Bosch GSB 1600 RE Professional Notice Originale
Bosch GSB 1600 RE Professional Notice Originale

Bosch GSB 1600 RE Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GSB 1600 RE Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 53E (2019.07) AS / 85
1 609 92A 53E
GSB 1600 RE Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
en Original instructions
ar
‫اصلی‬
‫راهنمای‬
fr
Notice originale
fa
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
‫دليل‬
‫دفترچه‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GSB 1600 RE Professional

  • Page 1 Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GSB 1600 RE Professional GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 53E (2019.07) AS / 85 1 609 92A 53E de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı ‫األصلي‬ ‫التشغيل‬ ‫دليل‬ en Original instructions ‫اصلی‬ ‫راهنمای‬ ‫دفترچه‬ Notice originale...
  • Page 2: Table Des Matières

    Nederlands ..........Pagina 36 Dansk ............ Side 41 Svensk ..........Sidan 45 Norsk............. Side 50 Suomi .............Sivu 54 Ελληνικά..........Σελίδα 59 Türkçe........... Sayfa 64 ‫07 الصفحة ..........عربي‬ ‫67 صفحه..........فارسی‬ ............1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 3 (10) (9) (12) (13) GSB 1600 RE (12) (10) (13) (12) Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 4 (14) (15) (16) (17) (17) (16) 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nach vielfachem ten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu elektrischen Schlages. schweren Verletzungen führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Bohrmaschinen

    Lärm kann Gehörverlust bewirken. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung Benutzen Sie den Zusatzgriff. Der Verlust der Kontrolle der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu Verletzungen führen. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    26 270 des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie Nenndrehmoment zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatz- werkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Ar- Drehzahlvorwahl ● beitsabläufe. Rechts-/Linkslauf ● Spindelhalsdurchmesser Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 8: Montage

    Anschlag durch. Zur Demontage des Schnellspannbohrfutters (1) spannen Sie einen Innensechskantschlüssel (16) in das Schnell- spannbohrfutter (1) ein und setzen einen Gabelschlüssel (17) (SW 12) an die Schlüsselfläche der Antriebsspindel an. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Wartung Und Service

    Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann den Ein-/Ausschalter (7) und halten Sie ihn gedrückt. ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- Zum Feststellen des gedrückten Ein-/Ausschalters (7) stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- drücken Sie die Feststelltaste (6).
  • Page 10: Entsorgung

    There is an increased risk of electric shock if your Power tool use and care body is earthed or grounded. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Safety Warnings For Drills

    Tools with electronic control and right/ likely to bend if allowed to rotate freely without contact- left rotation are also suitable for screwdriving and thread ing the workpiece, resulting in personal injury. cutting. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 12 Weight according to Turn the wing bolt for adjusting the auxiliary handle anti- EPTA-Procedure 01:2014 clockwise and swivel the auxiliary handle (12) into the re- 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Changing The Tool

    (7) to varying ex- health. Touching or breathing-in the dust can cause allergic tents. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 14: Practical Advice

    Johannesburg In order to avoid safety hazards, if the power supply cord Tel.: (011) 4939375 needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an Fax: (011) 4930126 after-sales service centre that is authorised to repair Bosch E-Mail: bsctools@icon.co.za...
  • Page 15: Français

    Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan, Sécurité électrique Uzbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adap- Muratbaev Ave., 180 tées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque 050012, Almaty, Kazakhstan façon que ce soit.
  • Page 16: Avertissements De Sécurité Pour La Perceuse

    Les forets mages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utili- peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une perte de contrôle, et donc des blessures. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Description Des Prestations Et Du Produit

    Le niveau sonore en dB(A) typique de l’outil électroportatif Poignée (surface de préhension isolée) est de : niveau de pression acoustique 98 dB(A) ; niveau de Bouton de blocage de l’interrupteur Marche/Arrêt puissance acoustique 109 dB(A). Incertitude K = 5 dB. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 18: Poignée Supplémentaire (Voir Figure A)

    à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières La butée de profondeur permet de régler la profondeur de peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies perçage X désirée. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Mise En Marche

