Trvalý výstupný výkon: 150 W 150 W Výstupný výkon pri maximálnom zaťažení: 300 W 300 W Výstupné napätie: 230 Vw čistá sínusová vlna Výstupná frekvencia: 50 HZ Pripájanie údaje USB nabíjacej zásuvky: 5 Vg, 2000 ma Príkon naprázdno:...
  • Page 191 0 °C až +40 °C Odvádzanie tepla: Ventilátor Rozmery: 124 x 199 x 49 mm Hmotnosť: 0,8 kg Skúška/certifikát: Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na adrese dometic.com alebo vám ho poskytne priamo výrobca (pozri zadnú stranu).
  • Page 192 SinePower Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ..........193 Bezpečnostní...
  • Page 193: Vysvětlení Symbolů

    SinePower Vysvětlení symbolů Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení mohou být úrazy. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. Bezpečnostní...
  • Page 194 Bezpečnostní pokyny SinePower • Údržbu a opravy smí provést pouze specializované provozovny, které jsou seznámeny s nebezpečími, která jsou s touto činností spojena, a s příslušnými předpisy. Bezpečnost při instalaci přístroje VÝSTRAHA! • Připojujte k měniči napětí pouze jeden spotřebič. Při připojení dvou nebo několika spotřebičů...
  • Page 195: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    SinePower Rozsah dodávky Bezpečnost za provozu přístroje VÝSTRAHA! • Přístroj používejte pouze za předpokladu, že jsou kryt přístroje a roz- vody nepoškozené. • I po vypnutí ochranného zařízení (pojistky) zůstávají součásti měniče pod napětím. • Při práci na přístroji vždy přerušte napájení elektrickým proudem. POZOR! •...
  • Page 196: Technický Popis

    Technický popis SinePower Technický popis Měniče můžete používat všude tam, kde je dostupný zdroj napájení 12 Vg nebo 24 Vg. Měniče můžete připojit k těmto zdrojům: • Zásuvka ve vozidle: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • Baterie vozidla: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Přístroje MSI412 a MSI424 můžete volitelně...
  • Page 197 SinePower Technický popis Měnič je vybaven následujícími přípojkami, ukazateli a ovládacími prvky: POZNÁMKA Vyobrazena je verze pro kontinentální Evropu. Poz. na Prvek obr. 1, strana 3 Spínač 0: Přístroj je vypnutý I: Přístroj je zapnutý Zelená stavová LED: Svítí, když je měnič v provozu Červená...
  • Page 198: Upevnění Měniče

    Upevnění měniče SinePower Upevnění měniče Měnič můžete upevnit pomocí čtyř dodaných držáků. Při výběru místa montáže dodržujte následující pokyny: • Měnič můžete namontovat horizontálně i vertikálně. • Měniče musí být instalován na místě chráněném před vlhkostí. • Měnič nesmíte instalovat v prostředí s hořlavými materiály. •...
  • Page 199: Připojení Měniče

    SinePower Připojení měniče Připojení měniče POZOR! Délka vodiče mezi baterií a měničem smí být maximálně 2 m. Připojení přístrojů MSI212 a MSI224 Připojení je provedeno pomocí zástrčky, která je zapojena do zásuvky ve vozidle 12 V (MSI212) nebo do zásuvky ve vozidle 24 V (MSI224) (obr. 6, strana 5). ➤...
  • Page 200: Používání Měniče

    Používání měniče SinePower Připojení externího spínacího kontaktu k měniči ➤ Připojte externí spínač k portu Remote v souladu s příslušným schématem (obr. 4, strana 5). ➤ Přepněte spínač (obr. 1 1, strana 3) do polohy „I“. ✓ Pokud je spínač připojený, svítí zelená stavová LED (obr. 1 2, strana 3). Používání...
  • Page 201: Čištění A Péče O Měnič

    SinePower Čištění a péče o měnič Nabíjení přístroje pomocí rozhraní USB POZNÁMKA Dodržujte také návod k obsluze přístroje, který chcete nabíjet pomocí přípojky USB. ➤ Připojte přístroj k přípojce USB (obr. 1 4, strana 3) na měniči. Čištění a péče o měnič POZOR! Nepoužívejte k čištění...
  • Page 202: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad SinePower Odstraňování závad POZNÁMKA Podrobnější informace o technických údajích měniče získáte od výrobce. Závada Příčina Odstranění Žádné výstupní napětí, nesvítí Chybí kontakt s baterií Zkontrolujte kontakt a kabel. žádná LED Vadná pojistka (v měniči nebo ve Nechejte odborníka vyměnit vozidle) pojistku.
  • Page 203: Záruka

    SinePower Záruka Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu) nebo do specializovanému prodejci. K vyřízení opravy nebo záruky nezapomeňte odeslat následující dokumenty: •...
  • Page 204: Technické Údaje

    Technické údaje SinePower Technické údaje MSI212 MSI224 Jmenovité vstupní napětí: 12 Vg 24 Vg Trvalý výstupní výkon: 150 W 150 W Výstupní výkon ve špičkách: 300 W 300 W Výstupní napětí: 230 Vw čistá sinusoida Výstupní frekvence: 50 Hz Připojovací údaje nabíjecí zdířky USB: 5 Vg, 2000 mA Příkon při chodu naprázdno: <...
  • Page 205 0 °C až 40 °C Odvod tepla: Ventilátor Rozměry:: 124 x 199 x 49 mm Hmotnost: 0,8 kg Kontrola/certifikát: Aktuální prohlášení o shodě EU k Vašemu přístroji obdržíte na příslušné stránce výrobku na adrese dometic.com nebo přímo přes výrobce (viz zadní strana).
  • Page 206 SinePower Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........207 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 207: Szimbólumok Magyarázata

