Bosch GSB 13 RE Professional Notice Originale
Bosch GSB 13 RE Professional Notice Originale

Bosch GSB 13 RE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 13 RE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OBJ_DOKU-991-005.fm Page 1 Thursday, February 28, 2008 1:05 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
2 609 140 533 (2007.12) O / 211 UNI
GSB 13 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původním návodem k
pt Manual original
používání
it
Istruzioni originali
sk Pôvodný návod na použitie
nl Oorspronkelijke
hu Eredeti használati utasítás
gebruiksaanwijzing
ru Руководство по
da Original brugsanvisning
эксплуатации
sv Bruksanvisning i original
uk Оригінальна інструкція з
no Original driftsinstruks
експлуатації
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni de folosire
originale
bg Оригинално ръководство
за експлоатация
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Oriģinālā lietošanas
pamācība
lt
Originali
instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 13 RE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-991-005.fm Page 1 Thursday, February 28, 2008 1:05 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GSB 13 RE Professional www.bosch-pt.com 2 609 140 533 (2007.12) O / 211 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ro Instrucţiuni de folosire en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 196 Lietuviškai ..... . . Puslapis 204 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-67-005.book Page 3 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM 1 612 025 024 1 613 001 010 2 608 572 105 1 607 950 045 1 608 571 062 2 607 990 050 (S 41) 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-67-005.book Page 4 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM GSB 13 RE Professional 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-67-005.book Page 5 Tuesday, November 20, 2007 8:38 AM 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 8: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    — es im zu bearbeitenden Werkstück verkan- und/oder schwere Verletzungen verursachen. tet. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar- stellung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, während Sie die Betriebsanleitung lesen. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Standard-Lieferumfang. Messwerte ermittelt entsprechend EN 60745. **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten) Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes be- trägt typischerweise: Schalldruckpegel 93 dB(A); Schallleistungspegel 104 dB(A). Unsi- cherheit K=3 dB. Gehörschutz tragen! Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 10: Montage

    Schlagbohren in Beton: Schwingungsemissions- wert a =26 m/s , Unsicherheit K =3 m/s Schrauben: Schwingungsemissionswert 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2,5 m/s , Unsicherheit K=1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745...
  • Page 11: Bohrfutter Wechseln

    Schlag auf den langen gekennzeichnete Elektrowerkzeuge können Schaft des Innensechskantschlüssels 17 gelöst. auch an 220 V betrieben werden. Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel aus dem Schnellspannbohrfutter und schrauben Sie das Schnellspannbohrfutter vollständig ab. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 12 HSS-Bohrer Um das Elektrowerkzeug auszuschalten lassen (HSS=Hochleistungs-Schnellschnittstahl). Ent- Sie den Ein-/Ausschalter 6 los bzw. wenn er mit sprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- der Feststelltaste 5 arretiert ist, drücken Sie hör-Programm. den Ein-/Ausschalter 6 kurz und lassen ihn dann Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können...
  • Page 13: Wartung Und Service

    Ersatzteilen finden Sie auch unter: nie 2002/96/EG über Elektro- und www.bosch-pt.com Elektronik-Altgeräte und ihrer Um- Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen ger- setzung in nationales Recht müs- ne bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstel- sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerk- lung von Produkten und Zubehören.
  • Page 14: General Power Tool Safety Warnings

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Machine-Specific Safety Warnings

    Use of the power tool for Keep your workplace clean. Blends of mate- operations different from those intended rials are particularly dangerous. Dust from could result in a hazardous situation. light alloys can burn or explode. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 16: Functional Description

    Please observe the article number on the type plate of your machine. The trade names of the individual ma- 9 Button for depth stop adjustment chines may vary. 10 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle 11 Auxiliary handle* 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Noise/Vibration Information

    , Uncertainty K =1.5 m/s The vibration emission level given in this infor- mation sheet has been measured in accordance 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division with a standardised test given in EN 60745 and D-70745 Leinfelden-Echterdingen may be used to compare one tool with another.
  • Page 18: Changing The Tool

    1 by turning the Allen key 17 machine. Power tools marked with 230 V can also be operated with 220 V. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Working Advice

    The selector switch 4 engages noticeably and ened HSS drill bits (HSS=high-speed steel). The can also be actuated with the machine running. appropriate quality is guaranteed by the Bosch accessories program. Switching On and Off Twist drills from 2.5–10 mm can easily be...
  • Page 20 20 | English WARNING! Important instructions for con- Australia, New Zealand and Pacific Islands necting a new 3-pin plug to the 2-wire cable. Robert Bosch Australia Pty. Ltd. The wires in the cable are coloured according to Power Tools the following code:...
  • Page 21: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    électrique si votre corps est cher des outils dont l’interrupteur est en relié à la terre. position marche est source d’accidents. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 22: Instructions De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    Les outils sont dangereux La perforation d’une conduite d’eau provo- entre les mains d’utilisateurs novices. que des dégâts matériels. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Description Du Fonctionnement

    électrique. 10 Vis papillon pour déplacer la poignée supplémentaire 11 Poignée supplémentaire* 12 Butée de profondeur* 13 Clé de mandrin* 14 Mandrin à couronne dentée* 15 Porte-embout universel* Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    à certains pays. opérations de travail. Respectez impérativement le numéro d’article se trou- vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Déclaration De Conformité

    1 et manuellement tourner à fond la douille avant 2 dans le sens de rotation jusqu’à ce qu’aucun clic ne se fasse entendre. Le mandrin 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division de perçage se trouve alors verrouillé automati- D-70745 Leinfelden-Echterdingen quement.
  • Page 26: Changement Du Mandrin De Perçage

    être actionné même pendant additifs pour le traitement de bois (chroma- que le moteur est en marche. te, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 27: Entretien Et Service Après-Vente

    Marche/Arrêt 6, puis le relâ- rets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers cher. super rapides). La gamme d’accessoires Bosch Réglage de la vitesse de rotation/de la fré- vous assure la qualité nécessaire. quence de frappe Avec l’appareil d’affûtage de forets (accessoi-...
  • Page 28: Service Après-Vente Et Assistance Des Clients

    : troportatif avec les ordures www.bosch-pt.com ménagères ! Les conseillers techniques Bosch sont à votre Conformément à la directive euro- disposition pour répondre à vos questions con- péenne 2002/96/CE relative aux cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos déchets d’équipements électri-...
  • Page 29: Advertencias De Peligro Generales Para Herramientas Eléctricas

