Bosch GSB 16 RE Professional Notice Originale
Bosch GSB 16 RE Professional Notice Originale

Bosch GSB 16 RE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 16 RE Professional:

Publicité

Liens rapides

OBJ_DOKU-13756-003.fm Page 1 Thursday, March 10, 2016 2:14 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2B2 (2014.07) O / 179 EURO
GSB 16 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по
nl Oorspronkelijke gebruiks-
эксплуатации
aanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 16 RE Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-13756-003.fm Page 1 Thursday, March 10, 2016 2:14 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GSB 16 RE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2B2 (2014.07) O / 179 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı mk Оригинално упатство за работа...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 3 2 607 990 050 2 608 030 053 (MS 65) (S 41) 2 608 030 055 (MS 80) 2 602 025 190 1 600 A00 1FJ 1 613 001 010 2 605 438 524 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-806-004.book Page 4 Thursday, March 10, 2016 2:15 PM GSB 16 RE 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-806-004.book Page 5 Thursday, March 10, 2016 2:15 PM 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 6: Deutsch

     Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 7 Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. chen. Das Einsatzwerkzeug blockiert, wenn: – das Elektrowerkzeug überlastet wird oder **handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten) – es im zu bearbeitenden Werkstück verkantet. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 8 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: tung. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die haupt- 70538 Stuttgart, GERMANY sächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn aller- dings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit un- terschiedlichen Zubehören, mit abweichenden...
  • Page 9 Stecken Sie den Bohrfutterschlüssel 9 in die entsprechenden Bohrungen des Zahnkranzbohrfutters 10 und spannen Sie das Werkzeug gleichmäßig fest. Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Schraubwerkzeuge (siehe Bild D) Stuttgart, 01.01.2017 Bei der Verwendung von Schrauberbits 11 sollten Sie immer einen Universalbithalter 12 benutzen.
  • Page 10 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- und Muttern schieben Sie den Drehrichtungsumschalter 3 auf schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- der linken Seite nach unten und gleichzeitig auf der rechten stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Seite nach oben. hör-Programm. Betriebsart einstellen Mit dem Bohrerschärfgerät (Zubehör) können Sie Spiralboh-...
  • Page 11: English

    OBJ_BUCH-806-004.book Page 11 Thursday, March 10, 2016 2:15 PM English | 11 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Nur für EU-Länder: ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Gemäß der Europäischen Richtlinie le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 12 Many accidents are caused by poorly maintained power Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- tools. vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 13 Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class The values given are valid for a nominal voltage [U] of 230 V. For different voltages and models for specific countries, these values can vary. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 14 Insert the tool. Technical file (2006/42/EC) at: Insert the chuck key 9 into the corresponding holes of the key Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, type drill chuck 10 and clamp the tool uniformly. 70538 Stuttgart, GERMANY Screwdriver Tools (see figure D)
  • Page 15 3 upward on the left side and at the bits (HSS=high-speed steel). The appropriate quality is guar- same time downward on the right side. anteed by the Bosch accessories program. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 16 Customer service If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Hotline: (011) 6519600 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. Gauteng – BSC Service Centre...
  • Page 17: Français

     Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 18 **disponible dans le commerce (non fourni avec l’appareil) mains et veiller à toujours garder une position de tra- vail stable. Avec les deux mains, l’outil électroportatif est guidé de manière plus sûre. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 19 être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : est également approprié pour une estimation préliminaire de Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, la charge vibratoire. 70538 Stuttgart, GERMANY Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil électroportatif.
  • Page 20 Le verrouillage peut être desserré lorsqu’on tourne la douille en sens inverse afin d’enlever l’outil. Mandrin à couronne dentée (voir figure C) Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Ouvrez le mandrin à clé à couronne dentée 10 par un mouve- Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 21 Pour percer dans le métal, n’utilisez que des forets HSS aigui- sés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme Visser et percer d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. Positionnez le commutateur 2 sur le symbole Avec l’appareil d’affûtage de forets (accessoire), il est pos- «...
  • Page 22: Español

    Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement pements électriques et électroniques et sa s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch mise en vigueur conformément aux législa- ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage tions nationales, les outils électroportatifs...
  • Page 23 El uso de eléctrica estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aque- accidente. llos para los que han sido concebidas puede resultar peli- groso. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 24 El enchufe macho de conexión, debe ser conectado sola- mente a un enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchufe macho en materia. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 25 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. estimar provisionalmente la solicitación experimentada por Expediente técnico (2006/42/CE) en: las vibraciones. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las 70538 Stuttgart, GERMANY aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplicaciones, con accesorios di-...
  • Page 26 Introduzca la llave del portabrocas 9 en cada uno de los tala- dros del portabrocas de corona dentada 10 y apriete unifor- memente el útil. Robert Bosch Power Tools GmbH Útiles de atornillar (ver figura D) 70538 Stuttgart, GERMANY Si utiliza puntas de atornillar 11 éstas deberán montarse Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 27 (HSS=acero de corte rápido de alto rendimiento) bien afila- “Taladrar”. das y en perfecto estado. Brocas con la calidad correspon- diente las encontrará en el programa de accesorios Bosch. Taladrar con percusión Con el dispositivo para afilar brocas (accesorio especial) pue- Colocar el selector 2 sobre el símbolo “Taladrar...
  • Page 28 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo) ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Buzón Postal Lima 41 - Lima para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Tel.: (01) 2190332...
  • Page 29: Português

