Bosch GWB 10 RE Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GWB 10 RE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

OBJ_DOKU-30178-002.fm Page 1 Wednesday, May 14, 2014 10:15 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0NL (2014.05) O / 131 EURO
GWB 10 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiks-
эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWB 10 RE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-30178-002.fm Page 1 Wednesday, May 14, 2014 10:15 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen GWB 10 RE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 0NL (2014.05) O / 131 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1691-002.book Page 3 Wednesday, May 14, 2014 10:11 AM GWB 10 RE 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Zubehörprogramm. Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- sachen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 6: Technische Daten

    PT/ETM9 – Holz Gewicht entsprechend EPTA- Procedure 01/2003 Schutzklasse Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können 27.03.2014 diese Angaben variieren.
  • Page 7 Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben stel- Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann len Sie den Drehrichtungsumschalter 1 auf „R“. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Linkslauf: Zum Lösen bzw. Herausdrehen von Schrauben le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- und Muttern stellen Sie den Drehrichtungsumschalter 1 auf gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 8: Entsorgung

     Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, Schweiz such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatz- There is an increased risk of electric shock if your body is teile bestellen. earthed or grounded.
  • Page 9: Product Description And Specifications

    The tool insert can jam and lead to loss of control over the power tool. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 10: Noise/Vibration Information

    EPTA-Procedure 01/2003 Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For differ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ent voltages and models for specific countries, these values can vary. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 27.03.2014...
  • Page 11: Working Advice

    Reversing the rotational direction If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or-  Actuate the rotational direction switch 1 only when the der to avoid a safety hazard.
  • Page 12: Français

    à un choc électrique, un incendie et/ou une d’un outil peut entraîner des blessures graves des per- blessure sérieuse. sonnes. Conserver tous les avertissements et toutes les instruc- tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    électrocution, un incendie et/ou de graves per. Des outils destinés à couper correctement entretenus blessures. avec des pièces coupantes tranchantes sont moins sus- ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 14: Utilisation Conforme

    01/2003 Classe de protection Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY pour des versions spécifiques à certains pays.
  • Page 15: Aspiration De Poussières/De Copeaux

    Mise en Marche/Arrêt Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Pour mettre l’outil électroportatif en ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage marche, poussez d’abord l’interrupteur...
  • Page 16: Service Après-Vente Et Assistance

    Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des infor- mations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Advertencias de peligro generales para herra- Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre mientas eléctricas disposition pour répondre à vos questions concernant nos Lea íntegramente estas adverten- ADVERTENCIA produits et leurs accessoires.
  • Page 17: Instrucciones De Seguridad Para Taladradoras

    Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 18: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles, con- servar calientes las manos, organización de las secuencias de trabajo. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Declaración De Conformidad

    Giro a derechas: Para taladrar y enroscar tornillos coloque el selector de sentido de giro 1 en la posición “R”. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Giro a izquierdas: Para aflojar o sacar tornillos y tuercas co- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY loque el selector de sentido de giro 1 en la posición “L”.
  • Page 20: Mantenimiento Y Servicio

    Chile La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Robert Bosch S.A. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Calle El Cacique para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la 0258 Providencia – Santiago seguridad del aparato.
  • Page 21: Português

    Esta medida de se- áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 22  Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada pecíficos dos países. fixa com dispositivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que segurada com a mão. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 23 Com o comutador de sentido de rotação 1 é possível alterar o sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY de ligar-desligar pressionado 4 isto no entanto não é possível.
  • Page 24: Indicações De Trabalho

    24 | Português Ligar e desligar Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- Para a colocação em funcionamento da venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch ferramenta eléctrica, deverá...
  • Page 25: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 26: Componenti Illustrati

    Danneggiando linee del gas si può creare il peri- colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 27 – Acciaio – Alluminio – Legname Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Classe di sicurezza 27.03.2014 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
  • Page 28: Manutenzione Ed Assistenza

    Per spegnere l’elettroutensile rilasciare l’interruttore di Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- avvio/arresto 4. In caso di interruttore di avvio/arresto 4 bloc- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro cato, premerlo prima e rilasciarlo poi subito.
  • Page 29: Nederlands

    Er bestaat een verhoogd risico delen worden meegenomen. door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 30: Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines

    Elektrische gereedschappen met gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in elektronische regeling en rechts-/linksdraaien zijn ook ge- stand blijft. schikt voor het in- en uitdraaien van schroeven en het snijden van schroefdraad. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Montage