    No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los en- chufes sin modificar adecuados a las res- pectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 30 éstos estén monta- Los útiles mantenidos correctamente se dos y que sean utilizados correctamente. dejan guiar y controlar mejor. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 31: Descripción Del Funcionamiento

    — si éste se ladea en la pieza de trabajo. lesión grave. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- nes de manejo. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 32: Utilización Reglamentaria

    17 Llave macho hexagonal** 18 Llave fija** *Los accesorios descritos e ilustrados no correspon- den al material que se adjunta de serie. **de tipo comercial (no se adjunta con el aparato) 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Declaración De Conformidad

    Atornillado: Valor de vibraciones generadas <2,5 m/s , tolerancia K=1,5 m/s El nivel de vibraciones indicado en estas instruc- 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ciones ha sido determinado según el procedi- D-70745 Leinfelden-Echterdingen miento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas.
  • Page 34: Cambio De Útil

    Para atornillar ajuste siempre el selector “Tala- drar/percutir” 4 en la posición con el símbolo “Taladrar”. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Puesta En Marcha

    Gire el selector 4 hacia la posición con probando. el símbolo “Taladrar”. Taladrar con percusión Colocar el conmutador 4 sobre el sím- bolo “Taladrar con percusión”. El conmutador 4 se puede accionar también con el motor en funcionamiento. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 36: Instrucciones Para La Operación

    Bro- +34 (0901) 11 66 97 cas con la calidad correspondiente las encontra- Fax: +34 (091) 327 98 63 rá en el programa de accesorios Bosch. Venezuela Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio Robert Bosch S.A.
  • Page 37 Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 38: Indicações Gerais De Advertência Para Ferramentas Eléctricas

    à terra. Fichas não modi- ficadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Português | 39

    A utilização de uma aspira- samente tratadas e com cantos de corte ção de pó pode reduzir o perigo devido ao afiados emperram com menos frequência pó. e podem ser conduzidas com maior facili- dade. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 40: Descrição De Funções

    — se for emperrada na peça a ser trabalhada. Abrir a página basculante contendo a apresenta- ção do aparelho, e deixar esta página aberta en- quanto estiver lendo a instrução de serviço. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Utilização Conforme As Disposições

    18 Chave de forqueta** *Acessórios apresentados ou descritos não perten- cem ao volume de fornecimento. **de tipo comercial (não incluído no volume de forne- cimento) Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 42: Declaração De Conformidade

    K =3 m/s Aparafusar: Valor de emissão de vibrações <2,5 m/s , incerteza K=1,5 m/s 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division O nível de oscilações indicado nestas instruções D-70745 Leinfelden-Echterdingen de serviço foi medido de acordo com um pro- cesso de medição normalizado pela norma...
  • Page 43 O mandril de brocas deve ser apertado Introduzir a chave de mandril de brocas 13 nos com um binário de aprox. 30–35 Nm. respectivos orifícios do mandril de coroa denta- da 14 e fixar uniformemente a ferramenta. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 44: Colocação Em Funcionamento

    8 completamente para a esquerda. Marcha à esquerda: Para soltar e desatarraxar parafusos e porcas, deverá pressionar o comu- tador de sentido de rotação 8 completamente para a direita. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Indicações De Trabalho

    ções, deveria permitir que a ferramenta eléctri- www.bosch-pt.com ca funcione em vazio durante aprox. 3 minutos A nossa equipa de consultores Bosch esclare- com máximo n° de rotações, para poder arrefe- cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- cer.
  • Page 46: Avvertenze Generali Di Pericolo Per Elettroutensili

    Le spine non modificate e le prese tensile può essere causa di gravi inciden- adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Italiano | 47

    Gli utensili da taglio curati ni pericolose dovute alla polvere. con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 48: Descrizione Del Funzionamento

    Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si – prende angolature improprie nel pezzo in trova raffigurata schematicamente la macchina lavorazione. e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del- le Istruzioni per l’uso. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Uso Conforme Alle Norme

    17 Chiave a brugola** 18 Chiave a forcella** *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. **disponibili in commercio (non compreso nel volume di fornitura) Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 50: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Foratura a percussione nel calcestruzzo: Valore di emissione dell’oscillazione a =26 m/s , Incer- tezza della misura K=3 m/s 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Avvitatura: Valore di emissione dell’oscillazione D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , Incertezza della misura K =1,5 m/s...
  • Page 51: Sostituzione Del Mandrino

    Inserire la chiave di serraggio per mandrini 13 stretto con un momento di coppia pari a nelle rispettive forature del mandrino a crema- 30–35 Nm. gliera 14 e fissare bene l’utensile ad innesto in modo uniforme. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 52: Messa In Funzione

    Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti premere il commutatore del senso di rotazione determinata a seconda del caso eseguendo del- 8 verso sinistra fino all’arresto. le prove pratiche. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 53: Indicazioni Operative

    3 minuti alla massima velocità. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative Per forare piastrelle, mettere il selettore 4 sul all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- simbolo «Foratura».
  • Page 54: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrische Gereedschappen

    Onveran- derde stekkers en passende stopcontac- ten beperken het risico van een elektri- sche schok. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 55: Nederlands | 55

    Het gebruik van een stofaf- scherpe snijkanten klemmen minder snel zuiging beperkt het gevaar door stof. vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 56 Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding last of van het gereedschap open en laat deze pagina — het in het te bewerken werkstuk kantelt. opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Gebruik Volgens Bestemming

    De handelsbenamingen van som- mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken. 15 Universeelbithouder* 16 Bit* 17 Inbussleutel** 18 Steeksleutel** * Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd. **In de handel verkrijgbaar (niet meegeleverd) Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 58: Informatie Over Geluid En Trillingen

    , onzekerheid K =1,5 m/s Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde tril- lingsniveau is gemeten met een volgens 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division EN 60745 genormeerde meetmethode en kan D-70745 Leinfelden-Echterdingen worden gebruikt om elektrische gereedschap- pen met elkaar te vergelijken. Het is ook ge-...
  • Page 59 P2 te dragen. Als u wilt schroeven, zet u de omschakelknop „Boren/klopboren” 4 altijd op het symbool „Bo- Neem de in uw land geldende voorschriften ren”. voor de te bewerken materialen in acht. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 60: Tips Voor De Werkzaamheden