    Esta medida de se- gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um cho- trica. que eléctrico. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 30 — a ferramenta eléctrica é sobrecarregada ou — se for emperrada na peça a ser trabalhada.  Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos momentos de reacção. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Processo técnico (2006/42/CE) em: O nível de vibrações indicado representa as aplicações princi- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, pais da ferramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléc- 70538 Stuttgart, GERMANY trica for utilizada para outras aplicações, com acessórios dife- rentes, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é...
  • Page 32 O travamento solta-se novamente, logo que girar a bucha no sentido contrário para remover a ferramenta. Mandril de brocas de coroa dentada (veja figura C) Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart, GERMANY Abrir o mandril de brocas de coroa dentada 10 girando, até...
  • Page 33 Ajustar o tipo de funcionamento (HSS=aço de corte rápido de alta potência) afiadas e em per- Furar e aparafusar feito estado. O programa de acessórios Bosch garante a res- Colocar o comutador 2 sobre o símbolo “Furar”. pectiva qualidade. Com o aparelho de afiar brocas (acessório) é possível afiar fa- cilmente brocas helicoidais com um diâmetro de...
  • Page 34: Italiano

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- che, incendi e/o incidenti gravi. venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni para evitar riscos de segurança.
  • Page 35 Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso lizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivol- e deve essere aggiustato. gersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 36 Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock) – I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 37 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di modelli specifici dei paesi di impiego, questi dati possono variare. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Valori di emissione acustica rilevati conformemente a 70538 Stuttgart, GERMANY EN 60745-2-1.
  • Page 38 Messa in funzione venga sostituito da un Centro autorizzato per il Servi-  Osservare la tensione di rete! La tensione della rete de- zio Clienti elettroutensili Bosch. ve corrispondere a quella indicata sulla targhetta Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura E) dell’elettroutensile.
  • Page 39 Preselezione della velocità/frequenza colpi Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri 6 è pos- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro sibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza colpi an-...
  • Page 40: Nederlands

    40 | Nederlands Svizzera Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare diretta- mente on-line i ricambi. moet in het stopcontact passen. De stekker mag in Tel.: (044) 8471513 geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapter-...
  • Page 41 Het inzetgereedschap kan vasthaken en dit kan tot het verlies van de controle over het elektrische gereedschap leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 42 1,5 – 13 1,5 – 13 Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijkende spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 43 Technisch dossier (2006/42/EG) bij: is. De boorhouder wordt daardoor automatisch vergrendeld. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, De vergrendeling wordt weer opgeheven als u voor het verwij- 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Page 44 Draairichting instellen (zie afbeeldingen G–H) gen door een erkende klantenservicewerkplaats voor  Bedien de draairichtingomschakelaar 3 alleen als het Bosch elektrische gereedschappen. elektrische gereedschap stilstaat. Boorhouder demonteren (zie afbeelding E) Met de draairichtingomschakelaar 3 kunt u de draairichting Demonteer de extra handgreep en breng de toerentalschake- van het elektrische gereedschap veranderen.
  • Page 45: Dansk

     Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes www.bosch-pt.com væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen. gen over onze producten en toebehoren.
  • Page 46 Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 47  Hurtigspændende borepatron –  Automatisk spindellås (Auto-Lock) – Spindelhals-Ø Angivelserne gælder for en nominel spænding [U] på 230 V. Disse angivelser kan variere ved afvigende spændinger og i landespecifikke udførelser. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 48 EN 60745-2-1, EN 50581.  Brug beskyttelseshandsker, når værktøjet skal skiftes. Borepatronen kan blive meget varm, hvis der arbejdes i Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, længere tid. 70538 Stuttgart, GERMANY Hurtigspændende borepatron (se Fig. B) Borespindlen er fastlåst, hvis start-stop-kontakten 5 ikke er...
  • Page 49 5 personer, der opholder sig i nærheden af arbejdspladsen. trykkes ind. Bestemt støv som f.eks. ege- eller bøgestøv gælder som kræftfremkaldende, især i forbindelse med ekstra stoffer Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 50: Svenska

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal olyckor. dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service-  Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 51  Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repareras. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 52 1,5 – 13 1,5 – 13 Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 Skyddsklass Uppgifterna gäller för en märkspänning på [U] 230 V. Vid avvikande spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Stick in chucknyckeln 9 i respektive hål på kuggkranschucken Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: 10 och spänn jämnt fast verktyget. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Skruvdragarverktyg (se bild D) 70538 Stuttgart, GERMANY För skruvbits 11 bör alltid en universalhållare 12 användas.
  • Page 54 3 på vänstra sidan uppåt och samtidigt på borrar (HSS=högeffektssnabbstål). Denna kvalitet offererar högra sidan nedåt. Bosch som tillbehör. Vänstergång: För lossning och urdragning av skruvar och Med borrsliparen (tillbehör) kan spiralborrar med en diame- muttrar tryck riktningsomkopplaren 3 på vänstra sidan nedåt ter upp till på...
  • Page 55: Norsk

