Télécharger Imprimer la page
Bosch GSB 10 RE Professional Notice Originale
Bosch GSB 10 RE Professional Notice Originale

Bosch GSB 10 RE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 10 RE Professional:

Publicité

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 8NE (2023.04) TAG / 77
1 609 92A 8NE
GSB Professional
10 | 10 RE | 13 | 13 RE | 16 | 16 RE | 1000 RE
en Original instructions
fr
Notice originale
pt Manual original
es Manual original
pt Manual de instruções original
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ
ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi
Bản gốc hướng dẫn sử dụng
ko 사용 설명서 원본
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
‫دفترچه‬
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 10 RE Professional

  • Page 1 GSB Professional 10 | 10 RE | 13 | 13 RE | 16 | 16 RE | 1000 RE Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 8NE (2023.04) TAG / 77 1 609 92A 8NE...
  • Page 2 中文 ............页 34 繁體中文..........頁 38 ไทย ............หน้ า 43 Bahasa Indonesia........Halaman 49 Tiếng Việt ..........Trang 54 한국어 ..........페이지 59 ‫56 الصفحة ..........عربي‬ ‫17 صفحه..........فارسی‬ 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (8) (7) (6) (10) (12) (11) (13) GSB 16 RE (11) Professional (10) (12) (11) Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 4 (14) (16) (17) (15) (18) (19) (19) (18) 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 5 If damaged, have the power of drugs, alcohol or medication. A moment of inatten- tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 6 (10) Wing bolt for attaching the auxiliary handle Secure the workpiece. A workpiece clamped with (11) Auxiliary handle (insulated gripping surface) clamping devices or in a vice is held more secure than by (12) Depth stop hand. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Sound pressure level dB(A) Sound power level dB(A) Uncertainty K Wear hearing protection! Vibration total values a (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 62841-2-1: Drilling into metal: Impact drilling into concrete: Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 8 Pull the plug out of the socket before carrying out any the depth stop into the auxiliary handle (11). work on the power tool. The fluting on the depth stop (12) must face downwards. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 9 However, this is not pos- = high-speed steel) which are in perfect condition. The sible while the on/off switch (6) is being pressed. Bosch accessory range guarantees appropriate quality. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 10 électrique. Ne pas suivre les instructions In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
  • Page 11 Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de trique adapté à votre application. L’outil électrique contrôle peut provoquer des blessures. adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 12 Vous trouverez l’ensemble des acces- coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l’ou- soires dans notre gamme d’accessoires. til électroportatif. b) disponible dans le commerce (non fourni) 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration a (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 62841-2-1 : Perçage dans du métal : Perçage avec percussion dans le béton : 18,5 18,5 Vissage : Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 14 Maintenez la clé plate (19) et desserrez le mandrin automa- deur (12) corresponde à la profondeur de perçage X souhai- tique (1) en tournant la clé mâle pour vis à six pans creux tée. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 15 écrous, actionnez le sélecteur de sens de rotation (8) à fond percussion » et travaillez avec la percussion. vers la droite. Pour les travaux de perçage dans le béton, la pierre et la ma- çonnerie, utilisez des forets au carbure. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 16 Ferramentas L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- vapores.
  • Page 17 Use protetores auditivos ao perfurar com impacto. A exposição ao ruído pode provocar a perda da audição. Use o(s) punho(s) auxiliar(es). A perda de controlo pode resultar em ferimentos pessoais. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 18 Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios. b) convencional (não faz parte do material a fornecer) 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 19 Incerteza K Utilizar proteção auditiva! Valores totais de vibração a (soma dos vetores das três direções) e incerteza K determinada segundo EN 62841-2-1: Furar metal: Furar com percussão em betão: 18,5 18,5 Aparafusar: Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 20 (1) rodando a chave sextavada interior (18) no perfuração X desejada. sentido ➊. Uma bucha de aperto rápido emperrada poder ser solta através de um leve batimento na bainha comprida da chave sextavada interior (18). 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 21 "Furar com percussão" e trabalhe com pressione o conversor do sentido de rotação (8) para trás percussão. até ao batente. Para trabalhos em betão, pedra e muramentos devem ser utilizadas brocas de metal duro. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 22 Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação El término "herramienta eléctrica" empleado en las siguien- deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas...
