DS Produkte MC607-1 Mode D'emploi

DS Produkte MC607-1 Mode D'emploi

Aspirateur à main turbo

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
DE
ab Seite 3
Instruction manual
EN
starting on page 12
Mode d'emploi
FR
à partir de la page 21
Handleiding
NL
vanaf pagina 30
Z THS M DS V2 1017

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DS Produkte MC607-1

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 12 Mode d’emploi à partir de la page 21 Handleiding vanaf pagina 30 Z THS M DS V2 1017...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebrauch _______________________________________ 4 Sicherheitshinweise __________________________________________________ 4 Lieferumfang und Geräteübersicht ______________________________________ 6 Zubehör anbringen und abnehmen ______________________________________ 8 Benutzung _________________________________________________________ 8 Reinigung und Aufbewahrung __________________________________________ 9 Technische Daten __________________________________________________ 10 Entsorgung _______________________________________________________ 10 Fehlerbehebung ___________________________________________________ 11 Erklärung der Symbole Erklärung der Signalwörter warnt vor schweren Sicherheitshinweise:...
  • Page 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät ist zum Aufsaugen von normalem Hausstaub vorgesehen. Auf keinen Fall folgende Dinge aufsaugen: – Flüssigkeiten oder nasse Stoffe (z. B. nasses Teppich-Shampoo) – glühende Asche, Zigarettenkippen, Streichhölzer etc. – brennbare oder entzündliche Stoffe – sehr feinen Staub (z. B. Betonstaub), Asche oder Toner –...
  • Page 5 muss es durch den Hersteller, Kundenservice oder eine ähnlich qualifi zierte Person (z. B. Fachwerkstatt) ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden. GEFAHR – Stromschlaggefahr durch Wasser! ■ Nur in geschlossenen Räumen verwenden und lagern. ■ Nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden. ■...
  • Page 6: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    ■ Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolperge- fahr darstellt. WARNUNG – Brandgefahr! ■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche Substanzen oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden. ■ Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Materialien (Gardinen, Textilien, etc.) verwenden.
  • Page 7: Geräteübersicht

    • Adapter • Bodendüse • runde Bürstendüse • 2in1 - Bürsten- und Fugendüse • HEPA-Filter Geräteübersicht 1 Kabelhalter 2 Luftaustrittsöffnungen 3 Motoreinheit 4 HEPA-Filter 5 Staubbehälter 6 Saugöffnung 7 Bodendüse 8 Entriegelungstaste des Staubbehälters 9 Ein- / Ausschalter 10 Handgriff 11 Entriegelungstaste der Stange mit Hand- griff 12 Stange mit Handgriff...
  • Page 8: Zubehör Anbringen Und Abnehmen

    2in1 - Bürsten- und Fugendüse: Die Fugendüse eignet sich für die Reinigung aller Ecken und Winkel, die Sie mit den anderen Düsen nicht erreichen können (z. B. zwischen Polsterungen). Sie hat einen ausklappbaren Bürstenaufsatz für die Reinigung von empfi ndlichen Gegenständen wie Tastaturen. Auf der Fugendüse befi...
  • Page 9: Reinigung Und Aufbewahrung

    7. Den Netz stecker aus der Steckdose ziehen. 8. Für eine optimale Leistung des Gerätes nach jedem Gebrauch den Staubbehälter (5) leeren und die Filter reinigen. Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Die MAX-Markierung des Staubbehälters beachten. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht werden, den Staubbehälter leeren.
  • Page 10: Technische Daten

    Aufbewahrung Das Gerät an einem kühlen, trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren. Technische Daten Modell: MC607-1 Artikelnummern: 01299 (rot), 01571 (limegreen) Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Leistung: max.
  • Page 11: Fehlerbehebung

    Das Gerät ausschalten, den Netzstecker aus der Steck- dose ziehen und den Kundenservice kontaktieren. Kundenservice / Importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland Tel.: +49 38851 314650 (0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.)
  • Page 12: Explanation Of The Symbols

    Contents Intended Use ______________________________________________________ 13 Safety Instructions _________________________________________________ 13 Items Supplied and Device Overview ___________________________________ 15 Attaching and Detaching Accessories __________________________________ 17 Use _____________________________________________________________ 17 Cleaning and Storage _______________________________________________ 18 Technical Data ____________________________________________________ 19 Disposal__________________________________________________________ 19 Troubleshooting ____________________________________________________ 20 Explanation of the Symbols Explanation of the Signal Words Safety instructions:...
  • Page 13: Intended Use