    Feil ved overholdelsen av ad- Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet varslene og nedenstående anvisninger kan medføre elektris- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad ke støt, brann og/eller alvorlige skader. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 56 Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne si- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte den være utbrettet mens du leser bruksanvisningen. fast og er lettere å føre. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 57 =15 m/s , K=2,4 m/s kan føre til en tydelig øking av vibrasjonsbelastningen over he- Skruing: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s le arbeidstidsrommet. Gjengeskjæring: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 58 Stuttgart, 01.01.2017  På elektroverktøy uten borespindellås må chucken Montering skiftes ut av en autorisert kundeservice for Bosch- elektroverktøy.  Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Demontering av chucken (se bilde E) selet trekkes ut av stikkontakten.
  • Page 59 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- 5 og hold den trykt inne. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Til låsing av den trykte på-/av-bryteren 5 trykker du på låse- ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 60: Suomi

    Sähköturvallisuus www.bosch-pt.com  Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä gående våre produkter og deres tilbehør. mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkö- Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må...
  • Page 61 Kuvassa olevat osat heuttaa kuulon menetystä. Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole-  Käytä lisäkahvoja, jos niitä on toimitettu sähkötyöka- vaan sähkötyökalun kuvaan. lun mukana. Hallinnan menettäminen saattaa johtaa louk- kaantumisiin. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 62 Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa työprosessien organisointi. EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasituksen väliaikaiseen arvioin- tiin. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 63 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Työnnä istukan avain 9 hammaskehäistukan 10 vastaaviin rei- Tekninen tiedosto (2006/42/EY): kiin ja kiristä työkalu tasaisesti kiinni. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ruuvinkiertotyökalut (katso kuva D) 70538 Stuttgart, GERMANY Ruuvauskärkiä 11 käytettäessä tulisi aina käyttää myös kärki-...
  • Page 64 Pysäytä sähkötyökalu päästämällä käynnistyskytkin 5 va- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- paaksi tai, jos se on lukittu lukituspainikkeella 4, paina ensin taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- käynnistyskytkintä 5 lyhyesti ja päästä se sitten vapaaksi. suuden vaarantamisen välttämiseksi.
  • Page 65: Ελληνικά

    Pakkalantie 21 A τροπή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις 01510 Vantaa σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Αμετα- Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. ποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο Puh.: 0800 98044 ηλεκτροπληξίας. Faksi: 010 296 1838 ...
  • Page 66  Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο περιμένετε πρώ- δυσκολότερα και οδηγούνται ευκολότερα. τα να σταματήσει εντελώς να κινείται. Το τοποθετημένο εξάρτημα μπορεί να σφηνώσει και να οδηγήσει στην απώ- λεια του ελέγχου του ηλεκτρικού εργαλείου. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Κατηγορία μόνωσης Τα στοιχεία ισχύουν για ονομαστικές τάσεις [U] 230 V. Υπό διαφορετικές τάσεις και σε εκδόσεις ειδικές για τις διάφορες χώρες τα στοιχεία αυτά μπορεί να διαφέρουν. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 68 EN 60745-2-1, EN 50581 του εξαρτήματος στο τσοκ. Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: Ανοίξτε το ταχυτσόκ 1 γυρίζοντάς το με φορά , μέχρι να μπο- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ρέσετε να τοποθετήσετε το εργαλείο. Τοποθετήστε το εργα- 70538 Stuttgart, GERMANY λείο.
  • Page 69  Σε ηλεκτρικά εργαλεία χωρίς μανδάλωση άξονα το τσοκ τάση 230 V λειτουργούν και με τάση 220 V. πρέπει να αντικατασταθεί από ένα εξουσιοδοτημένο κα- τάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Ρύθμιση φοράς περιστροφής (βλέπε εικόνες G–H)  Ο χειρισμός του διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής...
  • Page 70 κρή αύξηση του αριθμού στροφών/κρούσεων. Ο αριθμός στρο- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου φών/κρούσεων αυξάνει με αύξηση της πίεσης του διακόπτη. πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Προεπιλογή αριθμού στροφών/εμβολισμών κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 71: Türkçe

     Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arı- za akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehli- kesini azaltır. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 72 Elektrikli el aleti iki elle daha güvenli kullanılır.  İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya men- gene ile sabitlenen iş parçası elle tutmaya oranla daha gü- venli tutulur. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 73 , K=2,4 m/s Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Vidalama: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Diş açma: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 70538 Stuttgart, GERMANY Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre...
  • Page 74 önce her defasında fişi prizden çekin.  Mil kilitleme sistemi olmayan elektrikli el aletlerinde Ek tutamak (Bakınız: Şekil A) mandren mutlaka Bosch elektrikli el aletleri için yetkili  Elektrikli el aletinizi her zaman ek tutamakla 7 kullanın. bir müşteri servisinde değeştirilmelidir.
  • Page 75 Elektrikli el aletini kapatmak için açma/kapama şalterini 5 bı- Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- rakın veya tespit tuşu 4 ile sabitlenmişse açma/kapama şalte- memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- rine 5 kısa bir süre basın ve tekrar bırakın. lidir.
  • Page 76 İstanbul Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Tel.: 0212 8720066 Polaris Plaza 80670 Maslak/Istanbul Aygem Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88 10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli Işıklar LTD.ŞTİ. İzmir Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan Tel.: 0232 3768074 Adana Sezmen Bobinaj Tel.: 0322 3599710...
  • Page 77: Polski

    Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko leży elektronarzędzia, które są do tego przewidziane. porażenia prądem. Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 78 2 Przełącznik trybu pracy „wiercenie/wiercenie z udarem“ głoby spowodować porażenie prądem elektrycznym. 3 Przełącznik kierunku obrotów 4 Przycisk blokady włącznika/wyłącznika 5 Włącznik/wyłącznik 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 79 W ten sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu pracy) ekspozycja na drgania może okazać się znacznie niższa. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 80 Osadzić narzędzie robocze. Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): Silnie przekręcić tuleję szybkozaciskowego uchwytu wiertar- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, skiego 1 w kierunku  na tyle, aż przestanie być słyszalne 70538 Stuttgart, GERMANY przeskakiwanie zapadek. Uchwyt wiertarski zablokuje się...
  • Page 81 Przy pracach w betonie, kamieniach i murach należy używać tów 3, znajdujący się po lewej stronie do dołu, a przełącznik wiertła ze stopu twardego. umiejscowiony po prawej stronie należy równocześnie prze- sunąć do góry. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 82: Česky

    Bezpečnostní upozornění Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- Čtěte všechna varovná upozornění a VAROVÁNÍ zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Page 83  Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu urče- – je elektronářadí přetížené nebo né elektronářadí. S vhodným elektronářadím budete pra- – se v opracovávaném obrobku vzpříčí. covat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 84 1,5 – 13 1,5 – 13 Hmotnost podle EPTA-Procedure 01:2014 Třída ochrany Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 230 V. U odlišných napětí a podle země specifických provedení se mohou tyto údaje lišit. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 85 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Otáčením otevřte ozubené sklíčidlo 10 až lze vložit nástroj. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Nasaďte nástroj. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nastrčte kličku sklíčidla 9 do příslušných otvorů ozubeného 70538 Stuttgart, GERMANY sklíčidla 10 a nástroj rovnoměrně upněte.
  • Page 86 Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající Pomocí přepínače směru otáčení 3 můžete změnit směr otá- kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch. čení elektronářadí. Při stlačeném spínači 5 to však není mož- né. Pomocí přípravku na ostření vrtáků (příslušenství) můžete snadno naostřit spirálové...
  • Page 87: Slovensky

    Pojem „ručné elektrické náradie“ používaný v nasledujúcom www.bosch-pt.com texte sa vzťahuje na ručné elektrické náradie napájané zo sie- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách te (s prívodnou šnúrou) a na ručné elektrické náradie napája- k našim výrobkům a jejich příslušenství.
  • Page 88 či sú dobre pripojené a správne použí- náradím. Strata kontroly nad náradím môže mať za násle- vané. Používanie odsávacieho zariadenia a zariadenia na dok poranenie. zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia pra- chom. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 89 Tieto údaje platia pre menovité napätie [U] 230 V. V takých prípadoch, keď má napätie odlišné hodnoty a pri vyhotoveniach, ktoré sú špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 90 Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) Celkové hodnoty vibrácií a (suma vektorov troch smerov) a sa nachádza u: nepresnosť merania K zisťované podľa normy EN 60745: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Vŕtanie do kovu: a =5,5 m/s , K=1,5 m/s 70538 Stuttgart, GERMANY Vŕtanie s pneumatickým príklepom do betónu: a...
  • Page 91 Výrobky označené pre napä- autorizovanej servisnej opravovni ručného elektrické- tie 230 V sa smú používať aj s napätím 220 V. ho náradia Bosch. Nastavenie smeru otáčania (pozri obrázky G–H) Demontáž skľučovadla (pozri obrázok E)  S prepínačom smeru otáčania 3 manipulujte len vtedy, Demontujte prídavnú...
  • Page 92 5. www.bosch-pt.com Mierny tlak na vypínač 5 spôsobí nízky počet obrátok/nízku Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri frekvenciu príklepu. So zvyšovaním tlaku sa počet obrátok/ otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. frekvencia príklepu zvyšujú.
  • Page 93: Magyar

     Kerülje el a földelt felületek, mint például csövek, fűtő- hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják. testek, kályhák és hűtőgépek megérintését. Az áram- ütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 94 Kérjük hajtsa ki a kihajtható ábrás oldalt, és hagyja így kihajt- Szervíz-ellenőrzés va, miközben ezt a kezelési útmutatót olvassa.  Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett sze- mélyzet csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos kéziszerszám biztonságos maradjon. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 95 Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint Érintésvédelmi osztály Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelek- ben ezek az adatok változhatnak. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 96 A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen a szerszámot a tokmányba. található: Forgassa el erőteljesen az 1 gyorsbefogó fúrótokmány hüve- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, lyét kézzel a  irányba, amíg megszűnik a recsegő hang. Ezzel 70538 Stuttgart, GERMANY a fúrótokmány automatikusan reteszelésre kerül.
  • Page 97 átkapcsolni.  A fúróorsó-reteszelés nélküli elektromos kéziszerszá- A 3 forgásirány-átkapcsoló az elektromos kéziszerszám forgá- moknál a fúrótokmányt egy erre feljogosított Bosch sirányának megváltoztatására szolgál. Ha az 5 be-/kikapcsoló elektromos kéziszerszám szervizzel kell kicseréltetni. be van nyomva, akkor a forgásirányt nem lehet átkapcsolni.
  • Page 98 és biztonságosan dol- gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Page 99: Русский