  • Page 23 No permita que la familiaridad ganada por el uso fre- cuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la Utilice el (los) mango(s) auxiliar(es). La pérdida del complacencia e ignorar las normas de seguridad de control puede causar lesiones personales. Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 24 (no contenido en el volumen de sumi- nistro) 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 25 ¡Utilice protección para los oídos! Valores totales de vibraciones a (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-1: Taladrado en metal: Taladrado con percusión en hormigón: 18,5 18,5 Tornillos: Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 26 La acanaladura en el tope de profundidad (12) debe señalar Para el desmontaje del portabrocas de sujeción rápida (1) fi- hacia abajo. je una llave macho hexagonal (18) en el portabrocas de suje- 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Con el selector de sentido de giro (8) puede modificar el sentido de giro de la herramienta eléctrica. Sin embargo, es- Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 28 O desrespeito das instruções apresentadas abaixo Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico ferimentos graves. autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar Guarde todas as advertências e instruções para futura...
  • Page 29 Só dessa forma é assegurada a podem ser agarrados por partes móveis. segurança da ferramenta elétrica. Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de coleta, assegure‑se de que são conectados e usados Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 30 (não incluído no Espere a ferramenta elétrica parar completamente, volume de fornecimento) antes de depositá‑la. O acessório acoplável pode emperrar e levar à perda de controle sobre a ferramenta elétrica. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Utilizar proteção auditiva! Valores totais de vibração a (soma vetorial nas três direções) e incerteza K determinada em função da EN 62841-2-1: Furar em metal: Furar com impacto em concreto: 18,5 18,5 Parafusar: Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 32 (18). profundidade (12) corresponda à profundidade de furação X desejada. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 33 (8) para a direita até ao limitador. Para furar metal utilize somente brocas HSS afiadas e em boas condições (HSS = High Speed Steel (Aço rápido)). O Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 34 电气安全 e informações sobre peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com 电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方 式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转 A nossa equipe de consultores Bosch esclarece com prazer 换插头。未经改装的插头和相配的插座将降低电 todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. 击风险。 Indique em todas as questões ou encomendas de peças 避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰...