    Intended Use • This device is designed for vacuum cleaning normal household dust. On no account should the device be used to suck up the following: – liquids or wet substances (e.g. wet carpet shampoo) – glowing ash, cigarette ends, matches, etc. –...
  • Page 14 be replaced by the manufacturer, customer service department or a similarly qualifi ed person (e.g. specialist workshop) in order to avoid any hazards. DANGER – Danger of Electric Shock from Water! ■ Use and store only in closed rooms. ■ Do not use the device in rooms with high humidity.
  • Page 15: Items Supplied And Device Overview

    WARNING – Danger of Fire! ■ Do not use the device in rooms containing easily ignitable substances or poisonous and explosive fumes. ■ Do not use the device in the vicinity of highly fl ammable materials (curtains, textiles, etc.). ■ Do not cover the device during operation in order to prevent it from catching fi...
  • Page 16: Device Overview

    • Round brush nozzle • 2in1 - brush and crevice nozzle • HEPA fi lter Device Overview 1 Cable holder 2 Air outlet openings 3 Motor unit 4 HEPA fi lter 5 Dust container 6 Suction opening 7 Floor nozzle 8 Release button of the dust container 9 On / Off switch 10 Handle...
  • Page 17: Attaching And Detaching Accessories

    2in1 - brush and crevice nozzle: The crevice nozzle is suitable for cleaning all nooks and crannies that cannot be reached with the other nozzles (e.g. between upholstery). It has a fold-out brush attachment for cleaning sensitive items such as keyboards. There is an arrow mark on the crevice nozzle.
  • Page 18: Cleaning And Storage

    Cleaning and Storage PLEASE NOTE! ■ Note the MAX marking on the dust container. If during use the marking is reached, empty the dust container. The fi lters must also be regularly cleaned in order to pre- vent overloading of the motor. ■...
  • Page 19: Technical Data

    Store the device in a cool, dry place which is protected from direct sunlight and is out of the reach of children and animals. Technical Data Model: MC607-1 Article number: 01299 (red), 01571 (limegreen) Voltage supply: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Power: max.
  • Page 20: Troubleshooting

    Switch off the device, pull the mains plug out of the plug socket and contact the customer service department. Customer Service / Importer: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 (Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.)
  • Page 21 Contenu Utilisation conforme ________________________________________________ 22 Consignes de sécurité ______________________________________________ 22 Composition et vue générale de l'appareil _______________________________ 24 Fixation et retrait des accessoires _____________________________________ 26 Utilisation _________________________________________________________ 26 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 27 Caractéristiques techniques __________________________________________ 28 Mise au rebut ______________________________________________________ 28 Dépannage _______________________________________________________ 29 Explication des symboles Explication...
  • Page 22: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme • Cet appareil convient pour aspirer la poussière domestique normale. Vous ne devez en aucun cas aspirer les matières et objets suivants : – liquides ou matières mouillées (par ex. du shampooing moquette au mouillé) ; – cendres, mégots, allumettes encore incandescents, etc. ; –...
  • Page 23 mentation ou sa fi che sont endommagés, c'est au fabricant, au service après-vente ou à toute personne aux qualifi cations si- milaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de le réparer afi n d'éviter tout danger. DANGER – Risque d'électrocution au contact de l'eau ■...
  • Page 24: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    ■ Risque de chute ! Afi n que personne ne risque de trébucher, veillez à ce que le cordon d'alimentation branché ne gêne pas le passage. AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ! ■ N'utilisez pas l'appareil dans des locaux renfermant des substances facilement in- fl...
  • Page 25: Accessoires

    • Mini-suceur turbo • Adaptateur • Suceur pour sols • Suceur à brosse circulaire • Suceur pour fentes et suceur à brosse 2 en 1 • Filtre HEPA Vue générale de l’appareil 1 Support de câble 2 Ouvertures d'évacuation de l'air 3 Corps de l'appareil 4 Filtre HEPA 5 Bac à...
  • Page 26: Fixation Et Retrait Des Accessoires

    Suceur pour fentes et suceur à brosse 2 en 1 : le suceur pour fentes convient pour le nettoyage de tous les recoins qui ne sont pas accessibles avec les autres suceurs (par ex. entre les meubles matelassés). Il est doté d'un embout brosse rétractable pour le nettoyage des objets fragiles comme les claviers.
  • Page 27: Nettoyage Et Rangement