    Lorsque vous percez du métal, n’utilisez que des forets HSS Vissage et perçage (HSS=acier à coupe rapide haute performance) sans défauts Positionnez le commutateur (4) sur le symbole et affûtés. La gamme d’accessoires Bosch vous assure la « Perçage ». qualité nécessaire. Perçage à percussion L’affûteur de forets (accessoire) permet d’affûter facilement...
  • Page 20: Service Après-Vente Et Conseil Utilisateurs

    France ilustraciones y las especificacio- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de...
  • Page 21 Si se proporcionan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 22: Descripción Del Producto Y Servicio

    El útil puede engancharse y ha- cerle perder el control sobre la herramienta eléctrica. Taladro de percusión GSB 1600 RE Número de artículo 3 601 B18 1.. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 23 útiles diferentes, o si el mantenimiento de la misma fue- El bloqueo se libera nuevamente, si gira el casquillo anterior se deficiente. Ello puede suponer un aumento drástico de la (2) en la dirección opuesta para retirar la herramienta. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 24: Puesta En Marcha

    Evite acumulaciones de polvo en el puesto de trabajo. percusión. Aumentando paulatinamente la presión se van Los materiales en polvo se pueden inflamar fácilmente. aumentando en igual medida el número de revoluciones/la frecuencia de percusión. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Instrucciones Para La Operación

    Tel.: (52) 55 528430-62 dad. Tel.: 800 6271286 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces www.bosch-herramientas.com.mx esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Perú autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar Robert Bosch S.A.C. riesgos de seguridad.
  • Page 26: Português

    Manter crianças e outras pessoas afastadas da conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado, poderão ocorrer acidentes. ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Segure bem a ferramenta elétrica. Ao apertar e soltar parafusos podem ocorrer temporariamente elevados Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, momentos de reação. ferramentas de aplicação, etc. conforme estas Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 28: Descrição Do Produto E Do Serviço

    (15) Bit de aparafusamento para a comparação de ferramentas elétricas. Também são (16) Chave sextavada interior adequados para uma avaliação provisória das emissões sonoras e de vibrações. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 29 Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós Segure na bucha traseira (3) da bucha de aperto rápido (1) podem entrar levemente em ignição. e aperte bem à mão a bucha dianteira (2) no sentido de Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 30: Manutenção E Assistência Técnica

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação Para desligar ferramenta elétrica liberte o interruptor de deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço ligar/desligar (7) ou, se este estiver bloqueado com o botão autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar de fixação (6), pressione o interruptor de ligar/desligar (7)
  • Page 31: Italiano

    Evitare assolutamente Brasil di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di Caixa postal 1195 – CEP: 13065-900 collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese Campinas –...
  • Page 32: Avvertenze Di Sicurezza Per Trapani

    Aspettarsi sempre alti più facili da condurre. momenti di reazione che possono provocare un con- 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    Interruttore di avvio/arresto camente di: Livello di pressione acustica 98 dB(A); Livello di potenza sonora 109 dB(A). Grado d’incertezza K = 5 dB. Rotellina di preselezione del numero di giri Indossare protezioni acustiche! Commutatore del senso di rotazione Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 34 Con l’asta di profondità è possibile determinare la profondità Aspirazione polvere/aspirazione trucioli di foratura desiderata X. Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni ti- pi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 35: Messa In Funzione

    Per bloccare l’interruttore ON/OFF (7), premere il tasto di di ventilazione. blocco (6). Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 36: Smaltimento

    Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere Werk met het elektrische gereedschap niet in een om- alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori.
  • Page 37 Trek de stekker uit het stopcontact en/of neem de ac- gebruiker een elektrische schok kunnen krijgen. cu (indien uitneembaar) uit het elektrische gereed- Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 38: Beschrijving Van Product En Werking

    Het elektrische gereedschap is bestemd voor klopboorwerk- – hout zaamheden in baksteen, beton en steen en voor boorwerk- Boorhouderspanbereik 1,5 – 13 zaamheden in hout, metaal, keramiek en kunststof. Appara- ten met elektronische regeling en rechts-/linksdraaiend zijn 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 39: Montage

    Gebruik uw elektrische gereedschap alleen met de ex- ge uiteinde van de binnenzeskantsleutel (16) worden losge- tra handgreep (12). maakt. Verwijder de binnenzeskantsleutel uit de snelspan- boorhouder en schroef de snelspanboorhouder er helemaal Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 40: Ingebruikname