    Als u het elektrische gereedschap wilt uitscha- (HSS = hogecapaciteit-snelstaal). De vereiste kelen laat u de aan/uit-schakelaar 6 los, of als kwaliteit wordt gewaarborgd door het Bosch- deze met de blokkeerknop 5 vergrendeld is, toebehorenprogramma. drukt u de aan/uit-schakelaar 6 kort in en laat u deze vervolgens los.
  • Page 61: Onderhoud En Service

    Bosch elektrische gereedschappen. wijze worden hergebruikt. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- staande zaaknummer volgens het typeplaatje Wijzigingen voorbehouden.
  • Page 62: Generelle Advarselshenvisninger For El-Værktøj

    Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Dansk | 63

    Beskadi- ikke har gennemlæst disse instrukser, gelse af en vandledning kan føre til materiel benytte maskinen. El-værktøj er farligt, skade. hvis det benyttes af ukyndige personer. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 64: Beregnet Anvendelse

    Klap venligst foldesiden med illustration af pro- duktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvejledningen. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 65: Tekniske Data

    Certification Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre retninger) beregnet iht. EN 60745: Boring i metal: Vibrationskesponering =3 m/s , usikkerhed K =1,5 m/s 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 66 Låsen løsner sig igen ved at dreje den forreste Spændepatronen/tandkransborepatronen mon- kappe 2 til venstre, hvorefter værktøjet kan fjer- teres i omvendt rækkefølge. nes. Borepatronen skal spændes med et til- spændingsmoment på ca. 30–35 Nm. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 67 6 er dette ikke muligt. Højreløb: Til boring og iskruning af skruer tryk- kes retningsomskifteren 8 helt mod venstre. Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og møtrikker trykkes retningsomskifteren 8 helt mod højre. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 68: Vedligeholdelse Og Service

    Tips www.bosch-pt.com Efter længere tids arbejde med lille omdrej- Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig ningstal skal værktøjet afkøles ved at lade det med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- køre i ca. 3 minutter i ubelastet tilstand med se og indstilling af produkter og tilbehør.
  • Page 69: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    Löst hängande kläder, pa kanter och rörliga maskindelar. Ska- långt hår och smycken kan dras in av rote- dade eller tilltrasslade ledningar ökar rande delar. risken för elstöt. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 70 Om elverktyget används på ett den. sätt som det inte är avsett för kan farliga Håll arbetsplatsen ren. Materialblandningar situationer uppstå. är särskilt farliga. Lättmetalldamm kan brin- na och explodera. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 71: Ändamålsenlig Användning

    (inte för verktygsutförande 3 601 B17 103) gifterna variera. 8 Riktningsomkopplare Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handelsbeteckningarna för enskilda elverktyg kan va- 9 Knapp för djupinställning riera. 10 Vingskruv för stödhandtagsjustering 11 Stödhandtag* 12 Djupanslag* Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 72: Försäkran Om Överensstämmelse

    Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: Ljudtrycksnivå 93 dB(A); ljudeffektnivå 104 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre D-70745 Leinfelden-Echterdingen riktningar) framtaget enligt EN 60745: borrning i metall: Vibrationsemissionsvärde...
  • Page 73 även när motorn är igång. vara hälsovådligt. Beröring eller inandning av dammet kan orsaka allergiska reaktioner och/eller andningsbesvär hos användaren el- ler personer som uppehåller sig i närheten. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 74: Underhåll Och Service

    även under drift. servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Erforderligt varvtal/slagtal är beroende av mate- Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när rialet, prova dig fram till bästa inställningen ge- det gäller frågor beträffande köp, användning nom praktiska försök. och inställning av produkter och tillbehör.
  • Page 75: Generelle Advarsler For Elektroverktøy

    Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 76 La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Formålsmessig Bruk

    *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i der. standard-leveransen. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, **Fås kjøpt (inngår ikke i leveransen) og la denne siden være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 78 Certification trykknivå 93 dB(A); lydeffektnivå 104 dB(A). Usikkerhet K=3 dB. Bruk hørselvern! Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre ret- 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ninger) beregnet jf. EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Boring i metall: Svingningsemisjonsverdi =3 m/s , usikkerhet K =1,5 m/s...
  • Page 79 Låsen løser seg igjen når den fremre hylsen 2 chucken utføres i omvendt rekkefølge. dreies i motsatt retning for å fjerne verktøyet. Chucken må trekkes fast med et tiltrek- kingsmoment på ca. 30–35 Nm. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 80 Høyregang: Ved boring og innskruing av skruer trykker du høyre-/venstrebryteren 8 helt mot venstre. Venstregang: Til løsing hhv. utskruing av skruer og mutre trykker du høyre-/venstregangsbryte- ren 8 helt mot høyre. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 81: Service Og Vedlikehold

    Tips www.bosch-pt.com Etter lengre arbeid med lite turtall må du la elek- Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp troverktøyet gå med maksimalt turtall i tomgang ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- i ca. 3 minutter til avkjøling.
  • Page 82: Sähkötyökalujen Yleiset Turvallisuusohjeet

    Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tistat itsesi onnettomuuksille. tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- kun riskiä. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Suomi | 83

    Kosketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipa- ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkö- loon ja sähköiskuun. Kaasuputken vahingoit- työkalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät taminen saattaa johtaa räjähdykseen. Vesi- kokemattomat henkilöt. johtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 84: Määräyksenmukainen Käyttö

    Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh- jeet. Turvallisuusohjeiden noudat- tamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka- vaan loukkaantumiseen. Käännä auki taittosivu, jossa on laitteen kuva ja pidä se uloskäännettynä lukiessasi käyttöohjet- 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Tekniset Tiedot

    Certification so 104 dB(A). Epävarmuus K=3 dB. Käytä kuulonsuojaimia! Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori- summa) mitattuna EN 60745 mukaan: 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo D-70745 Leinfelden-Echterdingen =3 m/s , epävarmuus K =1,5 m/s Bosch Power Tools...
  • Page 86: Työkalunvaihto

    Poranistukan asennus (katso kuva F) enää kuulu. Istukka lukkiutuu täten automaatti- Pika-/hammaskehäistukan asennus tapahtuu sesti. käänteisessä järjestyksessä. Lukitus aukeaa taas, kun etummaista rengasta 2 Istukka tulee kiristää paikoilleen n. kierretään vastakkaiseen suuntaan. 30–35 Nm kiristysmomentilla. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Kierto oikealle: Porausta ja ruuvinkiertoa varten painat suunnanvaihtokytkintä 8 vasemmalle vas- teeseen asti. Kierto vasemmalle: Ruuvien ja muttereiden avaamista ja uloskiertoa varten painat suunnan- vaihtokytkintä 8 oikealle vasteeseen asti. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 88: Hoito Ja Huolto

    Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait- teen mallikilvestä.
  • Page 89 σεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβα- σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά ρούς τραυματισμούς. εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- τροπληξίας. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 90 και καθαρά. Προσεκτικά συντηρημένα ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκο- μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελατ- λότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Περιγραφή Λειτουργίας

    υπερβολικά ή Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με – το εργαλείο λοξεύσει μέσα στο υπό την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την κατεργασία τεμάχιο. ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 92: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    στην πινακίδα κατασκευαστή του ηλεκτρικού εργαλείου σας. Οι εμπορικοί χαρακτηρισμοί ορισμένων ηλεκτρικών *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν εργαλείων μπορεί να διαφέρουν. περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. **από το εμπόριο (δεν περιέχεται στη συσκευασία) 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Δήλωση Συμβατότητας

    προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί στη σύγκριση των διάφορων μηχανημάτων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπο- 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen λογισμό της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπρο- σωπεύει...
  • Page 94 γενικής χρήσης 15. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε ειδικά εκπαιδευμένα άτομα. μύτες κατάλληλες για την κεφαλή της εκάστοτε βίδας. Για να βιδώσετε πρέπει να θέτετε το διακόπτη «Τρύπημα/Τρύπημα με κρούση» 4 πάντα στο σύμβολο «Τρύπημα». 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 95 περίπου χωρίς φορτίο και με το μέγιστο αριθμό Ο μεταγωγέας 4 μανδαλώνει αισθητά και στροφών για να κρυώσει. μπορείτε να τον χειριστείτε ακόμη κι αν ο κινητήρας εργάζεται (το ηλεκτρικό εργαλείο λειτουργεί). Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 96: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο Μόνο για χώρες της ΕΕ: συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς στα απορρίμματα του σπιτιού σας! και...
  • Page 97: Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 98 şirketinden yard m al n. Elektrik kablolar yla kontak yang na veya elektrik çarpmas na neden olabilir. Bir gaz borusunun hasara uğramas patlamalara neden olabilir. Su borular na giriş maddi zarara yol açabilir. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 99: Şekli Gösterilen Elemanlar

    15 Çok amaçl vidalama ucu adaptörü* 16 Vidalama ucu* 17 Alyan anahtar ** 18 Çatal anahtar** *Şekli gösterilen veya tan mlanan aksesuar standart teslimat kapsam nda değildir. **Piyasadan temin edilebilir (Teslimat kapsam nda değildir) Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 100: Teknik Veriler

    EN 60745’e göre tespit edilen toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplam ): Metalde delme: Titreşim emisyon değeri =3 m/s , tolerans K =1,5 m/s 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Ucu ç karmak için ön kovan 2 ters yönde yap l r. çevirdiğinizde kilitleme aç l r. Mandren yaklaş k 30–35 Nm’lik bir torkla s k lmal d r. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 102 Sağa dönüş: Delme ve vida takmak için dönme yönü değiştirme şalterini 8 sonuna kadar sola bast r n. Sola dönüş: Vidalar gevşetmek veya ç karmak için dönme yönü değiştirme şalaterini 8 sonuna kadar sağa bast r n. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 103: Bak M Ve Servis

    Öneriler www.bosch-pt.com Düşük devir say s ile uzun süre çal şt ğ n zda, Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- soğutma yapmak için elektrikli el aletini boşta en nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar yüksek devir say s ile yaklaş...
  • Page 104 Moment nieuwagi przy użyciu nym. Niezmienione wtyczki i pasujące elektronarzędzia może stać się przyczyną gniazda zmniejszają ryzyko porażenia poważnych urazów ciała. prądem. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 105: Polski | 105

    Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 106: Opis Funkcjonowania

    – elektronarzędzie jest przeciążone, lub porażenie prądem, pożar i/lub – gdy skrzywi się w obrabianym przedmiocie. ciężkie obrażenia ciała. Należy otworzyć rozkładaną stronę z rysunkiem urządzenia i pozostawić ją rozłożoną podczas czytania instrukcji obsługi. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 107: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Nazwy handlowe poszczczególnych elektronarzędzi *Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie mogą się różnić. wchodzi w skład wyposażenia standardowego. **dostępny w handlu (nie zawarty w zakresie dostawy) Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 108: Deklaracja Zgodności

    , błąd pomiaru K =3 m/s Wkręcanie: wartość emisji drgań a <2,5 m/s błąd pomiaru K =1,5 m/s 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań D-70745 Leinfelden-Echterdingen pomierzony został zgodnie z określoną przez normę EN 60745 procedurą pomiarową i może zostać...
  • Page 109: Wymiana Narzędzi

    „wiercenie/wiercenie z udarem“ 4 obróbki drewna (chromiany, impregnaty do na symbol „wiercenie“. drewna). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane jedynie przez odpowiednio przeszkolony personel. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 110: Wskazówki Dotyczące Pracy

    Przełącznik 4 zaskakuje wyczuwalnie i może być niską prędkością obrotową, należy ochłodzić poruszany również przy będącym w ruchu elektronarzędzie, uruchamiając je bez silniku. obciążenia z maksymalną prędkością obrotową na ok. 3 min. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 111: Konserwacja I Serwis

    Do wiercenia w metalu należy używać tylko www.bosch-pt.com ostrych wierteł HSS, znajdujących się w Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch doskonałym stanie technicznym (HSS=stal służy pomocą w razie pytań związanych z zaku- szybkotnąca o podwyższonej wydajności pem produktu, jego zastosowaniem oraz regu- skrawania).
  • Page 112: Všeobecná Varovná Upozornění Pro Elektronářadí

    Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 113: Česky | 113

    – je elektronářadí přetížené nebo že je omezena funkce elektronářadí. – se v opracovávaném obrobku vzpříčí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 114: Funkční Popis

    *Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří do těžká poranění. standardní dodávky. Vyklopte prosím odklápěcí stranu se zobrazením **běžně v obchodě (není v obsahu dodávky) stroje a nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 115: Technická Data