    7. Retirez la fi che de la prise de courant. 8. Videz le bac à poussière (5) et nettoyez les fi ltres après chaque utilisation pour ga- rantir un fonctionnement optimal de l'appareil. Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ Observez le repère MAX du bac à...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Modèle : MC607-1 Service après-vente / Référence article : 01299 (rouge), Importateur : 01571 (vert citron) DS Produkte GmbH Tension d'alimentation : 220 – 240 V ~ Am Heisterbusch 1 50 / 60 Hz 19258 Gallin Puissance : max. 600 W...
  • Page 29: Dépannage

    Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil électrique défectueux ! Problème Cause possible / solution • La fi che est-elle correctement introduite dans la prise de cou- rant ? Corrigez la position de la fi...
  • Page 30: Uitleg Van De Symbolen

    Inhoud Doelmatig gebruik __________________________________________________ 31 Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________________ 31 Leveringsomvang en apparaatoverzicht _________________________________ 33 Toebehoren aanbrengen en verwijderen ________________________________ 35 Gebruik __________________________________________________________ 35 Reinigen en opbergen _______________________________________________ 36 Technische gegevens _______________________________________________ 37 Afvoeren _________________________________________________________ 37 Storingen verhelpen ________________________________________________ 38 Uitleg van de symbolen Uitleg van de signaalwoorden waarschuwt voor ernstig GEVAAR...
  • Page 31: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik • Dit apparaat is bedoeld voor het opzuigen van normaal huisstof. Zuig in geen geval het volgende op: – vloeistoffen of natte stoffen (bijv. natte tapijtshampoo) – gloeiende as, sigarettenpeuken, luciferstokjes etc. – brandbare of ontvlambare stoffen – zeer fi jn stof (bijv. betonstof), as of toner –...
  • Page 32 paraat, het netsnoer of de netstekker van het apparaat is be- schadigd, dan moeten deze door de fabrikant, klantenservice of een soortgelijk gekwalifi ceerde persoon (bijv. gespecialiseerde werkplaats) worden vervangen, om gevaren te voorkomen. GEVAAR – Gevaar voor een elektrische schok door water! ■...
  • Page 33: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    WAARSCHUWING – Brandgevaar ■ Gebruik het apparaat niet in ruimten, waarin zich licht ontvlambare substanties of giftige en explosieve dampen bevinden. ■ Plaats en gebruik het apparaat niet in de buurt van licht ontvlambare materialen (gordijnen, textiel etc.). ■ Dek het apparaat tijdens de werking niet af, om ontbranden van het apparaat te voorkomen.
  • Page 34: Apparaatoverzicht

    • Ronde borstelzuigmond • 2in1 - borstel- en voegenzuigmond • HEPA-fi lter Apparaatoverzicht 1 Snoerhouder 2 Ventilatieopeningen 3 Motorblok 4 HEPA-fi lter 5 Stofreservoir 6 Zuigopening 7 Vloerzuigmond 8 Ontgrendelingsknop van het stofreservoir 9 Aan- / uitknop 10 Handgreep 11 Ontgrendelingsknop van de stang met handgreep 12 Stang met handgreep Niet afgebeeld:...
  • Page 35: Toebehoren Aanbrengen En Verwijderen

    2in1 - borstel- en voegenzuigmond: de voegenzuigmond is ge- schikt voor de reiniging van alle soorten hoeken, waar u met de andere zuigmonden niet bij kunt komen (bijv. tussen bekledin- gen). Hij heeft een uitklapbaar borstelopzetstuk voor de reiniging van gevoelige voorwerpen zoals toetsenborden. Op de voegenzuigmond bevindt zich een pijlmarkering.
  • Page 36: Reinigen En Opbergen

    Reinigen en opbergen LET OP! ■ Let op de MAX-markering van het stofreservoir. Mocht tijdens het gebruik de mar- kering zijn bereikt, het stofreservoir legen. Ook de fi lters moeten regelmatig worden gereinigd, om overbelasting van de motor te voorkomen. ■...
  • Page 37: Behuizing En Zuigmonden Reinigen

    Opbergen Bewaar het apparaat op een koele, droge, tegen direct zonlicht beschermde plaats en buiten bereik van kinderen en dieren. Technische gegevens Model: MC607-1 Artikelnummer: 01299 (rood), 01571 (limegroen) Spanningsvoorziening: 220 – 240 V ~ 50 / 60 Hz Vermogen: max.
  • Page 38: Storingen Verhelpen

    Het apparaat uitschakelen, de netstekker uit de contactdoos trekken en contact opnemen met de klantenservice. Klantenservice / importeur: DS Produkte GmbH Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 (Bellen naar Duitse vaste lijnen is niet gratis. Kosten variëren per aanbieder.)

Table des Matières