    Max. boor-Ø Engineering PT/ETM9 – Staal – Aluminium – Hout Gewicht volgens Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Isolatieklasse 27.03.2014 De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- Montage de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Page 32: Tips Voor De Werkzaamheden

    4 naar achteren, www.bosch-pt.com drukt u de aan/uit-schakelaar 4 in en duwt Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- u deze verder naar achteren. gen over onze producten en toebehoren. Als u het elektrische gereedschap wilt uitschakelen laat u de Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- aan/uit-schakelaar 4 los.
  • Page 33: Dansk

     Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et trængning af vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal stød. repareres. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 34  Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændean- ordninger eller skruestik end med hånden. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 35 PT/ETM9 Tænd/sluk Skub til ibrugtagning af el-værktøjet først start-stop-kontakten 4 bagud og tryk herefter på start-stop-kontakten 4, så Robert Bosch GmbH, Power Tools Division denne låses. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Skub til arretering start-stop-kontakten 27.03.2014 4 bagud, tryk på start-stop-kontakten 4 og skub den videre bagud.
  • Page 36: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal olyckor. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 37 Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 38: Illustrerade Komponenter

    Produktnummer 0 601 132 7.. Engineering PT/ETM9 Upptagen märkeffekt Tomgångsvarvtal 0–1300 Märkvarvtal 0–750 Nominellt vridmoment Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Chuckens inspänningsområde 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 27.03.2014 max. borr-Ø – Stål Montage – Aluminium – Trä Verktygsbyte Vikt enligt EPTA-Procedure ...
  • Page 39: Underhåll Och Service

     Påverka riktningsomkopplaren 1 endast på frånkopp- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet lat elverktyg. måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Med riktningsomkopplaren 1 kan elverktygets rotationsrikt- ning ändras. Vid nedtryckt strömställare Till/Från 4 kan Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 40: Norsk

    Ikke bruk fast og er lettere å føre. elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av nar- 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Illustrerte Komponenter

    Dette kan tydelig redusere vibra- også egnet til skruing og gjengeskjæring. sjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 42 Venstregang: Til boring og utskruing av skruer og mutre set- ter du høyre-/venstrebryteren 1 på «L». Inn-/utkobling Til igangsetting av elektroverktøyet må Robert Bosch GmbH, Power Tools Division du først skyve på-/av-bryteren 4 bakover 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY og deretter trykke på på-/av-bryteren 4.
  • Page 43: Service Og Vedlikehold

     Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ym- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- päristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 44: Määräyksenmukainen Käyttö

    Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö sekä kierto oike- näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työ- alle/vasemmalle, soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kiertei- olosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun tykseen. käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön saattaa joh- taa vaarallisiin tilanteisiin. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Työkalunvaihto

    Executive Vice President Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Nimellinen kierrosluku 0–750 Nimellinen vääntömomentti Istukan kiinnitysalue maks. poranterän Ø – Teräs Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Alumiini 27.03.2014 – Puu Paino vastaa EPTA-Procedure Asennus 01/2003 Suojausluokka Työkalunvaihto Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä...
  • Page 46: Hoito Ja Huolto

    Suunnanvaihtokytkimellä 1 voit muuttaa sähkötyökalun kier- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- tosuunnan. Käynnistyskytkimen 4 ollessa painettuna tämä ei taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- kuitenkaan ole mahdollista. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Kierto oikealle: Porausta ja ruuvien sisäänkiertoa varten ase- tat suunnanvaihtokytkimen 1 merkkiin ”R”.
  • Page 47: Ελληνικά

    χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης ρές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμέ- σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται να ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυ- από τη σκόνη. νο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 48: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται σει τα μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- τάση και να προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 49 μπορεί να διαφέρουν. Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-1. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- 27.03.2014...
  • Page 50: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου ON/OFF 4 προς τα πίσω και ακολούθως πα- πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο τήστε το διακόπτη ON/OFF 4. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- Για...
  • Page 51: Türkçe

    OBJ_BUCH-1691-002.book Page 51 Wednesday, May 14, 2014 10:11 AM Türkçe | 51 Ελλάδα Elektrik Güvenliği  Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 hiçbir zaman değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış 19400 Κορωπί – Αθήνα elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş kullanmayın.
  • Page 52: Usulüne Uygun Kullanım

    Aletin kontrolünün kaybı yaralan- 4 Açma/kapama şalteri malara neden olabilir. 5 Anahtarlı mandren 6 İzolasyonlu tutamak Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kap- samında değildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bu- labilirsiniz. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Teknik Veriler

