Camoplast Tatou 4S Manuel De L'utilisateur

Système de traction
Masquer les pouces Voir aussi pour Tatou 4S:

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'utilisateur
1099-01-1000 -
VERSION C
®
Système de traction pour VTT TATOU
4S
Notice originale
Traduction autres langues disponible au www.camso.co

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Camoplast Tatou 4S

  • Page 1 Manuel de l’utilisateur 1099-01-1000 - VERSION C ® Système de traction pour VTT TATOU Notice originale Traduction autres langues disponible au www.camso.co...
  • Page 2: Important

    Camso inc. 4162, rue Burrill - Local A Shawinigan, (Québec) G9N 0C3 CANADA Courriel : enduser.atv@camso.co Internet : www.camco.co IMPORTANT Veuillez lire attentivement ce document en entier, ainsi que les directives d’installation particulières au modèle avant d’assembler, d’installer et d’utiliser le système de traction. ©...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..........1 IMPLICATION D’UN VTT MUNI DE SYSTÈMES .
  • Page 4: Introduction

    Merci d’avoir choisi le système de traction Tatou 4S de Camoplast (ci-après appelé le « système »). Vous avez fait un choix judicieux. Ce système vous procurera toute la traction, la performance et la durabilité dont vous avez besoin dans vos travaux comme dans vos loisirs, et ce, en été...
  • Page 5: Trucs Et Conseils

    TRUCS ET CONSEILS TRUCS ET CONSEILS Avant de partir en excursion, assurez-vous d’avoir à la portée de la main les outils suivants : les clés 12 mm, 14 mm, 16 mm, 17 mm, 19 mm et 30 mm, une hache, une pelle, un câble de remorquage et une clé...
  • Page 6: Sécurité

    Au besoin, veuillez communiquer avec le concessionnaire ou le distributeur autorisé de Camoplast le plus près de chez vous pour obtenir les renseignements additionnels désirés. Vous pouvez également consulter le site Web de Camoplast au www.camoplast.com, communiquer...
  • Page 7 AVIS À L’UTILISATEUR ET CLAUSES DE NON-RESPONSABILITÉ ceux-ci. Le conducteur d’un VTT muni de systèmes doit, en tout temps, respecter les lois et les règlements applicables, les indications du fabricant du système, ainsi que celles du fabricant du véhicule, notamment quant à l’âge requis pour conduire et à...
  • Page 8 La vitesse excessive demeure une des principales causes des accidents graves de VTT. Camoplast est fière de compter parmi sa vaste gamme de produits des systèmes de traction pour VTT aussi fiables et ®...
  • Page 9: Situations À Proscrire

    SITUATIONS À PROSCRIRE SITUATIONS À PROSCRIRE Lors de l'utilisation de votre véhicule équipé de systèmes de chenille, il est important de respecter les recommandations de sécurité qui suivent. La conduite d'un véhicule équipé de systèmes de chenille est différente de celle d’un véhicule sur roues.
  • Page 10 SITUATIONS À PROSCRIRE Descente en pente abrupte AVERTISSEMENT Le changement de direction lors de la descente d’une pente abrupte est déconseillé. Des bris majeurs au niveau du mécanisme de direction de votre VTT et aux systèmes de chenille peuvent survenir. Il est recommandé, lors de la descente d’une pente abrupte, de garder le guidon bien droit et d’amorcer le virage une fois que le VTT est sur un terrain plat de façon à...
  • Page 11: Descente Et Enlisement En Marche Arrière

    SITUATIONS À PROSCRIRE Descente et enlisement en marche arrière AVERTISSEMENT Lorsque les systèmes de chenille arrière s’enlisent dans la neige, ne pas tenter de reculer ou de tracter vers l’arrière afin de sortir de cette situation. Les systèmes pourraient subir des bris. Si la situation le permet, avancer pour sortir de cette impasse.
  • Page 12: Remorquage En Cas D'enlisement

    SITUATIONS À PROSCRIRE Remorquage en cas d’enlisement AVERTISSEMENT Si vous devez être remorqué à la suite d’un enlisement, ne jamais tenter de tracter le véhicule dans la direction dans laquelle vous circuliez lorsque vous vous êtes enlisé. Remorquer le véhicule de façon à ce qu'il ressorte par les traces qu’il a laissées en s’enlisant.
  • Page 13: Chargement Et Déchargement D'un Camion

    SITUATIONS À PROSCRIRE Chargement et déchargement d’un camion AVERTISSEMENT Lors du chargement d’un véhicule dans une boîte de camion ou de son déchargement , il est extrêmement important de vous assurez que les chenilles avant ne s'agrippent pas aux goujons de fermeture du hayon de la boîte du camion car elles pourraient se déchirer.
  • Page 14: Franchir Une Crête Abrute