    или подвижных частей электроинструмента. Повре- любого вида техники, работающей по принципу зажима жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- упаковки ния электротоком. – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (2.6.16)
  • Page 100 вающих и пылесборных устройств проверяйте их  Используйте прилагающиеся к электроинструменту присоединение и правильное использование. При- дополнительные рукоятки. Потеря контроля может менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- иметь своим следствием телесные повреждения. ваемую пылью. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 101 Частота ударов на холостом ходу мин 47600 47600 Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны испол- нении инструмента возможны иные параметры. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 102 EN 60745-2-1, EN 50581. ударное сверление в бетоне: a =15 м/с , K=2,4 м/с Техническая документация (2006/42/EС): закручивание/откручивание винтов: a <2,5 м/с Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, K=1,5 м/с 70538 Stuttgart, GERMANY нарезание резьбы: a <2,5 м/с , K=1,5 м/с Henk Becker Helmut Heinzelmann Указанный...
  • Page 103 универсальный держатель 12. Используйте только бит-на- садки, подходящие к головке винта.  Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться. Для завинчивания устанавливайте переключатель «cвер- ление/yдарное сверление» 2 всегда на символ «cверле- ние». Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 104 мент и вентиляционные щели в чистоте. Установка числа оборотов и ударов Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму Вы можете плавно регулировать число оборотов и ударов Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для включенного электроинструмента, сильнее или слабее на- электроинструментов Bosch. жимая на выключатель 5.
  • Page 105 висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Беларусь ИП «Роберт Бош» ООО Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента...
  • Page 106: Українська

    відсмоктувального пристрою може зменшити штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, небезпеки, зумовлені пилом. олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 107  Використовуйте додані до електроінструменту кераміці і пластмасах. Прилади з електронною системою регулювання і обертанням праворуч/ліворуч придатні додаткові рукоятки. Втрата контролю над також для закручування гвинтів і нарізування різі. електроінструментом може призводити до тілесних ушкоджень. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 108 =15 м/с , K=2,4 м/с результаті вібраційне навантаження протягом всього закручування/розкручування шурупів: a <2,5 м/с інтервалу використання приладу може значно зростати. K=1,5 м/с нарізування різьби: a <2,5 м/с , K=1,5 м/с 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 109 клацання. Свердлильний патрон автоматично фіксується. EN 50581. Щоб зняти фіксацію, повертайте втулку проти стрілки Технічна документація (2006/42/EC): годинника, щоб вийняти робочий інструмент. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Зубчастий свердлильний патрон (див. мал. C) Повертаючи, відкрийте зубчастий свердлильний патрон Henk Becker Helmut Heinzelmann 10, щоб...
  • Page 110 встановіть перемикач на значок «ударне свердлення» і напрямку обертання 3 з лівого боку униз і одночасно з працюйте з ударом. правого боку угору. Для роботи з бетоном, каменем і цеглою використовуйте твердосплавні свердла. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 111 тримайте прилад і вентиляційні отвори в чистоті. повинні здаватися окремо і утилізуватися Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба екологічно чистим способом. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Можливі зміни. Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Page 112 – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 арттырады. (5 шарт) құжатын оқыңыз.  Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдаланыңыз. Сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін төмендетеді. 1 609 92A 2B2 | (2.6.16) Bosch Power Tools...
  • Page 113 пайдаланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын зақымдау электр құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет жарылысқа алып келуі мүмкін. Су құбырына тию болады. материалдық зиян немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 114 ең үлкен тесік диаметрі Ø – Құрылыс мм – Бетон мм – Болат мм – Aғаш мм Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 115 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. қызып кетуі мүмкін. Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Тез қысатын бұрғылау патроны (В суретін қараңыз) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Басылмаған қосқыш/өшіргіш 5 ретінде бұрғылау 70538 Stuttgart, GERMANY шпинделі бекітіледі. Бұл бұрғы патронында алмалы- салмалы...
  • Page 116 желілік айырын розеткадан шығарыңыз. мәліметтеріне сай болуы қажет. 230 В белгісімен  Бұрғылау шпинделінің патроны жоқ электр белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі құралдарда патронды Bosch электр құралдарының мүмкін. сервистік орталығында ауыстыруға болады. Айналу бағытын орнату (G–H суретін қараңыз) Бұрғы...
  • Page 117 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы біртіндеп реттеуге болады. ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Қосқыш/өшіргішке 5 жай басу төмен айналымдар/қағулар Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және санын қосады. Басу күшейсе айналымдар/қағулар саны олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға көбейеді. тиянақты жауап береді.
  • Page 118: Română