    93 dB(A); hladina akustického výkonu 104 dB(A). Nepřesnost K=3 dB. Noste chrániče sluchu! 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Celková hodnota vibrací (vektorový součet tří D-70745 Leinfelden-Echterdingen os) zjištěna podle EN 60745: Vrtání do kovu: hodnota emise vibrací...
  • Page 116: Výměna Nástroje

    Montáž rychloupínacího či ozubeného sklíčidla Zajištění se opět uvolní, pokud pro odstranění následuje v opačném pořadí. nástroje otočíte předním pouzdrem 2 v Sklíčidlo musí být utaženo utahovacím protisměru. momentem ca. 30–35 Nm. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 117: Uvedení Do Provozu

    Chod vpravo: Při vrtání a zašroubování šroubů stlačte přepínač směru otáčení 8 vlevo až na doraz. Chod vlevo: K uvolnění popř. vyšroubování šroubů a matic stlačte přepínač směru otáčení 8 vpravo až na doraz. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 118: Údržba A Servis

    Tipy www.bosch-pt.com Po delší práci s malými otáčkami by jste měli Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže stroj k ochlazení nechat běžet naprázdno ca. při otázkách ke koupi, používání a nastavení 3 minuty při maximálních otáčkách.
  • Page 119: Všeobecné Výstražné Upozornenia A Bezpečnostné Pokyny

    Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 120 či sú dobre pripojené a správne tendenciu k zablokovaniu a ľahšie sa dajú používané. Používanie odsávacieho zaria- viesť. denia a zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 121 – ručné elektrické náradie je preťažené alebo Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu s obrázka- – je vzpriečené v obrábanom obrobku. mi produktu a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento Návod na používanie. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 122: Používanie Podľa Určenia

    Namerané hodnoty zisťované na základe normy EN 60745. Hodnotená hodnota hladiny hluku A tohto náradia je typicky: Akustický tlak 93 dB(A); Hodnota hladiny akustického tlaku 104 dB(A). Nepresnosť merania K=3 dB. Používajte chrániče sluchu! 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 123: Vyhlásenie O Konformite

    , Nepresnosť merania K =1,5 m/s Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division v norme EN 60745 a možno ju používať na D-70745 Leinfelden-Echterdingen vzájomné porovnávanie rôznych typov ručného elektrického náradia medzi sebou.
  • Page 124: Výmena Nástroja

    P2. vretena uchyťte pomocou vidlicového kľúča 18 Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týka- (veľkosť kľúča 14 mm). Položte ručné elektrické júce sa konkrétneho obrábaného materiálu. náradie na nejakú stabilnú podložku, napríklad 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 125: Uvedenie Do Prevádzky

    (HSS). Vhodnú kvalitu zaručuje program vypínač 6 na okamih a potom ho znova uvoľnite. príslušenstva Bosch. Pomocou prípravku na ostrenie vrtákov (príslušenstvo) sa dajú bez problémov ostriť vrtáky s priemerom 2,5–10 mm. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 126: Údržba A Čistenie

    Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva. Slovakia Tel.: +421 (02) 48 703 800 Fax: +421 (02) 48 703 801 E-Mail: servis.naradia@sk.bosch.com...
  • Page 127: Általános Biztonsági Előírások Az Elektromos Kéziszerszámokhoz

    Védőföldeléssel használata közben komoly sérülésekhez ellátott készülékekkel kapcsolatban ne vezethet. használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 128 és rendeltetésüknek meg- mos kéziszerszám nem kielégítő karban- felelően működnek. A porgyűjtő beren- tartására lehet visszavezetni. dezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 129: A Berendezéssel Kapcsolatos Biztonsági Előírások

    érintse meg a kábelt, hanem banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket azonnal húzza ki a csatlakozó dugót a duga- szakít meg, anyagi károk keletkeznek. szoló aljzatból. Egy megrongálódott kábel megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 130: A Működés Leírása

    *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok értékei: hangnyomásszint 93 dB(A); hangtel- részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. jesítményszint 104 dB(A). Szórás K=3 dB. **a kereskedelemben szokásosan kapható (nem Viseljen fülvédőt! tartozik a szállítmányhoz) 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 131: Megfelelőségi Nyilatkozat

    =3 m/s , szórás, K =1,5 m/s Ütvefúrás betonban: Rezgéskibocsátási érték, =26 m/s , szórás, K =3 m/s 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Csavarozás: Rezgéskibocsátási érték, D-70745 Leinfelden-Echterdingen <2,5 m/s , szórás, K =1,5 m/s Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód-...
  • Page 132 17 imbuszkulcsot az 1 gyorsbefogó fúrótokmányba és tegyen fel egy 18 villáskulcsot (SW 14 mm) a hajtóorsó kulcsfelületére. Tegye le az elektromos kéziszerszámot egy stabil alapra, például egy munkapadra. Tartsa szorosan fogva a 18 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 133: Üzembe Helyezés

    A benyomott 6 be-/kikapcsoló reteszeléséhez Fémben való fúráshoz csak kifogástalan, nyomja be az 5 rögzítőgombot. kiélesített HSS-fúrót (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A Bosch-cég Az elektromos kéziszerszám kikapcsolásához tartozék-programja garantálja a megfelelő engedje el a 6 be-/kikapcsolót, illetve, ha az az 5 minőséget.
  • Page 134: Karbantartás És Szerviz

    A tartalékal- katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és egyéb információ a következő címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos kérdései vannak. Magyar...
  • Page 135: Русский | 135

    б) Применяйте средства индивидуальный Неизмененные штепсельные вилки и защиты и всегда защитные очки. Исполь- подходящие штепсельные розетки сни- зование средств индивидуальной защиты, жают риск поражения электротоком. как то, защитной маски, обуви на несколь- Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (28.2.08)
  • Page 136 для непредусмотренных работ может Используйте для Вашей работы пред- привести к опасным ситуациям. назначенный для этого электроинстру- мент. С подходящим электроинструмен- том Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 137 если Вы выполняете работы, при которых рабочий инструмент может попасть на скрытую электропроводку или на собственный шнур подключения питания. Контакт с токоведущим проводом ставит под напряжение также металлические части электроинструмента и ведет к поражению электрическим током. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 138: Применение По Назначению