  • Page 35 的安全和对工具的控制。 GBM 、 TBM代表电钻, GSB、 TSB代表冲击电 钻。 维修 本机器适合在砖块、混凝土和石材上进行冲击钻。 由专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。 另外也可以在木材、金属、陶瓷和塑料上钻孔。设 这将保证所维修的电动工具的安全。 备配备了电子调节和正/逆转功能,也适用于螺纹拧 电钻安全警告 紧和攻丝。 插图上的机件 带耳罩进行冲击作业。暴露于噪声环境会导致失 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。 聪。 快速夹头 使用辅助手柄。失控会造成人身伤害。 前套筒 当在钻削附件可能触及暗线或其自身导线的场合 后套筒 进行操作时,要通过绝缘握持面握持工具。 钻削附 件碰到带电导线会使工具外露的金属零件带电而 “钻孔/冲击钻”转换开关 使操作者受到电击。 起停开关的锁定按钮 起停开关 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 36 / II / II 所有参数适用于230伏的额定电压[U],对于其他不同的电压和国际规格,数据有可能不同。 按压限深器调节键(9),并将限深器装入辅助手柄 安装 (11)。 在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上 限深器(12)的槽纹必须朝下。 拔出电源插头。 尽可能地拉出限深器(12),使钻尖与限深器(12)尖 端之间的距离等于所需的钻孔深度X。 辅助手柄(见图片A) 更换刀具 操作电动工具时务必使用辅助手柄(11)。 在所有操作前确认翼形螺栓已拧紧。失控可能会 更换刀具时,请佩戴保护手套。长时间工作之后 造成人身伤害。 夹头会变得十分炽热。 可以任意翻动辅助手柄(11),以便在工作时毫无疲 快速夹头(见插图B) 劳地牢牢抓紧。 电源开关(6)未按下时可锁定钻轴。这样就能快速便 逆时针旋转辅助手柄调节翼形螺栓(10),并将辅助 捷地更换钻夹头中的工具刀头。 手柄(11)转到需要的位置。然后再次顺时针拧紧翼 沿着方向➊转动,打开快速夹头(1),直至可以插入 形螺栓(10)。 刀具。安装好刀具。 调整钻孔深度(参见插图A) 利用限深器(12)可以确定所需的钻深X。 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 37 GSB 16 RE/GSB 1000 RE) 可以无级调节已接通电动工具的转速,视按压起停 安装钻夹头(参见插图F) 开关(6)的力道程度决定。 以相反的顺序安装快速夹头。 以较小的力按压起停开关(6)时,转速较低。逐渐在 必须以30–35牛米的拧紧力矩拧紧钻夹头。 开关上加压,转速也会跟着提高。 预选转速/冲击次数(GSB 16 RE) 利用转速预选调节轮(7)也可以在运行过程中预选所 抽吸粉尘/切屑 需的转速/冲击次数。 含铅的颜料以及某些木材、矿物和金属的加工废尘 正确的转速/冲击次数必须视加工物料和工作状况而 有害健康。机器操作者或者工地附近的人如果接 定,唯有实际操作才能够得到最合适的结果。 触、吸入这些废尘,可能会有过敏反应或者感染呼 吸道疾病。 工作提示 某些尘埃(例如加工橡木或山毛榉的废尘)可能致 在电动工具上进行所有操作之前都必须从插座上 癌,特别是和处理木材的添加剂(例如木材的防腐 拔出电源插头。 剂等)结合之后。只有经过专业训练的人才能够加 先关闭电动工具,然后再放置在螺母/螺栓上。旋 工含石棉的物料。 转的工具刀头可能会滑开。 – 工作场所要保持空气流通。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 38 电话:(0571)8887 5566 / 5588 入電動工具將增加電擊危險。 传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588# 不得濫用電線。 絕不能用電線搬運、拉動電動工 电邮:bsc.hz@cn.bosch.com 具或拔出其插頭。 使電線遠離熱源、油、銳利邊 www.bosch-pt.com.cn 緣或移動零件。受損或纏繞的軟線會增加電擊危 險。 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 當在戶外使用電動工具時,使用適合戶外使用的 罗伯特·博世电动工具有限公司 延長線。適合戶外使用的軟線,將減少電擊危 70538 Stuttgart / GERMANY 險。 70538 斯图加特 / 德国 如果在潮濕環境下操作電動工具是不可避免的, 應使用剩餘電流動作保護器(RCD)。使用RCD 其他服务地址请见:...