    Ürün kodu 0 601 132 7.. Giriş gücü Boştaki devir sayısı dev/dak 0–1300 Devir sayısı dev/dak 0–750 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Anma torku 27.03.2014 Mandren kapasitesi maks. delme çapı Ø Montaj – Çelikte – Alüminyumda Uç...
  • Page 54: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Dönme yönü değiştirme şalteri 1 ile elektrikli el aletinin dön- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- me yönünü değiştirebilirsiniz. Ancak açma/kapama şalteri 4 memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- basılı iken bu mümkün değildir. lidir.
  • Page 55: Polski

    çevre dostu bir yöntemle oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych części urządze- tasfiye edilmek üzere yeniden kazanım merkezlerine gönderil- nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko mek zorundadır. porażenia prądem. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 56: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy Z Wiertarkami

    Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do wybuchu. Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie elektryczne. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 58 220 V. Ustawianie kierunku obrotów  Uruchamiać przełącznik obrotów 1 tylko podczas bez- ruchu elektronarzędzia. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Przełącznikiem obrotów 1 można zmienić kierunek obrotów 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY elektronarzędzia. Przy wciśniętym włączniku/wyłączniku 4 27.03.2014 jest to jednak niemożliwe.
  • Page 59: Wskazówki Dotyczące Pracy

    środo- wiska. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Zastrzega się prawo dokonywania zmian. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 60 šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se na- nářadí, což může způsobit zásah elektrickým proudem. chází v otáčivém dílu stroje, může vést k poranění. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Zobrazené Komponenty

    části „Technická data“ splňuje všechna příslušná ustano- mu příslušenství. vení směrnic 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES včet- ně jejich změn a je v souladu s následujícími normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 62: Výměna Nástroje

    Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli hlasit s údaji na typovém štítku elektronářadí. Elektro- zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo nářadí označené 230 V smí být provozováno i na 220 V. autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Page 63: Slovensky

     Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, k našim výrobkům a jejich příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- tvára iskry, ktoré...
  • Page 64: Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky

    Pokyny. Ručné  Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou upína- elektrické náradie je nebezpečné vtedy, keď ho používajú cieho zariadenia alebo zveráka je bezpečnejší ako obrobok neskúsené osoby. pridržiavaný rukou. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 65 Head of Product Certification Menovitý počet obrátok 0–750 Engineering PT/ETM9 Menovitý krútiaci moment Upínací rozsah skľučovadla max. vŕtací priemer – Oceľ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Alumínium 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Drevo 27.03.2014 Hmotnosť podľa EPTA- Montáž Procedure 01/2003 Trieda ochrany Výmena nástroja...
  • Page 66: Uvedenie Do Prevádzky

    1 do polohy bezpečne. „L“. Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu bezpečnosti používateľa náradia. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 67: Magyar

    éghető folyadékok, gázok Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri vagy porok vannak. Az elektromos kéziszerszámok szik- otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. rákat keltenek, amelyek a port vagy a gőzöket meggyújt- hatják.
  • Page 68  Tartsa szorosan fogva az elektromos kéziszerszámot. A a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az csavarok meghúzásakor vagy kioldásakor rövid időre igen elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat magas reakciós nyomaték léphet fel. gyakorlatlan személyek használják. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Rendeltetésszerű Használat

    Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére, például: Az elektromos ké- ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 70: Megfelelőségi Nyilatkozat

    átkapcsolni. Jobbra forgás: Fúráshoz és csavarok becsavarásához állítsa az 1 forgásirány-átapcsolót az „R“ helyzetbe. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Balra forgás: A csavarok kioldásához, illetve kicsavarásához 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY állítsa az 1 forgásirány-átapcsolót az „L“ helyzetbe.
  • Page 71: Karbantartás És Szerviz

    és biztonságosan dol- gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 72: Русский

    – подробные требования к условиям хранения смотрите заземлении Вашего тела повышается риск поражения в ГОСТ 15150 (Условие 1) электротоком.  Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 73  Используйте прилагающиеся к электроинструменту одежду и рукавицы вдали от движущихся частей. дополнительные рукоятки. Потеря контроля может Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо- иметь своим следствием телесные повреждения. гут быть затянуты вращающимися частями. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 74: Описание Продукта И Услуг

    же для завинчивания винтов и нарезания резьбы. лен в соответствии со стандартизованной методикой из- мерений, прописанной в EN 60745, и может использо- ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден также для предварительной оценки вибрационной нагруз- ки. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 75: Заявление О Соответствии