    SITUATIONS À PROSCRIRE Franchir un obstacle Franchir une crête abrute AVERTISSEMENT Il est déconseillé de tenter de franchir un obstacle, tel un tronc d’arbre, qui pourrait s’insérer entre les systèmes de chenille avant et arrière et vous immobiliser. La meilleure option reste de contourner ce type d’obstacle.
  • Page 15: Installation, Démontage Et Réinstallation

    INSTALLATION, DÉMONTAGE ET RÉINSTALLATION INSTALLATION, DÉMONTAGE ET RÉINSTALLATION AVERTISSEMENT Ne jamais exposer des parties de votre corps sous le véhicule à moins que celui-ci ne repose sur des supports appropriés. Si le véhicule devait capoter ou se déplacer, cela pourrait vous occasionner des blessures graves. Ne pas utiliser un dispositif de levage en guise de support permanent.
  • Page 16 INSTALLATION, DÉMONTAGE ET RÉINSTALLATION AVERTISSEMENT Pour éviter toutes blessures aux mains lors de la manipulation des systèmes, nous vous recommandons de manœuvrer les systèmes aux emplacements indiqués à la photo suivante. Installation Effectuer toutes les tâches décrites dans les directives d’installation du véhicule.
  • Page 17 INSTALLATION, DÉMONTAGE ET RÉINSTALLATION Avant du véhicule : Enlever le boulon qui retient l’ancrage du bras stabilisateur au bras de suspension. Figure 1 Laisser le tout attaché à l’unité de traction. • Enlever les systèmes de traction. • Réinstaller les roues. Arrière du véhicule s’il est muni d’une suspension indépendante : •...
  • Page 18 INSTALLATION, DÉMONTAGE ET RÉINSTALLATION Réinstallation Il est important de toujours nettoyer les moyeux de roue du VTT avant de procéder à l’installation des roues ou des sytèmes de traction. Figure 2 Nettoyer les moyeux de roue. 1. Réinstaller les systèmes de traction arrière. 2.
  • Page 19: Ajustements

    AJUSTEMENTS AJUSTEMENTS Angle d’attaque des systèmes avant Ajuster l’angle d’attaque prescrit au niveau des systèmes avant. Procéder comme suit : • Desserrer l’écrou (1) comprimant le ressort du bras stabilisateur (voir la Figure 3). Figure 3 • Placer les poignées du guidon bien droites. •...
  • Page 20 AJUSTEMENTS Figure 4 • Régler l’écrou (2) présenté à la Figure 5 jusqu’à ce que la barre plate se trouve à 254 ± 6 mm au dessus du sol. Figure 5...
  • Page 21 AJUSTEMENTS • Tourner l’écrou (1) jusqu’à ce qu’il vienne en contact avec le ressort. Comprimer ensuite le ressort en tournant cet écrou de 1,5 tour (voir la Figure 6). Figure 6 Principes de réglage (systèmes avant): • Un ajustement de plus de 254 mm mesuré au moyen de la barre plate a pour effet de faciliter la direction en plus de produire un effet d’instabilité...
  • Page 22: Angle D'attaque Des Systèmes Arrière

    AJUSTEMENTS Angle d’attaque des systèmes arrière Pour ajuster l’angle d’attaque prescrit au niveau des systèmes arrière, procéder comme suit : Véhicule muni d’une suspension à essieu rigide ou avec bras longitudinal • Desserrer l’écrou (1) comprimant le ressort du bras stabilisateur (voir la Figure 7).
  • Page 23 AJUSTEMENTS Véhicule muni d’une suspension indépendante • Desserrer l’écrou (1) comprimant le ressort du bras stabilisateur (voir la Figure 8). • Tourner l’écrou (2) jusqu’à ce que l’amortisseur de caoutchouc soit en contact avec l’attache anti-pivot (3) et comprimer ensuite l’amortisseur de caoutchouc en tournant l’écrou (2) d’un tour.
  • Page 24 AJUSTEMENTS NOTA: Dans certains cas rares où l’ajustement de l’écrou (1) comprimant le ressort se situe près de l’extrémité arrière de la tige filetée, étirer la tige en desserrant l’écrou de blocage (article 3 à la Figure 9) et dévisser la tige afin que les filets soient visibles sur au plus 19 mm.
  • Page 25 AJUSTEMENTS Alignement On exige d’ajuster le parallélisme lorsque que le VTT est placé sur le sol, en déplaçant celui-ci vers l’avant sur environ 3 m pour ensuite mesurer le parallélisme. Celui-ci devrait être de 13 mm inférieur à l’avant (B) par rapport à l’arrière (A). Voir la Figure 10.
  • Page 26: Tension De La Chenille