  • Page 39 的其他狀況。 如有損壞,電動工具應在使用前修 件工具可能卡住而使電動工具失控。 理好。許多事故由維護不良的電動工具引發。 保持切削刀具鋒利和清潔。保養良好的有鋒利切 產品和功率描述 削刃的刀具不易卡住而且容易控制。 請詳讀所有安全注意事項和指示。如未 按照使用說明書,考慮作業條件和進行的作業來 遵守安全注意事項與指示,可能導致火 使用電動工具、配件和工具的刀頭等。將電動工 災、人員遭受電擊及/或重傷。 具用於那些與其用途不符的操作可能會導致危 請留意操作說明書中最前面的圖示。 險。 把手及握持區應保持乾燥、潔淨,且不得沾染任 依規定使用機器 何油液或油脂。易滑脫的把手及握持區將無法讓 您在發生意外狀況時安全地抓緊並控制工具。 本機器適合在磚塊、混凝土和石材上進行衝擊鑽 孔。另外也可在木材、金屬、陶瓷和塑膠上進行一 檢修 般鑽孔。若是具有電子調控與正逆轉功能的裝置, 將您的電動工具送交專業維修人員,必須使用同 也適合用於拆裝螺栓及攻牙。 樣的備件進行更換。這樣將確保所維修的電動工 具的安全性。 插圖上的機件 機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。 快速夾頭 前套筒 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 40 到輔助手柄 (11) 上。 限深擋塊 (12) 上的刻紋必須朝下。 輔助手柄(請參考圖 A) 將限深擋塊 (12) 拉出至鑽頭尖端與限深擋塊尖端 操作電動工具時務必使用輔助手柄(11)。 (12) 之間的距離等於所需的鑽孔深度 X。 在進行任何作業之前,請務必先確認蝶翼螺絲已 旋緊固定。失控時可能導致人員受傷。 更換工具 輔助手柄 (11) 可隨意翻轉,以便採取一個穩固而不 更換工具時請戴上防護手套。長時間操作之後夾 容易感到疲勞的工作姿勢。 頭溫度會變得非常高。 逆時針旋轉調整輔助手柄的蝶翼螺絲 (10),以便將 輔助手柄 (11) 轉至所需位置。然後再將蝶翼螺絲 (10) 順時針重新旋緊。 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 41 若要讓起停開關 (6) 保持在壓下狀態,請按壓鎖止 夾頭完全轉下來。 按鍵 (5)。 齒環式夾頭 (15) 的拆卸方式與快速夾頭相同。 若要關閉電動工具,請直接放開起停開關 (6) 即 可,或者您若有使用鎖止按鍵 (5),則請在起停開關 安裝夾頭(請參考圖 F) (6) 上短按一下後放開。 依照相反順序安裝快速夾頭。 調整轉數/衝擊次數(GSB 10 RE/GSB 13 RE/ 必須以約 30-35 Nm 的旋緊扭力將夾頭旋 GSB 16 RE/GSB 1000 RE) 緊。 您可為已啟動的電動工具無段調控轉速,轉速是由 按壓起停開關 (6) 的深度而定。 輕按起停開關 (6) 時,轉速較低。逐漸在開關上加 壓,轉速也會跟著提高。 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 42 轉速空轉約 3 分鐘來幫助機器冷卻。 電話: (02) 7734 2588 若要在瓷磚上鑽孔,請將切換開關 (4) 移至「鑽 傳真: (02) 2516 1176 孔」符號。瓷磚鑽穿後,再將切換開關移至「衝擊 www.bosch-pt.com.tw 鑽孔」符號,以便進行衝擊加工。 制造商地址: 在混凝土、石材和磚牆上鑽孔時,必須使用硬金屬 Robert Bosch Power Tools GmbH 鑽頭。 羅伯特· 博世電動工具有限公司 在金屬上鑽孔時,僅能使用完好的銳利 HSS 鑽頭 70538 Stuttgart / GERMANY (HSS = 高速鋼)。選用 Bosch 原廠的配件產品, 70538 斯圖加特/ 德國 即可確保符合此品質等級。 以下更多客戶服務處地址:...
  • Page 43 แต่ ง กายอย่ า งเหมาะสม อย่ า ใส่ เ สื ้ อ ผ้ า หลวมหรื อ สวม เครื ่ อ งประดั บ เอาผมและเสื ้ อ ผ้ า ออกห่ า งจากชิ ้ น ส่ ว นที ่ Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 44 จั บ เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ให้ แ น่ น ขณะขั น สกรู เ ข้ า และคลายออก อาจเกิ ด แรงบิ ด สะท้ อ นช่ ว งสั ้ น ๆ อย่ า งรุ น แรงได้ 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 45 ความเร็ ว รอบเดิ น เบา –1 นาที 2,600 0–2,600 2,800 0–2,800 3,000 0–3,000 ความเร็ ว รอบสู ง สุ ด ขณะใช้ ง าน –1 นาที 1,610 1,610 1,570 1,570 1,640 1,640 สู ง สุ ด Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 46 ต้ อ งหั น พื ้ น ผิ ว ที ่ เ ป็ น ร่ อ งบนก้ า นวั ด ความลึ ก (12) ลงด้ า นล่ า ง และใช้ ม ื อ หมุ น ปลอกหน้ า (2) ไปในทิ ศ ทางหมุ น ➋ จนไม่ 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 47 ฝุ ่ น ที ่ ไ ด้ จ ากวั ส ดุ เช่ น เคลื อ บผิ ว ที ่ ม ี ส ารตะกั ่ ว ไม้ บ างประเภท แร่ ธ าตุ และโลหะ อาจเป็ น อั น ตรายต่ อ สุ ข ภาพ การ Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 48 ท่ า นสามารถปรั บ ความเร็ ว รอบของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า ที ่ เ ปิ ด สวิ ท ช์ มื อ ไฟฟ้ า Bosch เปลี ่ ย นให้ ทั ้ ง นี ้ เ พื ่ อ หลี ก เลี ่ ย งอั น ตราย...