    троинструмента. Выключателем направления вращения 1 можно изменять направление вращения патрона. При вжатом выключате- ле 4 это, однако, невозможно. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Правое направление вращения: Для сверления и ввин- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY чивания винтов установите реверсор направления вра- 27.03.2014...
  • Page 76: Техобслуживание И Сервис

    Техобслуживание и сервис – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Техобслуживание и очистка Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)  Перед любыми манипуляциями с электроинстру- Беларусь ментом вытаскивайте штепсель из розетки.
  • Page 77 пр. Райымбека 169/1 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи- стую рекуперацию отходов.
  • Page 78: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 79: Опис Продукту І Послуг

     Використовуйте додані до електроінструменту регулювання і обертанням робочого інструмента праворуч і ліворуч придатні також і для закручування/ додаткові рукоятки. Втрата контролю над викручування гвинтів і нарізування різьби. електроінструментом може призводити до тілесних ушкоджень. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 80: Зображені Компоненти

    Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003 кг Клас захисту Параметри зазначені для номінальної напруги [U] 230 В. При інших Robert Bosch GmbH, Power Tools Division значеннях напруги, а також у специфічному для країни виконанні 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 27.03.2014 можливі інші параметри.
  • Page 81: Технічне Обслуговування І Сервіс

    Обертання ліворуч: Для послаблення або викручування Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба гвинтів і розкручування гайок поставте перемикач робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для напрямку обертання 1 в положення „L“. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Вмикання/вимикання...
  • Page 82 Cервісний центр електроінструментів вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60 Україна Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний) E-Mail: pt-service.ua@bosch.com Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень зазначена в Національному гарантійному талоні. Утилізація Електроприлади, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку.
  • Page 83: Қауіпсіздік Нұсқаулары

     Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз. – орамасыз сақтау мүмкін емес Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының – сақтау шарттары туралы қосымша ақпарат алу үшін соғу қаупін арттырады. МЕМСТ 15150 (Шарт 1) құжатын қараңыз Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 84 өткізетін сымға тию металды аспап бөліктеріне тоқ  Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды өткізіп тоқ соғуына алып келуі мүмкін. құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Тағайындалу Бойынша Қолдану

    құралды және алмалы-салмалы аспаптарды күту, 5 Тісті тәждік бұрғылау патроны қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру. 6 Оқшауланған қолтұтқа Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің жабдықтар бағдарламамыздан табасыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 86 өшіргішті 4 басқанда бұл мүмкін емес. Оңға айналу: бұрғылау және бұрандаларды бұрап бекіту үшін айналу бағытының ауыстырып-қосқышын 1 „R“ белгісіне орнатыңыз. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Сағат тіліне кері айналдыру: бұрандаларды және 27.03.2014 сомындарды босату және бұрап алу үшін реверсивті...
  • Page 87: Техникалық Күтім Және Қызмет

    сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауыттық...
  • Page 88: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 89: Utilizare Conform Destinaţiei

     Asiguraţi piesa de lucru. O piesă de lucru fixată cu dispo- mitor ţări, aceste speificaţii pot varia. zitive de prindere sau într-o menghină este ţinută mai sigur decât cu mâna dumneavoastră. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 90: Declaraţie De Conformitate

     Acţionaţi comutatorul de schimbare a direcţiei de rota- ţie 1 numai când scula electrică este oprită. Cu comutatorul de schimbare a direcţiei de rotaţie 1 puteţi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division schimba direcţia de rotaţie a sculei electrice. Atunci când 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY întrerupătorul pornit/oprit 4 este apăsat acest lucru nu mai...
  • Page 91: Instrucţiuni De Lucru

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope- barea şuruburilor şi piuliţelor poziţionaţi comutatorul de raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- schimbare a direcţiei de rotaţie 1 pe „L“. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 92: Български

    звена на машини. Повредени или усукани кабели функционира изправно. Използването на аспира- увеличават риска от възникване на токов удар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Моля, отворете разгъващата се корица с фигурите и, дока- сти и само с използването на оригинални резервни то четете ръководството за експлоатация, я оставете отво- части. По този начин се гарантира съхраняване на без- рена. опасността на електроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 94 Маса съгласно EPTA-Procedure 01/2003 Клас на защита Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При раз- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division лично напрежение, както и при специалните изпълнения за някои 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY страни данните могат да се различават.
  • Page 95: Поддържане И Сервиз