    Această măsu- diul exterior. Folosirea unui cablu prelungitor adecvat ră de prevedere împiedică pornirea involuntară a sculei pentru mediul exterior diminuează riscul de electrocutare. electrice. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 119 – scula electrică este suprasolicitată sau – este răsucită în piesa de lucru.  Apucaţi strâns scula electrică. În timpul înşurubării şi de- şurubării de şuruburi pentru scurt timp pot apărea reacţii puternice. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 120 El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: licitării vibratorii. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Nivelul specificat al vibraţiilor se referă la cele mai frecvente 70538 Stuttgart, GERMANY utilizări ale sculei electrice. În eventualitatea în care scula electrică...
  • Page 121 Introduceţi cheia de mandrine 9 în găurile corespunzătoare ale mandrinei cu coroană dinţată 10 şi strângeţi uniform acce- soriul. Robert Bosch Power Tools GmbH Dispozitive şurubelniţă (vezi figura D) 70538 Stuttgart, GERMANY În cazul utilizării capetelor de şurubelniţă 11 ar trebui să folo- Stuttgart, 01.01.2017...
  • Page 122 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Pentru oprirea sculei electrice eliberaţi întrerupătorul pornit/ raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- oprit 5 respectiv, dacă acesta a fost blocat cu tasta de fixare torizat de asistenţă...
  • Page 123: Български

    şi la:  Не работете с електроинструмента в среда с пови- www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- шена опасност от възникване на експлозия, в бли- bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora.
  • Page 124 водници под напрежение може да предизвика пожар и Тази мярка премахва опасността от задействане на токов удар. Увреждането на газопровод може да дове- електроинструмента по невнимание. де до експлозия. Повреждането на водопровод има за 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Патронник за бързо захващане – Данните се отнасят до номинално напрежение [U] 230 V. При различно напрежение, както и при специалните изпълнения за някои страни да- нните могат да се различават. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 126 EN 50581. Работете с шумозаглушители! Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Пълната стойност на вибрациите a (векторната сума по Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, трите направления) и неопределеността K са определени 70538 Stuttgart, GERMANY съгласно EN 60745: Пробиване в метал: a...
  • Page 127  Избягвайте натрупване на прах на работното място. Смяна на патронника Прахът може лесно да се самовъзпламени.  Преди извършване на каквито и да е дейности по електроинструмента изключвайте щепсела от за- хранващата мрежа. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 128 трябва да се извърши в оторизиран сервиз за електроин- личаване на натиска се увеличава и скоростта на въртене, струменти на Бош, за да се запази нивото на безопасност респ. честотата на ударите. на електроинструмента. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 129: Македонски

    да го влечете приклучокот од ѕидната дозна. Држете го кабелот понастрана од топлина, масло, остри рабови или подвижните компоненти на уредот. Оштетениот или свиткан кабел го зголемува ризикот за електричен удар. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 130 Контактот со кабли кои спроведуваат напон може да ги Со соодветниот електричен апарат ќе работите стави металните делови на уредот под напон и да подобро и посигурно во зададениот домен на работа. доведе до електричен удар. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Одредување на број на вртежи   Тек десно/лево Податоците важат за номинален напон [U] од 230 волти. Овие податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност од изведбата во односната земја. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 132 Носете заштита за слухот! Техничка документација (2006/42/EC) при: Вкупните вредности на вибрации a (векторски збор на Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, трите насоки) и несигурност K дадени се во согласност со 70538 Stuttgart, GERMANY EN 60745: Дупчење во метал: a...
  • Page 133 Со граничникот за длабочина 8 може да се утврди биде заменета од страна на овластена сервисна длабочината на дупчење X. служба за електрични апарати од Bosch. Свртете го долниот дел на дополнителната дршка 7 во правец спротивен на стрелките на часовникот и поставете...
  • Page 134 „Ударно дупчење“. наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за Прекинувачот 2 ќе се вклопи и може да се активира и брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch додека работи моторот. гарантира квалитет. Со уредот за острење на бургии (опрема) без мака може...
  • Page 135: Srpski

    (sa mrežnim kablom) i www.bosch-pt.com na električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви kabla). помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Page 136 „lepe“, da li su delovi polomljeni ili su tako oštećeni da je oštećena funkcija električnog alata. Popravite ove oštećene delove pre upotrebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 137 1,5 – 13 Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite Podaci važe za nominalne napone [U] od 230 V. Kod napona koji odstupaju i izvodjenja specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 138 EN 50581. okrećete u suprotnom pravcu. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Nazubljena stezna glava (pogledajte sliku C) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Otvorite nazubljenu steznu glavu 10 okretanjem, sve dok se ne može ubaciti alat. Ubacite alat.
  • Page 139 Desni hod: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja gurnite preklopnik mora stezna glava da se promeni u nekom stručnom za smer okretanja 3 na levoj strani na gore i istovremeno na servisu za Bosch-električne alate. desnoj strani na dole. Levi hod: Za odpuštanje odnosno odvrtanje zavrtanja i Demonža stezne glave (pogledajte sliku E)
  • Page 140: Slovensko