    De schakelaar (4) vergrendelt voelbaar en kan Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk ook bij draaiende motor worden bediend. is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Klantenservice En Gebruiksadvies

    Brug ikke el‑værktøjet i eksplosionsfarlige omgivel- derdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com ser, hvor der findes brændbare væsker, gasser eller Het Bosch-gebruiksadviesteam helpt u graag bij vragen over støv. El‑værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv el- onze producten en accessoires.
  • Page 42 Brug el‑værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. dis- ning kan føre til eksplosion. Brud på et vandrør kan føre til se instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det materiel skade eller elektrisk stød. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 43: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    Vedligehol- Nominel optagen effekt delse af el‑værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, Maks. afgivet effekt organisation af arbejdsforløb. Omdrejningstal, ubelastet 0 – 3000 Nominelt omdrejningstal 1640 Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 44 Til ibrugtagning af el‑værktøjet tryk på start-stop-kontakten tationsretningen ➊. Hvis den selvspændende borepatron (7) og hold den nede. sidder fast, kan den løsnes med et let slag på den lange del af 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 45: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- antända dammet eller gaserna. ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer.
  • Page 46 Håll elverktyget i de isolerade gripytorna när du utför monterade och används på korrekt sätt. Användning ett arbete där skärtillbehören eller fästanordningen av dammutsugning minskar de risker damm orsakar. kan komma i kontakt med dolda kablar eller den egna 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 47: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Illustrerade komponenter Buller-/vibrationsdata Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av Bullernivåvärde beräknat enligt EN 62841-2-1 . elverktyget på grafiksida. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 48 Den räfflade sidan av djupanslaget (13) måste peka neråt. material. Dra ut djupanslaget så långt att avståndet mellan borrets Undvik dammanhopning på arbetsplatsen. Damm kan spets och djupanslagets spets motsvarar önskat borrdjup X. lätt självantändas. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Underhåll Och Service

    ”Borra”. för bra och säkert arbete. Slagborrning Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Ställ alltid omkopplaren (4) på symbolen serviceverkstad för Bosch elverktyg. ”Slagborrning”. Omkopplaren (4) snäpper fast och kan också...
  • Page 50: Norsk

    Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i utilgjengelig for barn. Ikke la personer som ikke er fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. fortrolige med elektroverktøyet eller ikke har lest 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    (10) Knapp for innstilling av dybdestopper personskader. (11) Vingeskrue for dybdestopperinnstilling (12) Ekstrahåndtak (isolert grepsflate) Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 52 Låsen låses opp igjen når du dreier den fremre hylsen (2) i målemetode og kan brukes til sammenligning av motsatt retning for å ta av verktøyet. elektroverktøy. Verdiene egner seg også til en foreløpig estimering av vibrasjonsnivået og støyutslippet. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 53 „Slagboring“ og arbeider med slag. elektroverktøyets typeskilt. Elektroverktøy som er Ved arbeid i betong, stein og mur må du bruke merket med 230 V kan også brukes med 220 V. hardmetallbor. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 54: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må Turvallisuusohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" käsittää dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akku- käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 55 Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät koke- lun hallinnan. mattomat henkilöt. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 56: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    (10) Syvyydenrajoittimen säätöpainike iskuporaaminen betoniin: a = 23 m/s , K = 3,5 m/s (11) Syvyydenrajoittimen säätimen siipiruuvi ruuvaaminen: a < 2,5 m/s , K = 1,5 m/s (12) Lisäkahva (eristetty kahvapinta) 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Tämän tuloksena istukka lukittuu automaattisesti. Suunnanvaihtokytkimellä (9) voit vaihtaa sähkötyökalun pyörintäsuuntaa. Tätä ei voi kuitenkaan tehdä, kun käynnis- Lukitus aukeaa, kun kierrät etuholkkia (2) vastakkaiseen tyskytkintä (7) painetaan. suuntaan käyttötarvikkeen irrottamiseksi. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 58: Hoito Ja Huolto