    Пожалуйста, учитывайте предметный номер на *Изображенные или описанные принадлежности не типовой табличке Вашего электроинструмента. входят в стандартный комплект поставки. Торговые обозначения отдельных **согласно торговым правилам (не входит в электроинструментов могут изменяться. комплект поставки) 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 139 ударное сверление бетона: Значение эмиссии колебания a =26 м/с , недостоверность K =3 м/с завинчивание: Значение эмиссии колебания 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division <2,5 м/с , недостоверность K =1,5 м/с D-70745 Leinfelden-Echterdingen Указанный в настоящих инструкциях уровень вибрации измерен стандартизированным в...
  • Page 140 Снятие сверлильного патрона (см. рис. Е) класса Р2. Для снятия быстрозажимного патрона 1 Соблюдайте действующие в Вашей стране зажмите ключ для внутреннего шестигранника предписания для обрабатываемых 17 в патроне 1 и установите гаечный ключ 18 материалов. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 141: Работа С Инструментом

    включенном положении нажмите кнопку быстрорежущей стали повышенной прочности. фиксирования 5. Соответствующее качество гарантирует Для выключения электроинструмента программа принадлежностей фирмы Bosch. отпустите выключатель 6 или, если он был С помощью приспособления для заточки зафиксирован кнопкой фиксирования 5, сверл (принадлености) Вы можете без труда...
  • Page 142: Техобслуживание И Сервис

    Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 и информации по запчастям Вы найдете также Факс: +375 (017) 2 07 04 00 по адресу: www.bosch-pt.com Коллектив консультантов Bosch охотно помо- Утилизация жет Вам в вопросах покупки, применения и Отслужившие свой срок электроинструменты, настройки продуктов и принадлежностей.
  • Page 143: Українська | 143

    шує ризик удару електричним струмом. б) Уникайте контакту частин тіла із зазем- леними поверхнями, як напр., трубами, батареями опалення, плитами та холо- дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару елек- тричним струмом. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 144 стання електроприладів для робіт, для З придатним приладом Ви з меншим яких вони не передбачені, може призво- ризиком отримаєте кращі результати дити до небезпечних ситуацій. роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 145: Призначення Приладу

    електропроводки заряджує металеві нарізування різі. частини електроприладу і призводить до удару електричним струмом. Під час роботи міцно тримайте прилад двома руками і зберігайте стійке положення. Двома руками Ви зможете надійніше тримати електроприлад. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 146: Зображені Компоненти

    230/240 В. При меншій напрузі і в спеціальних кон- струкціях для певних країн ці дані можу відрізнятися. Будь ласка, зважайте на товарний номер, зазначений на заводській табличці Вашого електроприладу. Торговельна назва деяких приладів може розрізнятися. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 147 , похибка K =3 м/с закручування/розкручування гвинтів/шурупів: вібрація a <2,5 м/с похибка K =1,5 м/с 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Зазначений в цих вказівках рівень вібрації D-70745 Leinfelden-Echterdingen вимірювався за процедурою, визначеною в EN 60745; нею можна користуватися для по- рівняння...
  • Page 148 патрона здійснюється у зворотній інструмент. послідовності. Встроміть ключ до свердлильного патрона 13 у Свердлильний патрон затягується із відповідні отвори в зубчастому свердлильному зусиллям прибл. 30–35 Нм. патроні 14 і рівномірно затягніть робочий інструмент. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 149: Початок Роботи

    натиснутий вимикач 6. Необхідна кількість обертів/кількість ударів залежить від матеріалу і умов роботи, її можна Обертання праворуч: Для свердлення і визначити практичним способом. закручування гвинтів посуньте перемикач напрямку обертання 8 до упору ліворуч. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 150: Вказівки Щодо Роботи

    тин можна знайти за адресою: Після тривалої роботи з невеликою кількістю www.bosch-pt.com обертів треба дати приладу охолонути (робота Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам на холостому ходу протягом прибл. 3 хвилин з при запитаннях стосовно купівлі, застосуван- максимальною кількістю обертів).
  • Page 151: Română | 151

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 152 şi electrocutare. Deteriorarea devin periculoase atunci când sunt folo- unei conducte de gaz poate duce la explozie. site de persoane lipsite de experienţă. Străpungerea unei conducte de apă provoacă pagube materiale. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Descrierea Funcţionării

    şi a in- strucţiunilor poate provoca electro- cutare, incendii şi/sau răniri grave. Vă rugăm să desfăşuraţi pagina pliantă cu redarea maşinii şi să o lăsaţi desfăşurată cât timp citiţi instrucţiunile de folosire. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 154: Date Tehnice

    întreg intervalul de lucru. Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pen- tru protejarea utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Declaraţie De Conformitate

    şi rotiţi bucşa anterioară 2 în direcţia de rotaţie , până când accesoriul poate fi introdus. Introduceţi accesoriul. Fixaţi bucşa posterioară 3 a mandrinei rapide 1 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division şi rotiţi puternic cu mâna bucşa anterioară 2 în D-70745 Leinfelden-Echterdingen direcţia de rotaţie , până...
  • Page 156: Aspirarea Prafului/Aşchiilor

    Găurire cu percuţie Poziţionaţi comutatorul 4 pe simbolul „Găurire cu percuţie“. Comutatorul 4 se înclichetează perceptibil şi poate fi acţionat şi cu motorul în funcţiune. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 157: Instrucţiuni De Lucru

    întrerupătorul pornit/oprit 6 respectiv, dacă de înaltă performanţă). Gama de accesorii acesta a fost blocat cu tasta de fixare 5, apăsaţi Bosch vă garantează calitatea corespunzătoare. scurt înterupătorul pornit/oprit 6 şi apoi eliberaţi-l din nou. Cu dispozitivul de ascuţit burghie (accesoriu) puteţi ascuţi fără...
  • Page 158 şi privitor la piesele de schimb. Desene descompuse ale ansamblelor cât şi informaţii privind piesele de schimb găsiţi şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. România...
  • Page 159: Български | 159

    пуска изменяне на конструкцията на последствие изключително тежки щепсела. Когато работите със занулени наранявания. електроуреди, не използвайте адап- тери за щепсела. Ползването на ориги- нални щепсели и контакти намалява риска от възникване на токов удар. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 160 в ръцете на неопитни потребители, тящи се звена на електроинструмен- електроинструментите могат да бъдат тите. Широките дрехи, украшенията, изключително опасни. дългите коси могат да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 161 електроинструмента и това може да доведе до токов удар. По време на работа дръжте електро- инструмента здраво с двете ръце и заемайте стабилно положение на тялото. С двете ръце електроинструментът се води по-сигурно. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 162 ударно пробиване в зидария, бетон, каменни материали, както и за пробиване в дърво, метал, керамика или пластмаси. Електроинструменти с електронно управление и дясна/лява посока на въртене могат да се използват и за завиване/развиване на винтови съединения. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Технически Данни

