Bosch GWB 10 RE Professional Notice Originale
Bosch GWB 10 RE Professional Notice Originale

Bosch GWB 10 RE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GWB 10 RE Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

OBJ_DOKU-8201-002.fm Page 1 Tuesday, October 14, 2008 12:37 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 M44 (2008.10) O / 89 WEU
GWB 10 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GWB 10 RE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-8201-002.fm Page 1 Tuesday, October 14, 2008 12:37 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWB 10 RE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 M44 (2008.10) O / 89 WEU de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Türkçe ......Sayfa 83 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-493-002.book Page 3 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM GWB 10 RE Professional 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 Moment der Unachtsamkeit beim Ge- terstecker gemeinsam mit schutzgeerde- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte ernsthaften Verletzungen führen. Stecker und passende Steckdosen verrin- gern das Risiko eines elektrischen Schla- ges. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch | 5

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 6 — das Elektrowerkzeug überlastet wird oder — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- tet. Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Schutz des Bedieners vor der Wirkung von schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun- Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- beitsabläufe. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 8 – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeits- platzes. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmas- ke mit Filterklasse P2 zu tragen. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschrif- D-70745 Leinfelden-Echterdingen ten für die zu bearbeitenden Materialien.
  • Page 9 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Setzen Sie das Elektrowerkzeug nur ausge- www.bosch-pt.com schaltet auf die Mutter/Schraube auf. Sich Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- drehende Einsatzwerkzeuge können abrut- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- schen. lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 10 OBJ_BUCH-493-002.book Page 10 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM 10 | Deutsch Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Tel. Kundendienst: +49 (1805) 70 74 10 Fax: +49 (1805) 70 74 11 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.
  • Page 11: English | 11

    Damaged or entangled cords increase the Loose clothes, jewellery or long hair can risk of electric shock. be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 12 Use of the power tool for aged while working. Damaged cables in- operations different from those intended crease the risk of an electric shock. could result in a hazardous situation. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Drilling into metal: Vibration emission value =2.2 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s Screwdriving: Vibration emission value =2.9 m/s , Uncertainty K=1.5 m/s Tapping: Vibration emission value a <2.5 m/s Uncertainty K=1.5 m/s Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 14 Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Operation Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Starting Operation D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Observe correct mains voltage! The voltage of the power source must agree with the voltage specified on the nameplate of the machine.
  • Page 15 For drilling in metal, use only perfectly sharp- switch 4 actuated. ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guaranteed by the Bosch Right rotation: For drilling and driving in accessories program. screws, push the rotational direction switch 1 to “R”.
  • Page 16 Dublin 24 Tel. Service: +353 (01) 4 66 67 00 Fax: +353 (01) 4 66 68 88 Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center...
  • Page 17: Français | 17

    électrique. les chaussures de sécurité antidérapan- tes, les casques ou les protections acous- tiques utilisés pour les conditions appro- priées réduiront les blessures de personnes. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 18 à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrup- teur est dangereux et il faut le réparer. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 19 à l’ar- cessoires complets dans notre programme d’acces- rêt. L’outil risque de se coincer, ce qui entraî- soires. ne une perte de contrôle de l’outil électroportatif. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 20 : EN 60745 Porter une protection acoustique ! conformément aux termes des réglementations 2004/108/CE, 98/37/CE (jusqu’au 28.12.2009), 2006/42/CE (à partir du 29.12.2009). Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 21 Engineering Certification Respectez les règlements en vigueur dans vo- tre pays spécifiques aux matériaux à traiter. Mise en marche Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Mise en service Tenez compte de la tension du réseau ! La Montage tension de la source de courant doit coïnci-...
  • Page 22 électroportatif à vide à la vi- www.bosch-pt.com tesse de rotation maximale pendant une durée Les conseillers techniques Bosch sont à votre de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir. disposition pour répondre à vos questions con- Pour percer dans le métal, n’utiliser que des fo-...
  • Page 23 Français | 23 Belgique, Luxembourg Tel. : +32 (070) 22 55 65 Fax : +32 (070) 22 55 75 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Elimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces-...
  • Page 24 No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Español | 25

    éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 26 Al apretar o aflojar tornillos pueden presen- da a la imagen de la herramienta eléctrica en la tarse bruscamente unos elevados pares de página ilustrada. reacción. 1 Selector de sentido de giro 2 Rueda preselectora de revoluciones 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27 80 dB(A); nivel de potencia con las regulaciones 2004/108/CE, 98/37/CE acústica 91 dB(A). Tolerancia K=3 dB. (hasta el 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir del ¡Colocarse un protector de oídos! 29.12.2009). Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 28 Engineering Certification de trabajo. – Se recomienda una mascarilla protectora con un filtro de la clase P2. Observe las prescripciones vigentes en su Robert Bosch GmbH, Power Tools Division país sobre los materiales a trabajar. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Operación Montaje Puesta en marcha Cambio de útil...
  • Page 29 Bro- 28037 Madrid cas con la calidad correspondiente las encontra- Tel. Asesoramiento al cliente: rá en el programa de accesorios Bosch. +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pueden afilarse cómodamente brocas...
  • Page 30 Tel.: +58 (02) 207 45 11 Sólo para los países de la UE: México ¡No arroje las herramientas eléc- Robert Bosch S.A. de C.V. tricas a la basura! Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Conforme a la Directriz Europea Tel.
  • Page 31: Português | 31

    ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 32 Desta forma é assegurado o ligada nem desligada, é perigosa e deve funcionamento seguro do aparelho. ser reparada. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33 Não tocar no cabo danifi- cado nem puxar a ficha da tomada, se o ca- bo for danificado durante o trabalho. Cabos danificados aumentam o risco de um choque eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 34 Usar protecção auricular! normativos: EN 60745 conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). Processo técnico em: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35 – É recomendável usar uma máscara de pro- Engineering Certification tecção respiratória com filtro da classe Observe as directivas para os materiais a se- rem trabalhados, vigentes no seu país. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Funcionamento Montagem Colocação em funcionamento Troca de ferramenta Observar a tensão de rede! A tensão da fon-...
  • Page 36 ções, deveria permitir que a ferramenta eléctri- www.bosch-pt.com ca funcione em vazio durante aprox. 3 minutos A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com máximo n° de rotações, para poder arrefe- com prazer todas as suas dúvidas a respeito da cer.
  • Page 37 Sob reserva de alterações. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 38 Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Italiano | 39

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 40 L’utensile accessorio si blocca quando: che per avvitare e per tagliare filettature. – l’elettroutensile è sottoposto a sovraccari- co oppure – prende angolature improprie nel pezzo in lavorazione. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 41 Vostro elettroutensi- le. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili troutensile e degli accessori, mani calde, orga- possono variare. nizzazione dello svolgimento del lavoro. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 42 – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Si consiglia di portare una mascherina 02.10.2008 protettiva con classe di filtraggio P2.
  • Page 43 Applicare l’elettroutensile sul dado/vite so- www.bosch-pt.com lo quando è spento. Utensili accessori in ro- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- tazione possono scivolare. sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- Suggerimenti chi ed accessori.
  • Page 44 OBJ_BUCH-493-002.book Page 44 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM 44 | Italiano Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com...
  • Page 45: Nederlands | 45

    Gebruik geen adap- ernstige verwondingen leiden. terstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 46 Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Het inzetgereedschap blokkeert als: ook geschikt voor het in- en uitdraaien van — het elektrische gereedschap wordt overbe- schroeven en het snijden van schroefdraad. last of — het in het te bewerken werkstuk kantelt. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 48 Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek- gereedschappen en inzetgereedschappen, trische gereedschap. De handelsbenamingen van som- warm houden van de handen, organisatie van mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. het arbeidsproces. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 49 Neem de in uw land geldende voorschriften Engineering Certification voor de te bewerken materialen in acht. Gebruik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Ingebruikneming Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de ge-...
  • Page 50 HSS-boren België en Luxemburg (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste Tel.: +32 (070) 22 55 65 kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- Fax: +32 (070) 22 55 75 toebehorenprogramma. E-mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 51 Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 52 øges risikoen for elektrisk øger risikoen for personskader. stød. c) Maskinen må ikke udsættes for regn el- ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Dansk | 53