    Въртене наляво: За развиване на винтове и гайки поста-  Преди извършване на каквито и да е дейности по вете превключвателя за посоката на въртене 1 в позиция- та, означена с „L“. електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 96: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Со соодветниот електричен апарат ќе работите ги пронајдете скриените електрични кабли или подобро и посигурно во зададениот домен на работа. консултирајте се со локалното претпријатие за снабдување со електрична енергија. Контактот со Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 98: Употреба Со Соодветна Намена

    Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од алатот за вметнување, одржувајте ја топлината на стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да дланките, организирајте го текот на работата. ја најдете во нашата Програма за опрема. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 99 220 волти. Поставете го правецот на вртење  Прекинувачот за правец на вртење 1 активирајте го само доколку електричниот апарат е во состојба на Robert Bosch GmbH, Power Tools Division мирување. 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 27.03.2014 Со прекинувачот за менување на правецот за вртење 1 може...
  • Page 100: Одржување И Сервис

    При дупчење во метал, користете само беспрекорно електронски уреди и нивна национална наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за употреба, електричните апарати што се брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch вон употреба мора одделно да се гарантира квалитет. собираат и да се рециклираат на...
  • Page 101 Opušteno odelo, dugu kosu ili nakit mogu zahvatiti Oštećenja gasovoda mogu voditi eksploziji. Prodiranje u rotirajući delovi. vod sa vodom prouzrokovaće oštećenja predmeta ili može prouzrokovati električni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 102: Tehnički Podaci

    2006/42/EC uključujući njene izmene i da je u skladu sa Broj predmeta 0 601 132 7.. sledećim normama: EN 60745-1, EN 60745-2-1. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Nominalna primljena snaga Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Broj obrtaja na prazno 0–1300 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Nominalni broj obrtaja 0–750 Nominalni obrtni moment Područje zatezanja stezne glave...
  • Page 103: Usisavanje Prašine/Piljevine

    1 namestite na „L“. Uključivanje-isključivanje Za puštanje u rad električnog alata, prvo pomaknite prekidač za uključivanje/ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division isključivanje 4 prema nazad i nakon toga 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 27.03.2014 pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 4.
  • Page 104: Slovensko

     Prosimo, da med uporabo električnega orodja ne dovo- www.bosch-pt.com lite otrokom ali drugim osebam, da bi se Vam približali. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo imate pitanja o našim proizvodima i priboru.
  • Page 105: Uporaba V Skladu Z Namenom

    Uporaba električnih orodij v namene, ki so drugačni od predpisanih, lahko privede do nevarnih situacij. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 106 Število vrtljajev v prostem teku 0–1300 Engineering PT/ETM9 Nazivno število vrtljajev 0–750 Nazivni vrtilni moment Območje vpenjanja vpenjalne glave Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Maks. Ø vrtine 27.03.2014 – Jeklo – Aluminij Montaža – Les Teža po EPTA-Procedure...
  • Page 107: Vzdrževanje In Servisiranje

    4 priti- www.bosch-pt.com snite. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Za fiksiranje potisnite vklopno/izklopno bora. stikalo 4 nazaj, pritisnite na vklopno/iz- klopno stikalo 4 in ga potisnite še bolj na-...
  • Page 108: Hrvatski

    Mnoge noj okolini, koristite zaštitnu sklopku struje kvara. Pri- nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim mjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opa- alatima. snost od električnog udara. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 109: Opis Proizvoda I Radova

    žite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. nog alata. Ako se međutim električni alat koristi za druge pri- mjene, s različitim priborom, radnim alatima koji odstupaju od navedenih ili se nedovoljno održavaju, prag vibracija može Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 110: Izjava O Usklađenosti

    1 namjestite na „R“. Rotacija u lijevo: Za otpuštanje odnosno odvijanje vijaka i matica, preklopku smjera rotacije 1 namjestite na „L“. Uključivanje/isključivanje Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Za puštanje u rad električnog alata naj- 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY prije pomaknite prekidač za uključivanje/ 27.03.2014...
  • Page 111: Održavanje I Servisiranje

    õnnetusi. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 112 Kasutatav tarvik võib kinni kiilduda ja põhjus- kutel, kes seadet ei tunne või pole siintoodud juhiseid tada kontrolli kaotuse seadme üle. lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised töö- riistad ohtlikud. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 113 Head of Product Certification Nominaalne pöördemoment Engineering PT/ETM9 Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø max puuri Ø – Teras – Alumiinium Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY – Puit 27.03.2014 Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Montaaž Kaitseaste Tarviku vahetus Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V.
  • Page 114: Hooldus Ja Teenindus