  • Page 49 Perkakas listrik tidak boleh terpapar hujan atau Jangan berpuas diri dan mengabaikan prinsip basah. Air yang masuk ke dalam perkakas listrik keselamatan karena terbiasa mengoperasikan menambah risiko terjadinya sengatan listrik. perkakas. Tindakan yang kurang hati-hati dapat Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 50 Petunjuk Keselamatan untuk Mengebor Petunjuk keselamatan untuk semua pengoperasian Kenakan pemalut telinga ketika bekerja. Suara bising alat dapat menyebabkan berkurangnya pendengaran. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 51 – ● Diameter leher spindel Diameter (Ø) pengeboran maks. – Beton – Baja – Kayu Rentang penjepitan chuck bor 1,5–10 1,5–10 1,5–13 1,5–13 1,5–13 1,5–13 Berat sesuai dengan EPTA- Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 52 Chuck bor harus dikencangkan dengan torsi otomatis. pengencangan sekitar 30–35 Nm. Tahan selongsong belakang (3) keyless chuck (1) lalu putar selongsong depan (2) ke arah ➊ hingga alat dapat dipasang. Pasang alat. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Perkakas listrik dan lubang ventilasi harus selalu Mengaktifkan/menonaktifkan perkakas listrik dibersihkan agar perkakas dapat digunakan dengan Untuk menggunakan pertama kali perkakas listrik, tekan baik dan aman. dan tahan tombol on/off (6). Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 54 Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan điện) hay vận hành bằng pin (không dây cắm điện). oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch resmi agar keselamatan kerja selalu terjamin. Khu vực làm việc an toàn Giữ...
  • Page 55 điện cầm tay tốc độ cao hơn, mũi khoan có thể bị cong nếu hay các hướng dẫn này sử dụng dụng cụ điện cầm tay. Dụng cụ điện cầm tay nguy hiểm Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 56 2800 0–2800 3000 0–3000 Tốc độ quay chịu tải, tối /phút 1610 1610 1570 1570 1640 1640 đa Tần suất đập khi không tải /phút 41600 41600 44800 44800 48000 48000 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Để vặn vít, hãy luôn giữ công tắc "Khoan/khoan Khi công tắc Tắt/Mở không được nhấn (6) trục máy đập" (4) ở biểu tượng "Khoan". khoan sẽ bị khóa. Điều này làm cho việc thay dụng Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 58 Trước khi tiến hành bất cứ việc gì trên máy, nguồn điện cung cấp phải tương ứng với số kéo phích cắm điện nguồn ra. liệu ghi trên nhãn loại máy của thiết bị điện. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 59 있는 환경에서 전동공구를 사용하지 마십시오. www.bosch-pt.com 전동공구는 분진이나 증기에 점화하는 스파크를 Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải 일으킬 수 있습니다. đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. 전동공구를 사용할 때 구경꾼이나 어린이 혹은...
  • Page 60 부상을 입을 수 있습니다. 툴을 자주 사용한다고 해서 안주하는 일이 없게 하고 공구의 안전 수칙을 무시하지 않도록 하십 절단용 액세서리 또는 파스너가 숨겨진 배선에 접촉할 가능성이 있는 작업을 수행할 경우, 전동 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 61 제품 번호 3 601 ... B16 0.. B16 1.. B17 0.. B17 1.. B18 0.. B18 1.. B17 6.. B18 6.. 소비 전력 출력 무부하 속도 –1 2600 0–2600 2800 0–2800 3000 0–3000 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 62 스크류 드라이버 비트 (17) 사용 시 항상 유니버셜 공구 교체 시 보호장갑을 착용하십시오. 장시간 홀더 (16) 를 사용해야 합니다. 스크류 헤드에 맞는 작업을 하면 드릴 척이 과열될 수 있습니다. 스크류 드라이버 비트만을 사용하십시오. 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 63 다. 230 로 표시된 전동공구는 220 V에서도 작동 이 가능합니다. 타일에 드릴 작업을 하려면, 선택 스위치 (4) 위치 는 항상 “드릴 작업” 기호로 두십시오. 타일에 구 멍을 완전히 뚫을 때 까지는 스위치를 “임팩트 드 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 64 안전하고 올바른 작동을 위하여 전동공구와 전동 공구의 통풍구를 항상 깨끗이 하십시오. 연결 코드를 교환해야 할 경우 안전을 기하기 위해 Bosch 또는 Bosch 지정 전동공구 서비스 센터에 맡겨야 합니다. AS 센터 및 사용 문의 AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리...