    Vam približali. www.bosch-pt.com Odvračanje Vaše pozornosti drugam lahko povzroči izgubo Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako kontrole nad napravo. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Električna varnost Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Page 141 žem, kot če bi ga držali z roko.  Pred odlaganjem električnega orodja počakajte, da se orodje popolnoma ustavi. Električno orodje se lahko za- takne, zaradi česar lahko izgubite nadzor nad njim. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 142 1,5 – 13 1,5 – 13 Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Zaščitni razred Navedbe veljajo za nazivne napetosti [U] 230 V. Pri drugih napetostih in državno specifičnih izvedbah lahko te navedbe variirajo. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 143 Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Vpenjalna gvava z zobatim vencem (glejte sliko C) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Z obračanjem odpirajte vpenjalno glavo z zobatim vencem 10 dokler ni toliko odprta, da lahko vanjo vstavite orodje. Vstavi-...
  • Page 144 Vrtenje v desno: Za vrtanje in privijanje vijakov potisnite sti- na mora zamenjavo vpenjalne glave opraviti servisna kalo za preklop smeri vrtenja 3 na levi strani navzgor in istoča- delavnica za električna orodja Bosch. sno na desni strani navzdol. Vrtenje v levo: Za sporostitev oz. odvijanje vijakov in matic Demontaža vpenjalne glave (glejte sliko E)
  • Page 145: Hrvatski

     Priključni utikač električnog alata mora odgovarati Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- izmjene.
  • Page 146 Prije primjene ove oštećene dijelove treba popraviti. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 147 1,5 – 13 Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 Klasa zaštite Podaci vrijede za nazivni napon [U] od 230 V. U slučaju odstupanja napona i u izvedbama specifičnim za dotičnu zemlju, ovi podaci mogu varirati. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 148 Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) može se dobiti kod: Stezna glava sa zupčastim vijencem (vidjeti sliku C) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Steznu glavu sa zupčastim vijencem 10 otvorite okretanjem, sve dok se ne može umetnuti alat. Umetnite alat.
  • Page 149 Kod pritisnutog prekidača za simbol „udarno bušenje“ i radite s udarcima. uključivanje/isključivanje 5 to ipak nije moguće. Kod rada u betonu, kamenu i ziđu koristite svrdlo s reznim plo- čicama od tvrdog metala. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 150: Eesti

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro-  Ärge kasutage elektrilist tööriista plahvatusohtlikus vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke, gaase trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 151  Hoolitsege seadme eest korralikult. Kontrollige, kas seadme liikuvad osad töötavad veatult ega kiildu kiini. Veenduge, et seadme detailid ei ole murdunud või kah- justatud määral, mis mõjutab seadme töökindlust. Las- Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 152 Padrunisse kinnitatava tarviku varreosa Ø 1,5 – 13 1,5 – 13 Kaal EPTA-Procedure 01:2014 järgi Kaitseaste Andmed kehtivad nimipingel [U] 230 V. Teistsuguste pingete ja kasutusriigis spetsiifiliste mudelite puhul võivad toodud andmed varieeruda. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 153 Hammasvööpadrun (vt joonist C) EN 50581. Tarviku paigaldamiseks keerake hammasvööpadrun 10 lahti. Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Paigaldage tarvik. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Asetage padrunvõti 9 hammasvööpadruni 10 vastavatesse 70538 Stuttgart, GERMANY avadesse ja pingutage tarvik ühtlaselt kinni. Henk Becker...
  • Page 154 Reverslülitiga 3 saate muuta seadme pöörlemissuunda. Kui töörežiimi lüliti sümbolile „Löökpuurimine“ ja töötage löögiga. lüliti (sisse/välja) 5 on alla vajutatud, siis ei ole pöörlemissuu- Betooni, kivi ja müüritise töötlemisel kasutage kõvasulampuu- na muutmine võimalik. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 155: Latviešu