    AJUSTEMENTS Tension de la chenille Ajuster la tension de la chenille en tournant les écrous de réglage (article 1 à la Figure 12) du tendeur de chenille. Ajuster la tension de la chenille. Figure 12...
  • Page 27 AJUSTEMENTS Une force maximale de 11 kg exercée à l’endroit indiqué devrait produire une flèche de 19 mm. Voir la Figure 13. Figure 13 Principes de réglage : • Si la tension est plus élevée au niveau de la chenille, il est moins probable que celle-ci déraille, sans compter qu’on réduit également les risques de glissement au niveau...
  • Page 28: Période De Rodage

    PÉRIODE DE RODAGE PÉRIODE DE RODAGE Une période de rodage est nécessaire afin de permettre aux composantes du système de bien se positionner les unes par rapport aux autres. Pendant la période de rodage de 4 heures ou 80 kilomètres, suivre les recommandations suivantes : •...
  • Page 29: Installation D'une Chenille De Caoutchouc

    INSTALLATION D’UNE CHENILLE DE CAOUTCHOUC INSTALLATION D’UNE CHENILLE DE CAOUTCHOUC Si possible, placer le véhicule sur une surface plane et au niveau (ou sur un dispositif de levage approprié). Arrêter le moteur. Procéder comme suit : • Régler la tension de la chenille au minimum (voir la Figure 14).
  • Page 30 INSTALLATION D’UNE CHENILLE DE CAOUTCHOUC Figure 15 • Installer la chenille de caoutchouc (voir la Figure 16). NOTA: Comparer avec les autres chenilles afin d’identifier l’orientation idéale. Figure 16 • Réinstaller les roues de 200 mm. • Si on travaille ensuite sur le système de traction arrière, réinstaller les roues de 132 mm .
  • Page 31 INSTALLATION D’UNE CHENILLE DE CAOUTCHOUC NOTA: Si possible, modifier une lame de tournevis de la façon indiquée sur la photo pour faciliter l’installation des roues sur leur axe. Sinon, utiliser un tournevis Phillips no 2. Figure 17 • Ajuster la tension de la chenille. Voir la rubrique «Tension de la chenille»...
  • Page 32: Programme D'entretien

    Pour obtenir un rendement optimal et assurer une durabilité maximale, on recommande de consulter le tableau d’entretien suivant : Camoplast recommande de ne pas utiliser de solvant de nettoyage pour freins afin de nettoyer le système de traction. Cela pourrait endommager les composantes d’étanchéité ainsi que les autocollants.
  • Page 33: Couples De Serrage

    COUPLES DE SERRAGE COUPLES DE SERRAGE REMISAGE La meilleure façon de remiser le système consiste à déposer chaque cadre sur le côté, à l’abri des rayons directs du soleil.
  • Page 34: Garantie

    (reçu original ou contrat de vente), alors que les travaux ou les réparations doivent être confiés à un concessionnaire autorisé de Camoplast. Toute réclamation n’ayant pas déjà été approuvée et autorisée par Camoplast sera rejetée. Les situations et les points suivants ne sont, en aucun cas, couverts par la garantie : 1) Tous les dommages indirects, incluant, entre autres, les coûts...
  • Page 35 Dans tous les cas, la garantie se limite au maximum du prix d’achat original ou à la juste valeur marchande du système. Il reviendra à Camoplast de déterminer la juste valeur marchande d’un système usagé. La garantie s’applique dans les limites et selon les conditions du contrat original.
  • Page 36 *Il revient à l’utilisateur d’assumer les frais d’expédition et de livraison du système chez le concessionnaire et/ou le distributeur. Camoplast se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie. Les conditions de garantie applicables et en vigueur lors...
  • Page 37: Emplacement Des Numéros De Série

    EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE EMPLACEMENT DES NUMÉROS DE SÉRIE Les figures suivantes indiquent l’emplacement des numéros de série du cadre et de la chenille. Figure 18 Figure 19...
  • Page 38: Soutien Technique

    Advenant que votre concessionnaire ou distributeur ne soit pas en mesure de résoudre un problème lié au système, vous pouvez communiquer avec l’équipe de soutien de Camoplast du lundi au vendredi de 8 h à 12 h et de 13 h à 17 h (heure normale de l’Est).
  • Page 39: Déclaration "Ce" De Conformité

    DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITÉ DÉCLARATION “CE” DE CONFORMITÉ...
  • Page 45 # item # pièce Description Qté TATOU 4S - MY2010 OPTION SUSPENSION INDÉPENDANTE (SI) 1000-00-7002 TIGE FILETÉE, BRAS STABILISATEUR 1001-00-7102 BRAS STABILISATEUR ASSEMBLÉ - 200 LB/PO 1015-00-7005 ANCRAGE ANTI-ROTATION (SI) 1015-00-7026 PLAQUE DE FIXATION 1015-05-7005 ESPACEUR 5/8", ANCRAGE ANTI-ROTATION 1033-10-1060 BOULON HEX - 10.9,YNZ / M10x1.5x60...

Table des Matières