  • Page 65 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫تشغيلها تالف. العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ ‫لالستعمال الخارجي. يقلل استعمال كابل تمديد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 66 .‫ظاهرة أو للسلك الخاص بالعدة نفسها‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫مالمسة ملحق القطع أو أدوات الربط لسلك‬ ‫»مكهرب« قد يتسبب في مرور التيار في األجزاء‬ ‫العدة الكهربائية مخصصة للثقب الطرقي في الطوب‬ ‫والخرسانة والحجر، وأيضا لثقب الخشب والمعادن‬ 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 67 ‫اسحب القابس من مقبس الشبكة الكهربائية‬ .(11) ‫اإلضافي‬ .‫قبل إجراء أي عمل علی العدة الكهربائية‬ ‫تأكد قبل أي أعمال أن اللولب المجنح مربوط‬ ‫بإحكام. إن فقدان التحكم قد يؤدي إلی حدوث‬ .‫إصابات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 68 ‫تراعی األحكام السارية في بلدكم بالنسبة للمواد‬ (15) ‫المخصصة بظرف ريش الثقب المسنن الطوق‬ .‫المرغوب معالجتها‬ .‫وأحكم ش د ّ العدة بشكل متوازن‬ ‫تجنب تراكم الغبار بمكان العمل. يجوز أن‬ .‫تشتعل األغبرة بسهولة‬ 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 69 ‫لغرض تشغيل العدة الكهربائية اضغط علی مفتاح‬ ‫إذا تطلب األمر استبدال خط اإلمداد، فينبغي أن يتم‬ .‫التشغيل واإلطفاء )6( وحافظ علی إبقائه مضغوطا‬ ‫ أو من قبل مركز خدمة‬Bosch ‫ذلك من قبل شركة‬ ،(6) ‫لغرض تثبيت مفتاح التشغيل/اإلطفاء المضغوط‬ ،‫ للعدد الكهربائية‬Bosch ‫الزبائن المعتمد لشركة‬...
  • Page 70 :‫تجد المزيد من عناوين الخدمة تحت‬ www.bosch-pt.com/serviceaddresses ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫ينبغي تسليم العدد الكهربائية والتوابع والعبوة إلى‬ .‫مركز معالجة النفايات بطريقة محافظة على البيئة‬ ‫ال ترم العدد الكهربائية ضمن النفايات‬ .‫المنزلية‬ 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 71 ‫اصول ایمنی شود. بی دقتی ممکن است باعث‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫محیط باز نیز مناسب باشد. کابل های رابط‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 72 ،‫استفاده کنید. قرار گرفتن در معرض سر و صدا‬ .‫ابزار برقی از دست شما خارج شود‬ .‫میتواند به شنوائی آسیب برساند‬ ‫از دسته)های( کمکی استفاده کنید. از دست‬ ‫دادن کنترل بر روی ابزار می تواند باعث بروز‬ .‫جراحت شود‬ 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 73 II / II / II / II / II / 230 [U] ‫باشند‬ ‫متفاوت‬ ،‫مقادیر‬ ‫این‬ ‫است‬ ‫ممکن‬ ،‫کشورها‬ ‫مخصوص‬ ‫تولیدات‬ ‫و‬ ‫مختلف‬ ‫ولتاژهای‬ ‫برای‬ ‫میباشند‬ ‫ولت‬ ‫نامی‬ ‫ولتاژ‬ ‫برای‬ ‫مقادیر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)
  • Page 74 ‫بلوط و یا درخت راش سرطان زا هستند، بخصوص‬ ‫قفل، به محض چرخاندن پوش مهره جلوی )2( برای‬ ‫ترکیب آنها با سایر موادی که برای کار بر روی چوب‬ .‫برداشتن ابزار باز میشود‬ 1 609 92A 8NE | (12.04.2023) Bosch Power Tools...
  • Page 75 .‫فشار داده و آنرا در حالت فشرده نگهدارید‬ ‫در صورت نیاز به یک کابل یدکی برای اتصال به شبکه‬ ‫ و یا به نمایندگی مجاز‬Bosch ‫برق، بایستی به شرکت‬ ‫برای ثابت کردن کلید قطع و وصل فشرده شده‬ ‫ )خدمات پس از فروش( برای ابزار آالت برقی‬Bosch .‫)6( دکمه...
  • Page 76 ‫نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات‬ :‫یدکی را در تارنمای زیر مییابید‬ www.bosch-pt.com ‫ با کمال میل به‬Bosch ‫گروه مشاوره به مشتریان‬ ‫سؤاالت شما درباره محصوالت و متعلقات پاسخ می‬ .‫دهند‬ ‫برای هرگونه سؤال و یا سفارش قطعات یدکی، حتمًا‬...
  • Page 77 GSB 13/GSB 13 RE/ GSB 16/GSB 16 (RE): 2 608 571 079 GSB 13/GSB 13 RE/ GSB 16/GSB 16 (RE): 2 608 571 080 2 607 990 050 (S 41) 2 609 160 112 Bosch Power Tools 1 609 92A 8NE | (12.04.2023)