    Bojāts vai sa- riistad eraldi kokku koguda ja kesk- mezglojies elektrokabelis var būt par cēloni elektriskajam konnasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. triecienam. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 156 Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektroinstrumentiem cienu.  Nepārslogojiet elektroinstrumentu. Katram darbam iz- vēlieties piemērotu elektroinstrumentu. Elektroinstru- ments darbojas labāk un drošāk pie nominālās slodzes. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 157 Pilnīgi automātiska darbvārpstas fiksēšana (Auto-Lock) – Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 158 Šādi parametri tiek nodrošināti pie nominālā elektrobarošanas sprieguma [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Informācija par troksni un vibrāciju Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Trokšņa parametru vērtības ir noteiktas atbilstoši 70538 Stuttgart, GERMANY EN 60745-2-1.
  • Page 159 230 V spriegumam, var darboties arī no  Elektroinstrumentiem bez darbvārpstas fiksēšanas 220 V elektrotīkla. urbjpatronas nomaiņa jāveic Bosch pilnvarotā elektro- Griešanās virziena izvēle (attēli G–H) instrumentu remonta darbnīcā.  Pārvietojiet griešanās virziena pārslēdzēju 3 tikai lai- Urbjpatronas noņemšana (attēls E)
  • Page 160 Optimālais darbvārpstas griešanās ātrums/triecienu biežums www.bosch-pt.com ir atkarīgs no apstrādājamā materiāla īpašībām, un to nosaka Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- praktisku mēģinājumu ceļā. labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- strādājumiem un to piederumiem.
  • Page 161 įrankį patenka vandens, padidėja elektros smūgio  Neperkraukite prietaiso. Naudokite jūsų darbui tinka- rizika. mą elektrinį įrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu jūs dirb- site geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto galingumo. Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 162 14 Rankena (izoliuotas rankenos paviršius) kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. **Įsigyjamas atskirai (netiekiamas kartu su prietaisu) 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 163 , K=1,5 m/s Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: sriegimas: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo išmatuotas 70538 Stuttgart, GERMANY pagal EN 60745 normoje standartizuotą matavimo metodą, ir Henk Becker Helmut Heinzelmann jį...
  • Page 164  Elektros prietaisų, neturinčių suklio blokavimo funkci- Papildoma rankena (žr. pav. A) jos, griebtuvas turi būti keičiamas įgaliotose Bosch  Elektrinį įrankį leidžiama naudoti tik su papildoma ran- elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. kena 7.
  • Page 165 5, o jei jis yra užfiksuotas fiksatoriumi 4, trumpam nu- Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai spauskite ir atleiskite įjungimo-išjungimo jungiklį 5. turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- Kad tausotumėte energiją, elektrinį įrankį įjunkite tik tada, kai trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 166 Pagal Europos direktyvą 2012/19/ES dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų ir šios direktyvos perkėlimo į nacionalinę tei- sę aktus, naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir perdir- bami aplinkai nekenksmingu būdu. Galimi pakeitimai. 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 167 ‫رصدد األجهزة الكهبرائية وااللكتبونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القانون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وفصل العدد الكهبرائية التع‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 168 ‫من أجل إطفاء العدة الكهبرائية يتبك مفتاح التشغيل‬ ‫أو إن كان قد تمّ تثبيته رواسطة مفتاح التثبيت‬ ‫واإلطفاء‬ ‫للحظة ثم يتبك رعد‬ ‫فيضغط مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ .‫ذلك‬ ‫شغل العدة الكهبرائية فقط يندما تستخدمها، من أجل‬ .‫توفيب الطاقة‬ 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 169 ‫يبرع‬ | 169 ‫ظرف المثقاب المسنن الطوق (تراجع الصورة‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ‫من خالل فتله إلی‬ ‫افتح ظبف المثقاب المسنن الطوق‬ 70538 Stuttgart, GERMANY .‫أن تتمكن من تلقيم العدة. ركب العدة‬ ‫فع الفجوات المخصصة رظبف‬...
  • Page 170 ‫للعدة الكهبرائية. رينما إن تم استعمال العدة الكهبرائية‬ ‫الستخدامات أخبی رملحقات متعددة أو رعدد شغل مخالفة‬ ‫أو رصيانة غيب كافية، فقد يختلف مستوی االهتزازات. وقد‬ ‫يزيد ذلك التعبض لالهتزازات طوال فتبة الشغل رشكل‬ .‫واضح‬ 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 171 .‫أكبب مما لو تم المسك رها رواسطة يدك‬ ◀ ‫انتظر إلى أن تتوقف العدة الكهربائية عن الحركة قبل‬ ‫أن تضعها جانبًا. قد تتكلب يدة الشغل فتؤدي إلى‬ .‫فقدان السيطبة يلى العدة الكهبرائية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 172 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 173 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 174 ‫را به پسیین و همزمسن به طرف چپ به‬ ‫تغییر جهت چرخش‬ .‫ضربه ای» قرار داده و بس ضربه کسر کنید‬ .‫بسال برانید‬ ‫برای کسر روی بتن، مواد انگی و قطعست آجری از مته هسی‬ .‫ىلز اخت ااتفسده کنید‬ 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 175 ‫مدارک ىنی‬ ‫تس حدی بچرخسنید و محکم کنید تس دیگر‬ ‫در جهت چرخش‬  Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ‫صدای («کلیک») بستن آن قسبل شنیدن نبسشد. اه نظسم از‬ 70538 Stuttgart, GERMANY .‫این طریق بطور اتومستیک قفل میشود‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann ،‫قفل...
  • Page 176 ‫ابزار و ملحقست آن، گرم نگهداشتن داتهس و اسزمسن دهی‬ EN 60745 ‫مطسبقت دارد و از‬ ‫اندازه گیری طبق ااتسندارد‬ .‫مراحل کسری‬ ‫آن میتوان برای مقسیسه ابزارهسی برقی بس یکدیگر ااتفسده‬ 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Page 177 .‫برق میتواند بسعث آتش اوزی و یس برق گرىتگی شود‬ * )‫داته کمکی (بس روکش عسیق دار‬ .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ .‫میشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2B2 | (10.3.16)
  • Page 178 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ 1 609 92A 2B2 | (10.3.16) Bosch Power Tools...

Ce manuel est également adapté pour:

3 601 a4e 5 série3 601 a4e 6 série

Table des Matières