    електроинструменти могат да бъдат променяни. техническо обслужване на електроинструмен- та и работните инструменти, поддържане на Информация за излъчван шум и ръцете топли, целесъобразна организация на вибрации работните стъпки. Стойностите са измерени съгласно EN 60745. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 164: Декларация За Съответствие

    Certification Смяна на работния инструмент Патронник за бързо захващане (вижте фиг. В) 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Задръжте здраво задната втулка 3 на патронника за бързо застопоряване 1 и завъртете предната втулка 2 по посока на...
  • Page 165: Пускане В Експлоатация

    Избор на посоката на въртене (вижте фигури G – H) С помощта на превключвателя 8 можете да сменяте посоката на въртене на електроин- струмента. Това обаче не е възможно при натиснат пусков прекъсвач 6. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 166: Указания За Работа

    допълнителни приспособления. се увеличава и скоростта на въртене, респ. честотата на ударите. С приспособлението за заточване на свредла (допълнително приспособление) можете лесно да заточвате спираловидни свредла с диаметър от 2,5–10 mm. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 167: Поддържане И Сервиз

    Гаранционни и извънгаранционни ремонти yл. Сребърна № 3–9 1907 София Тел.: +359 (02) 962 5302 Тел.: +359 (02) 962 5427 Тел.: +359 (02) 962 5295 Факс: +359 (02) 62 46 49 Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 168 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 169 – ako se iskosi u radnom komadu koji se Popravite ove oštećene delove pre upo- obradjuje. trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 170: Opis Funkcija

    čitate uputstvo za rad. 17 Imbus ključ** 18 Viljuškasti ključ** *Pribor sa slike ili koji je opisan ne spada u standardni obim isporuka. **nalazi se u trgovini (nije u obimu isporuke) 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 171: Tehnički Podaci

    104 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite zaštitu za sluh! Ukupne vrednosti vibracija (Zbir vektora tri pravca) dobijen prema EN 60745: 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bušenje u metalu: Emisiona vrednost vibracija D-70745 Leinfelden-Echterdingen =3 m/s , Nesigurnost K=1,5 m/s Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 172 Blokada se ponovo oslobadja, ako radi nazubljenim vencem se vrši obrnutim uklanjanja alata okrenete prednju čauru 2 u redosledom. suprotnom pravcu. Stezna glava mora da se stegne sa zateznim momentom od oko 30–35 Nm. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 173: Usisavanje Prašine/Piljevine

    Levi smer: Za oslobadjanje odnosno odvrtanje zavrtanja i navrtki pritisnite preklopnik za smer okretanja 8 u desno do graničnika. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 174: Održavanje I Servis

    ćete i pod: Saveti www.bosch-pt.com Posle dužeg rada sa malim obrtajima trebali bi Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod električni alat radi hladjenja da ostavite da radi pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja oko 3 minuta na maksimalnim obrtajima u proizvoda i pribora.
  • Page 175: Splošna Varnostna Navodila Za Električna Orodja

    če je električno orodje izklop- električnega udara je večje, če je Vaše telo ljeno. Prenašanje naprave s prstom na ozemljeno. stikalu ali priključitev vklopljenega elek- tričnega orodja na električno omrežje je lahko vzrok za nezgodo. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 176 Električna materialno škodo. orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 177: Opis Delovanja

    Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe. Razprite stran s sliko naprave in pustite to stran med branjem navodil za uporabo odprto. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 178: Tehnični Podatki

    93 dB(A); nivo jakosti hrupa 104 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB. Nosite zaščitne glušnike! 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Skupna vrednost vibracij (vektorska vsota treh D-70745 Leinfelden-Echterdingen smeri) izračunana po EN 60745: vrtanje v kovino: vrednost emisije vibracij...
  • Page 179: Zamenjava Orodja

    Montaža vpenjalne glave (glejte sliko F) Montažo hitrovpenjalne glave/glave z zobatim vencem opravite v obratnem zaporedju. Vpenjalno glavo je potrebno zategniti z zateznim momentom približno 30–35 Nm. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 180 8 do konca v levo. Vrtenje v levo: Za popuščanje oziroma odvijanje vijakov in matic pritisnite stikalo za preklop smeri vrtenja 8 do konca v desno. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Vzdrževanje In Servisiranje

    Po daljšem delu z nizkim številom vrtljajev je www.bosch-pt.com potrebno napravo ohladiti. V ta namen naj Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z naprava približno 3 minute deluje v prostem veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, teku pri maksimalnem številu vrtljajev.
  • Page 182 Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 183: Hrvatski | 183

    Kontakt s električnim vodovima može dovesti do požara i električnog udara. Oštećenje plinske cijevi može dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cijevi uzrokuje materijalne štete. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 184: Uporaba Za Određenu Namjenu

    Molimo otvorite preklopnu stranicu sa prikazom uređaja i držite ovu stranicu otvorenom dok čitate upute za uporabu. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 185: Informacije O Buci I Vibracijama

    93 dB(A); prag učinka buke 104 dB(A). Nesigurnost K=3 dB. Nosite štitnike za sluh! Ukupne vrijednosti vibracija (vektorska suma u 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tri smjera) određene su prema EN 60745: D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bušenje metala: vrijednost emisija vibracija...
  • Page 186 Montaža stezne glave (vidjeti sliku F) alata okrenete prednju čahuru 2 u suprotnom smjeru. Montaža brzostežuće stezne glave sa zupčastim vijencem provodi obrnutim redoslijedom. Stezna glava mora se stegnuti momentom stezanja od cca. 30–35 Nm. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 187 Rotacija u desno: Za bušenje i uvijanje vijaka praktičnim pokusom. pritisnite preklopku smjera rotacije 8 u lijevo do graničnika. Rotacija u lijevo: Za otpuštanje odnosno odvijanje vijaka i matica, pritisnite preklopku smjera rotacije 8 u desno, do graničnika. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 188: Upute Za Rad

    Nakon duljeg rada s manjim brojem okretaja, www.bosch-pt.com trebate u svrhu hlađenja ostaviti da električni Tim Bosch savjetnika za kupce rado će alat radi oko 3 minute kod maksimalnog broja odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i okretaja pri praznom hodu.
  • Page 189: Üldised Ohutusjuhised

    Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. hoiate elektrilise tööriista kandmisel Kui elektrilisse tööriista on sattunud vett, sõrme lülitil või ühendate vooluvõrku on elektrilöögi oht suurem. sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla õnnetused. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 190 Gaasitorustiku vi- Ärge laske seadet kasutada isikutel, gastamisel plahvatusoht. Veetorustiku vigas- kes seadet ei tunne või pole siintoodud tamisel materiaalne kahju või elektrilöögioht. juhiseid lugenud. Asjatundmatute isikute käes on elektrilised tööriistad ohtlikud. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 191: Nõuetekohane Kasutamine

    Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised seadme kohta, ja jätke see kasutus- juhendi lugemise ajaks lahti. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 192: Tehnilised Andmed

    Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase on üldjuhul: helirõhu tase 93 dB(A); müravõim- suse tase 104 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna D-70745 Leinfelden-Echterdingen vektorsumma), kindlaks tehtud vastavalt standardile EN 60745:...
  • Page 193 Kiirkinnitus-/hammasvööpadruni paigaldus ei ole. Padrun lukustub sellega automaatselt. toimub vastupidises järjekorras. Lukustus vabaneb, kui keerate tarviku Padrun tuleb pingutada eemaldamiseks eesmist hülssi 2 vastassuunas. pingutusmomendiga ca 30–35 Nm. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 194 Parem käik: Puurimiseks ja kruvide keeramiseks vajutage reverslüliti 8 lõpuni vasakule. Vasak käik: Kruvide ja mutrite välja- või lahtikeeramiseks vajutage reverslüliti 8 lõpuni paremale. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 195: Hooldus Ja Teenindus

    Kui seade sellest hoolimata rikki läheb, tuleb Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. see lasta parandada Boschi elektriliste käsitööriistade volitatud remonditöökojas. Järelepärimiste esitamisel ja tagavaraosade tellimisel näidake kindlasti ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 196 Nelietojiet kontakt- dakšas salāgotājus, ja elektroinstru- ments caur kabeli tiek savienots ar aiz- sargzemējuma ķēdi. Neizmainītas kon- strukcijas kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 197: Latviešu | 197

    ļauj strādāt daudz ražīgāk botos. Pielietojot putekļu uzsūkšanu vai un ir vieglāk vadāmi. savākšanu/uzkrāšanu, samazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 198: Funkciju Apraksts

    Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar instrumenta – ja elektroinstruments tiek pārslogots, vai attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek – ja darbinstruments apstrādes laikā netiek lasīta lietošanas pamācība. turēts taisni. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Attēlotās Sastāvdaļas

    šie parametri var **var iegādāties tirdzniecības vietās (neietilpst atšķirties. piegādes komplektā) Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 200: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    Triecienurbšana betonā: vibrācijas paātrinājuma vērtība a =26 m/s , izkliede K =3 m/s Skrūvju ieskrūvēšana: vibrācijas paātrinājuma 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division vērtība a <2,5 m/s , izkliede K =1,5 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Šajā pamācībā sniegtais vibrācijas līmenis ir iz- mērīts atbilstoši standartā...
  • Page 201 Ievietojiet darbinstrumentu urbjpatronā. Iestipriniet darbinstrumentu, pārmaiņus ievieto- jot urbjpatronas atslēgu 13 šim nolūkam pare- dzētajos zobaploces urbjpatronas 14 atvērumos un ar to griežot urbjpatronas aploci. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 202 Griešanās virziens pa labi: veicot urbšanu un ie- ātrums/triecienu biežums ir atkarīgs no skrūvējot skrūves, pārvietojiet griešanās virziena apstrādājamā materiāla īpašībām, un to nosaka pārslēdzēju 8 līdz galam pa kreisi. praktisku mēģinājumu ceļā. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 203: Apkalpošana Un Apkope

    Ja elektroinstruments tiek ilgstoši darbināts ar www.bosch-pt.com nelielu griešanās ātrumu, tas laiku pa laikam Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums jāatdzesē, aptuveni 3 minūtes ļaujot darboties palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- tukšgaitā ar maksimālo griešanās ātrumu.
  • Page 204 Saugokite prietaisą nuo lietaus ir drėg- ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į mės. Jei į elektrinį įrankį patenka van- elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, dens, padidėja elektros smūgio rizika. gali įvykti nelaimingas atsitikimas. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 205: Lietuviškai | 205

    Elektriniai įrankiai yra pavojingi, kai juos paslaugų teikėjus. Kontaktas su elektros naudoja nepatyrę asmenys. laidais gali sukelti gaisro bei elektros smūgio pavojų. Pažeidus dujotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus vandentiekio vamzdį galima pridaryti daugybę nuostolių. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 206: Prietaiso Paskirtis

    žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti kitus asmenis. Atverskite lapą su prietaiso schema ir, skaityda- mi instrukciją, palikite šį lapą atverstą. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Techniniai Duomenys

    Certification tipiniu atveju siekia: garso slėgio lygis 93 dB(A); garso galios lygis 104 dB(A). Paklaida K=3 dB. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! 06.11.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 208 Griebtuvo sumontavimas (žr. pav. F) Griebtuvas atrakinamas, jei, norėdami išimti Greitojo užveržimo arba vainikinis griebtuvas yra įrankį, priekinę įvorę 2 pasukate priešinga sumontuojamas atvirkštine seka. kryptimi. Griebtuvas turi būti priveržtas maždaug 30–35 Nm sukimo momentu. 2 609 140 533 | (20.11.07) Bosch Power Tools...
  • Page 209 8 į nustatomas bandant praktiškai. kairę iki atramos. Kairinis sukimasis: norėdami atlaisvinti arba išsukti varžtus ir veržles, perstumkite sukimosi krypties perjungiklį 8 iki galo į dešinę. Bosch Power Tools 2 609 140 533 | (20.11.07)
  • Page 210: Priežiūra Ir Servisas

    čia: būti aušinamas apie 3 min., leidžiant jam veikti www.bosch-pt.com maksimaliais sūkiais tuščiąja eiga. Bosch klientų konsultavimo tarnybos specialis- tai mielai jums patars gaminių ir papildomos Norėdami gręžti apdailos plyteles, perjungiklį 4 įrangos pirkimo, naudojimo bei nustatymo klau- nustatykite ties grąžto simboliu.

Table des Matières