    58 | Suomi Pyörintä myötäpäivään: kun haluat porata tai kiinnittää ruu- Käytä vain virheettömiä ja teräviä HSS-poranteriä (HSS=pi- kateräs), kun poraat metalliin. Bosch-tarvikevalikoiman te- veja, työnnä suunnanvaihtokytkin (9) vasempaan ääriasen- toon. rät takaavat erinomaisen laadun. Pyörintä vastapäivään: kun haluat avata ja irrottaa ruuveja Poranterien teroittimella (lisätarvike) voit teroittaa helposti...
  • Page 59: Ελληνικά

    καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακμές σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ή κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη. περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 60 οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Η πρόκληση Σέρβις ζημιάς σ’ έναν αγωγό φωταερίου (γκαζιού) μπορεί να Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για συντήρηση από οδηγήσει σε έκρηξη. Το τρύπημα ενός σωλήνα νερού εξειδικευμένο προσωπικό, χρησιμοποιώντας μόνο 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    εκτίμηση της εκπομπής κραδασμών και θορύβου. εξαρτημάτων. Η αναφερόμενη στάθμη κραδασμών και τιμή εκπομπής B) του εμπορίου (δε συμπεριλαμβάνεται στα υλικά παράδοσης) θορύβου αντιπροσωπεύουν τις βασικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 62 – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες αναπνευστικής μέχρι να μπορεί να τοποθετηθεί το εξάρτημα. Τοποθετήστε το προστασίας με φίλτρο κατηγορίας P2. εξάρτημα. Τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 63: Συντήρηση Και Σέρβις

    Για την ακινητοποίηση του πατημένου διακόπτη On/Off (7) Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου πατήστε το πλήκτρο ακινητοποίησης (6). πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Για την απενεργοποίηση του ηλεκτρικού εργαλείου αφήστε κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να...
  • Page 64: Türkçe

    64 | Türkçe Ελλάδα Elektrik güvenliği Robert Bosch A.E. Elektrikli el aletinin fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir Ερχείας 37 zaman değiştirmeyin. Korumalı (topraklanmış) 19400 Κορωπί – Αθήνα elektrikli el aletleri ile birlikte adaptör fiş Τηλ.: 210 5701258 kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elektrik Φαξ: 210 5701283...
  • Page 65 Elinizden bırakmadan önce elektrikli el aletinin tam Servis olarak durmasını bekleyin. Uç takılabilir ve elektrikli el Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve aletinin kontrolünü kaybedebilirsiniz. orijinal yedek parça kullanma koşulu ile onartın. Bu Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 66: Ürün Ve Performans Açıklaması