    Kui lüliti (sisse/välja) 4 on lukustatud, vajutage sellele kõige- 76401 Saue vald, Laagri pealt ja seejärel vabastage see. Tel.: 6549 568 Energia säästmiseks lülitage elektriline tööriist sisse vaid siis, Faks: 679 1129 kui seda kasutate. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    Nelietojiet kontakt- menta vadību neparedzētās situācijās. dakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 116 Tikai tā iespējams panākt ejamās vietās. Elektroinstrumenti ar elektronisko gaitas regu- un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. lēšanu un griešanās virziena pārslēgšanu ir derīgi arī skrūvē- šanai un vītņu griešanai. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Attēlotās Sastāvdaļas

    – Tēraudā – Alumīnijā – Koks Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektroaizsardzības klase 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 27.03.2014 Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas spriegu- ma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modi- Montāža...
  • Page 118: Apkalpošana Un Apkope

    Lai izslēgtu elektroinstrumentu, atlaidiet ieslēdzēju 4. Ja ie- Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- slēdzējs 4 ir fiksēts ieslēgtā stāvoklī, vispirms to nospiediet un labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- tad atlaidiet.
  • Page 119: Lietuviškai

    Lietuviškai | 119 Latvijas Republika Elektrosauga  Elektrinio įrankio maitinimo laido kištukas turi atitikti Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs tinklo kištukinio lizdo tipą. Kištuko jokiu būdu negali- Dzelzavas ielā 120 S ma modifikuoti. Nenaudokite kištuko adapterių su LV-1021 Rīga įžemintais elektriniais įrankiais.
  • Page 120 įrankio maitinimo laidą, tai elektrinį įrankį laikykite už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo teka elektros sro- vė, metalinėse prietaiso dalyse gali atsirasti įtampa ir ištikti elektros smūgis. 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 121: Atitikties Deklaracija

    PT/ETM9 Tuščiosios eigos sūkių skaičius 0–1300 Nominalus sūkių skaičius 0–750 Nominalusis sukimo momentas Griebtuvo kumštelių praskėtimo ribos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY Maks. gręžinio Ø 27.03.2014 – Plienas – Aliuminyje Montavimas – Mediena Svoris pagal „EPTA-Procedure Įrankių...
  • Page 122: Priežiūra Ir Servisas

    1 į Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai padėtį „L“. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Įjungimas ir išjungimas Norėdami elektrinį įrankį įjungti, pirmiau- Klientų...
  • Page 123 ‫يبجی ذكب رقم الصنف رالمباتب العشب حسب الئحة طباز‬ ‫العدة الكهبرائية رشكل ضبوري يند االستشارة ويند‬ .‫إرسال طلبيات قطع الغيار‬ ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 124 .‫تكون العدة الكهربائية متوقفة عن الحركة‬ ‫أن تقوم‬ ‫يمكنك رواسطة مفتاح تحويل اتجاه الدوران‬ ‫رتغييب اتجاه دوران العدة الكهبرائية. ولكن ال يمكن تنفيذ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division .‫قيد التشغيل‬ ‫ذلك يندما يكون مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 27.03.2014...
  • Page 125 ، ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :‫ثقب المعادن‬ ‫يبجی فتح الصفحة القارلة للثنع التع تتضمن صور العدة‬ 1,5 = K 2,9 = a ‫م/ثا‬ ، ‫م/ثا‬ :‫ررط اللوالب‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ .‫االستعمال‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 126 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...
  • Page 127 .‫دوشاخه اتصال آنرا از داخل پریز برق بیرون بکشید‬ ◀ ‫ابزار برقی را تنها در حالت خاموش روی پیچ و یا مهره‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ ‫قرار دهید. امکسن لغزش ابزار در حسل چرخش وجود‬ .‫دارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 128 PT/ETM9 ‫حداکثر قطر اوراخ کسری‬ ‫ىوالد‬ − ‫آلومینیوم‬ − − ‫چوب‬ ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EPTA-Procedure 01/2003 70764 Leinfelden-Echterdingen, GERMANY 27.03.2014 II / ‫کالس ایمنی‬ ‫نصب‬ 230 V [U] ‫ولت می بسشند و در‬ ‫این اطالعست برای ولتسژ نسمی‬...
  • Page 129 .‫برق میتواند بسعث آتش اوزی و یس برق گرىتگی شود‬ .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ .‫میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0NL | (14.5.14)
  • Page 130 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 0NL | (14.5.14) Bosch Power Tools...

Table des Matières