    SinePower Szimbólumok magyarázata Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Page 208 Biztonsági tudnivalók SinePower • Ne üzemeltesse a készüléket nedves vagy vizes környezetben. • A karbantartást és javítást csak olyan szakember végezheti, aki ismeri az ezzel kapcsolatos veszélyeket, illetve vonatkozó előírásokat. Biztonság a készülék beszerelése során FIGYELMEZTETÉS! • Az inverterhez csak egy fogyasztót csatlakoztasson. Kettő, vagy több fogyasztó...
  • Page 209: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    SinePower A csomag tartalma Biztonság a készülék üzemeltetése során FIGYELMEZTETÉS! • A készüléket csak akkor üzemeltesse, ha a ház és a vezetékek sérülés- mentesek. • Az inverter egyes részei a védőberendezés (biztosíték) kioldása után is feszültség alatt maradnak. • A készüléken végzendő munkák előtt mindig szakítsa meg az áramel- látást.
  • Page 210: Műszaki Leírás

    Műszaki leírás SinePower Műszaki leírás Az inverterek bárhol üzemeltethetők, ahol rendelkezésre áll 12-Vg-os, ill. 24-Vg-os áramforrás. Az inverterek a következőkhöz csatlakoztathatók: • Jármű-csatlakozóaljzat: MSI212 (12 Vg), MSI224 (24 Vg) • Jármű-akkumulátor: MSI412 (12 Vg), MSI424 (24 Vg) Az MSI412 és MSI424 készülékek opcionálisan külső kapcsolóval is be-, és kikap- csolhatók.
  • Page 211 SinePower Műszaki leírás Az inverter a következő csatlakozókkal, kijelzőkkel és kezelőelemekkel rendelkezik: MEGJEGYZÉS A képen a kontinentális európai verzió látható. Tétel Elem 1. ábra, 3. oldal Kapcsoló 0: Készülék kikapcsolva I: Készülék bekapcsolva Zöld állapotjelző LED: világít amikor az inverter üzemel Piros állapotjelző...
  • Page 212: Az Inverter Rögzítése

    Az inverter rögzítése SinePower Az inverter rögzítése Az invertert a melléklet négy tartóelemmel rögzítheti. A felszerelési hely kiválasztásánál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • Az inverter vízszintesen és függőlegesen is felszerelhető. • Az invertert nedvességtől védett helyen kell beépíteni. • Az invertert nem szabad gyúlékony anyagokat tartalmazó környezetekben beépí- teni.
  • Page 213: Az Inverter Csatlakoztatása

    SinePower Az inverter csatlakoztatása Az inverter csatlakoztatása FIGYELEM! Az akkumulátor és az inverter közötti vezeték hossza maximálisan 2 m lehet. Az MSI212 és az MSI224 csatlakoztatása A csatlakozás dugasszal történik, melyet egy 12 V-os jármű-csatlakozóaljzathoz (MSI212), ill. 24 V-os jármű-csatlakozóaljzathoz (MSI224) kell csatlakoztatni (6.
  • Page 214: Az Inverter Használata

    Az inverter használata SinePower Külső kapcsolóérintkező csatlakoztatása az inverterhez ➤ A külső kapcsolót a kapcsolási rajznak megfelelően csatlakoztassa a Remote-Port- hoz (4. ábra, 5. oldal). ➤ A kapcsolót (1. ábra 1, 3. oldal) állítsa „I” állásba. ✓ Amikor a kapcsoló zárt állásban van, a zöld állapotjelző LED világít (1. ábra 2, 3.
  • Page 215: Az Inverter Karbantartása És Tisztítása

    SinePower Az inverter karbantartása és tisztítása USB-porttal rendelkező készülék feltöltése MEGJEGYZÉS Vegye figyelembe az USB-csatlakozón tölteni kívánt készülék használati útmutatójában leírtakat. ➤ Csatlakoztassa a készüléket az inverter USB-csatlakozójához (1. ábra 4, 3. oldal). Az inverter karbantartása és tisztítása FIGYELEM! Ne használjon éles vagy kemény eszközöket a tisztításhoz, mivel azok a készülék sérülését okozhatják.
  • Page 216 Hibaelhárítás SinePower Hiba Elhárítás Nincs kimeneti feszültség, vilá- Túlmelegedés Kapcsolja ki a fogyasztót. gít a zöld és a piros állapotjelző Hagyja lehűlni az invertert és LED, a fogyasztó be van kap- gondoskodjon jobb szellőzés- csolva ről. Gondoskodjon róla, hogy a szel- lőzőnyílások ne legyenek lefedve.
  • Page 217: Szavatosság

    SinePower Szavatosság Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán), illetve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Page 218: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok SinePower Műszaki adatok MSI212 MSI224 Névleges bemeneti feszültség: 12 Vg 24 Vg Tartós kimenő teljesítmény: 150 W 150 W Kimeneti csúcsteljesítmény: 300 W 300 W Kimeneti feszültség: 230 Vw tiszta szinusz hullám Kimeneti frekvencia: 50 Hz Az USB töltőaljzat csatlakozási adatai: 5 Vg, 2000 mA Üresjárati áramfelvétel: <...
  • Page 219 Környezeti hőmérséklet: 0 °C – +40 °C Hőelvezetés: Ventilátor Méretek: 124 x 199 x 49 mm Tömeg: 0,8 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap vonatkozó termékoldalán találhatja meg, vagy közvetlenül a gyártótól szerezheti be (lásd a hátoldalon).
  • Page 220 Dometic (Pty) Ltd. Dometic Austria GmbH MEXICO Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Table des Matières