    Lad aldrig personer, skade. der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 54 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- gængelige steder. El-værktøjer med elektronisk tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. regulering og højre-/venstreløb er også egnet til skruearbejde og gevindskæring. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 55 Usikkerhed K=3 dB. Engineering Certification Brug høreværn! Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Boring i metal: Vibrationseksponering Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =2,2 m/s , usikkerhed K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Skruning: Vibrationseksponering a =2,9 m/s 02.10.2008 usikkerhed K=1,5 m/s Gevindskæring: Vibrationseksponering...
  • Page 56 El-værktøj til 230 V kan også tilsluttes max. omdrejningstal. 220 V. Anvend til boring i metal kun fejlfrie, slebede Indstil drejeretning HSS-bor (HSS=Highspeed-stål). Bosch-tilbe- Tryk på retningsomskifteren 1 kun når el- hørs-program garanterer den tilsvarende kvali- værktøjet står stille. tet.
  • Page 57 Reservedelstegninger og informati- oner om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- se og indstilling af produkter og tilbehør. Dansk Bosch Service Center...
  • Page 58 Skydda elverktyget mot regn och väta. verktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en Tränger vatten in i ett elverktyg ökar ris- roterande komponent kan medföra ken för elstöt. kroppsskada. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 59: Svenska | 59

    är fastspänt i en uppspänningsanordning el- verkas menligt. Låt skadade delar repa- ler ett skruvstycke hålls säkrare än med han- reras innan elverktyget tas i bruk. Många den. olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 60 , onoggrannhet K=1,5 m/s ingår inte i standardleveransen. I vårt tillbehörspro- Skruvdragning: Vibrationsemissionsvärde gram beskrivs allt tillbehör som finns. =2,9m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s Gängskärning: Vibrationsemissionsvärde <2,5 m/s , onoggrannhet K=1,5 m/s 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Beakta de föreskrifter som i aktuellt land gäl- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen ler för bearbetat material. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 62 även på adressen: Ett lätt tryck på strömställaren Till/Från 4 ger ett www.bosch-pt.com lågt varvtal. Med tilltagande tryck ökar varvtalet. Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning Förval av varvtal och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 63 OBJ_BUCH-493-002.book Page 63 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM Svenska | 63 Svenska Bosch Service Center Telegrafvej 3 2750 Ballerup Danmark Tel.: +46 (020) 41 44 55 Fax: +46 (011) 18 76 91 Avfallshantering Elverktyg, tillbehör och förpackning ska omhän- dertas på...
  • Page 64 Hold elektroverktøyet unna regn eller roterende verktøydel, kan føre til skader. fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Norsk | 65

    Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som de delene repareres før holdes fast med spenninnretninger eller en elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- skrustikke, holdes sikrere enn med hånden. holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 66 EN 60745 og kan brukes til sammenlig- ning av elektroverktøy med hverandre. Den egner seg til en foreløbig vurdering av sving- 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Certification sen. – Det anbefales å bruke en støvmaske med filterklasse P2. Følg ditt lands gyldige forskrifter for de mate- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division rialene som skal bearbeides. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 68 Turtallet økes med økende trykk. reservedeler finner du også under: Forhåndsinnstilling av turtallet www.bosch-pt.com Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp Med stillhjul for turtallforvalg 2 kan nødvendig ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- turtall forhåndsinnstilles også under drift.
  • Page 69 OBJ_BUCH-493-002.book Page 69 Tuesday, October 14, 2008 12:35 PM Norsk | 69 Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel: + 47 (6487) 89 50 Faks: + 47 (6487) 89 55 Deponering Elektroverktøy, tilbehør og emballasje må leve- res inn til miljøvennlig gjenvinning.
  • Page 70 Sähköiskun vaara kasvaa, tistat itsesi onnettomuuksille. jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Suomi | 71