    0 – 3000 Nominal devir sayısı 1640 Montaj Darbe sayısı 26270 Elektrikli el aletinin kendinde bir çalışma yapmadan Nominal tork momenti önce her defasında fişi prizden çekin. Hız ön seçimi ● 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 67 (16) uzun şaftına hafif vurulmasıyla serbest kalır. Şalteri (4) "Darbeli delme" sembolüne İç altıgen anahtarı anahtarsız mandrenden çıkarın ve ayarlayın. anahtarsız mandreni çevirerek tam olarak sökün. Şalter (4) hissedilir biçimde yerleşir ve motor çalışırken de çalıştırılabilir. Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 68: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka Devir sayısı/darbe sayısının ayarlanması belirtin. Çalışmakta olan elektrikli el aletinin devir sayısını/darbe Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek sayısını açma/kapama şalterine (7) bastığınız ölçüde parçaları 7 yıl hazır tutar. kademesiz olarak ayarlayabilirsiniz.
  • Page 69 Tel.: +90 332 2331952 Fax: +90 332 2363492 E-mail: bagriaciklarotoelektrik@gmail.com Kırgızistan, Moğolistan, Tacikistan, Türkmenistan, Özbekistan TOO “Robert Bosch” Power Tools, Satış Sonrası Servis Muratbaev Cad., 180 050012, Almatı, Kazakistan Servis E-posta: service.pt.ka@bosch.com Resmi İnternet Sitesi: www.bosch.com, www.bosch-pt.com Bosch Power Tools...
  • Page 70 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫العدة الكهربائية التي لم يعد من‬ .‫تشغيلها تالف‬ ‫يقلل استعمال كابل تمديد‬ .‫لالستعمال الخارجي‬ 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 71 .‫ظاهرة أو للسلك الخاص بالعدة نفسها‬ ‫االستعمال المخصص‬ ‫مالمسة ملحق القطع أو أدوات الربط لسلك‬ ‫»مكهرب« قد يتسبب في مرور التيار في األجزاء‬ ‫العدة الكهربائية مخصصة للثقب الطرقي في الطوب‬ ‫والخرسانة والحجر، وأيضا لثقب الخشب والمعادن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 72 ‫دائما. استخدم فقط لقم ربط‬ ‫حامل لقم عام‬ ‫مم‬ ‫خشب‬ – .‫اللوالب التي تالئم رأس اللولب‬ ‫مم‬ ‫مجال شد ظرف المثقاب‬ ‫لغرض ربط البراغي قم دائما بضبط مفتاح التحويل‬ – .«‫على الرمز »الثقب‬ «‫»الثقب/الثقب الطرقي‬ 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 73 ‫»ثقب«. بعد ثقب البالطة اضبط مفتاح التحويل على‬ – ‫ضبط اتجاه دوران )انظر الصور‬ ‫الرمز »الثقب المرفق بالطرق« للعمل المرفق‬ ‫يمكنك أن تغير اتجاه دوران العدة الكهربائية‬ .‫بالطرق‬ ‫بواسطة مفتاح تغيير اتجاه الدوران. إال أنه ال يمكن‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 74 Bosch ‫يسر فريق‬ ‫إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا‬ ‫المغرب‬ .‫وملحقاتها‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬...
  • Page 75 2012/19/EU ‫حسب التوجيه األوروبي‬ ‫الكهربائية واإللكترونية القديمة وتطبيقه ضمن‬ ‫القانون المحلي، ينبغي جمع العدد الكهربائية التي لم‬ ‫تعد صالحة لالستعمال بشكل منفصل، وتسليمها لمركز‬ .‫يقوم بإعادة استغاللها بطريقة محافظة على البيئة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 76 ‫بی دقتی ممکن است باعث‬ .‫اصول ایمنی شود‬ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای‬ .‫بروز جراحاتی در عرض کسری از ثانیه شود‬ ‫کابل های رابط‬ .‫محیط باز نیز مناسب باشد‬ 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 77 .‫استفاده کنید‬ .‫ابزار برقی از دست شما خارج شود‬ .‫میتواند به شنوائی آسیب برساند‬ ‫از دست‬ .‫از دسته )های( کمکی استفاده کنید‬ ‫دادن کنترل برروی ابزار میتواند باعث بروز جراحت‬ .‫شود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 78 ‫دکمه برای تنظیم نگهدارنده عمق‬ ‫حداکثر توان خروجی‬ .‫دهید و آن را در دسته کمکی بگذارید‬ ‫تعداد دور در حالت‬ 0 – 3000 ‫بایستی به طرف پایین‬ ‫برآمدگی نگهدارنده عمق‬ ‫بدون بار‬ .‫باشد‬ 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 79 ‫کردن گرد و غبار ممکن است باعث بروز آلرژی و یا‬ ‫را کوتاه فشار دهید و آن‬ ‫کلید قطع و وصل‬ ‫بیماری مجاری تنفسی شخص استفاده کننده و یا‬ .‫را رها کنید‬ .‫افرادی که در آن نزدیکی میباشند، بشود‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 80 ‫مراجعه کنید تا از بروز خطرات ایمنی جلوگیری بعمل‬ .‫آید‬ ‫خدمات و مشاوره با مشتریان‬ ،‫خدمات مشتری، به سئواالت شما درباره تعمیرات‬ .‫سرویس و همچنین قطعات یدکی پاسخ خواهد داد‬ ‫نقشههای سه بعدی و اطالعات مربوط به قطعات‬ 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 81 | 81 1 612 025 024 2 608 572 105 2 603 001 019 2 607 990 050 (S 41) 2 605 438 607 Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 82 82 | 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 83: Impact Drill

    AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Darbeli matkap Ürün kodu ederiz. Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)
  • Page 84 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Lööktrell Tootenumber 1 609 92A 53E | (10.07.2019) Bosch Power Tools...
  • Page 85 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.07.2019 Bosch Power Tools 1 609 92A 53E | (10.07.2019)

Table des Matières