    Vesi- lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät johtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- vahinkoa. työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 72 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa ramiikan ja muovin poraamiseen, etenkin vaikea- vaihdella. pääsyisissä kohteissa. Sähkötyökalut, joissa on elektroninen säätö sekä kierto oikealle/vasem- malle, soveltuvat myös ruuvinvääntöön ja kier- teitykseen. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 <2,5 m/s , epävarmuus K=1,5 m/s Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitat- tu EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen tuksen väliaikaiseen arviointiin. 02.10.2008 Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun...
  • Page 74 Käynnistyskytkimen 4 Käytä metallia porattaessa vain moitteettomia, ollessa painettuna tämä ei kuitenkaan ole mah- teräviä HSS-poranteriä (suurteho pikaleikkaus- dollista. teräs). Bosch-lisätervikeohjelma takaa asianmu- Kierto oikealle: Porausta ja ruuvien sisäänkier- kaisen laadun. toa varten asetat suunnanvaihtokytkimen 1 Poranteroituslaitteella (lisätarvike) voidaan vai- merkkiin ”R”.
  • Page 75 2002/96/EY ja sen kansal- Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- listen lakien muunnosten mukaan, sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tulee käyttökelvottomat sähkötyökalut kerätä tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen uu- huollon tehtäväksi. siokäyttöön. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Page 76 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις ρούς τραυματισμούς. σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 78 προκαλέσουν κλότσημα. Το εργαλείο αριστερόστροφη/δεξιόστροφη κίνηση είναι μπλοκάρει όταν: επίσης κατάλληλα για βίδωμα και για άνοιγμα – το ηλεκτρικό εργαλείο φορτωθεί σπειρωμάτων. υπερβολικά ή – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό κατεργασία τεμάχιο. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Παρακαλούμε να προσέξετε τον αριθμό ευρετηρίου Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, να στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 80 Engineering Certification – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 02.10.2008 Λειτουργία Συναρμολόγηση...
  • Page 81 τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του στροφών 2 μπορείτε να επιλέξετε τον επιθυμητό πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο αριθμό στοφών, ακόμη και κατά τη διάρκεια της συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. λειτουργίας. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να...
  • Page 82 με ευχαρίστηση όταν έχετε ερωτήσεις σχετικές με την αγορά, τη χρήση και τη ρύθμιση των προϊόντων και ανταλλακτικών. Ελλάδα Robert Bosch A.E. Kηφισσού 162 12131 Περιστέρι-Aθήvα Tel.: +30 (0210) 57 01 200 KENTPO Tel.: +30 (0210) 57 70 081 – 83 KENTPO...
  • Page 83: Türkçe | 83

    Bedeniniz toprakland ğ anda büyük şalter üzerinde dururken taş rsan z ve alet bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya ç kar. aç kken fişi prize sokarsan z kazalara neden olabilirsiniz. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 84 ğ nda elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz elektrikli el aletleri tehlikelidir. borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. 1 609 929 M44 | (14.10.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85 Tek tek aletlerin ticari kodlar yerlerde ahşap, metal, seramik ve plastikte değişik olabilir. delme işleri için geliştirilmiştir. Elektronik regülasyonlu ve sağ/sol dönüşlü aletler vidalama ve diş açma işlerine de uygundur. Bosch Power Tools 1 609 929 M44 | (14.10.08)
  • Page 86 , tolerans K=1,5 m/s Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normland r lm ş bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve elektrikli el Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aletlerinin karş laşt r lmas nda kullan labilir. Bu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 02.10.2008 değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin...
  • Page 87 Sağa dönüş: Delme ve vida takma işleri için performans h zl kesme çeliği). Bu konudaki dönme yönü değiştirme şalterini 1 “R” garantiyi Bosch aksesuar program sağlar. pozisyonuna getirin. Matkap ucu bileme aleti ile (aksesuar) Sola dönüş: Vida ve somunlar gevşetip sökmek 2,5–10 mm çapl helezonik matkap uçlar n...
  • Page 88 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça- lar na ait sorular n z memnuniyetle yan tland r r.

Table des Matières