VALMETAL H Manuel De L'opérateur

VALMETAL H Manuel De L'opérateur

Échiqueteuse de balles rondes

Publicité

Liens rapides

INC.
MANUFACTURIER D'ÉQUIPEMENT DE FERME.
DÉCHIQUETEUSE
DE BALLES RONDES
MODÈLE H
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
ET CATALOGUE DE PIÈCES

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VALMETAL H

  • Page 1 INC. MANUFACTURIER D'ÉQUIPEMENT DE FERME. DÉCHIQUETEUSE DE BALLES RONDES MODÈLE H MANUEL DE L'OPÉRATEUR ET CATALOGUE DE PIÈCES...
  • Page 3 1 an (12 mois) à compter de la date de livraison. Seul l’acheteur original pourra bénéficier de cette garantie. Celle-ci est limitée, au choix de Valmetal, au remplacement ou à la répa- ration de toute pièce qui, suite à l’inspection de Valmetal, apparaîtra défectueuse.
  • Page 4 LOCALISATION DU NUMÉRO DE SÉRIE Donnez toujours à votre concessionnaire le numéro de série et le modèle de votre DÉCHIQUETEUSE lorsque vous commandez des pièces ou avez besoin de service ou pour d’autres informations. Le numéro de série est placé tel qu’indiqué ci-dessous. s.v.p. écrire le numéro dans l’espace prévu à cet effet.
  • Page 5: Table Des Matières

    Page Table des matières SECTION 1 INTRODUCTION..................SECTION 2 SÉCURITÉ....................RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES..................SÉCURITÉ DURANT L'OPÉRATION ..................SÉCURITÉ LORS DE L'ENTRETIEN ..................SÉCURITÉ DU SYSTÈME HYDRAULIQUE ................SÉCURITÉ LORS DU TRANSPORT ..................SÉCURITÉ D'ENTREPOSAGE ....................SÉCURITÉ VIS-À-VIS LES PNEUS .................... DÉCALQUES DE SÉCURITÉ...
  • Page 7: Section 1 Introduction

    SECTION 1 INTRODUCTION Félicitation pour avoir choisi la déchiqueteuse de balles Valmetal pour faciliter l'alimentation de votre trou- peau. Ces équipements ont été créés et fabriqués pour répondre aux besoins de l'acheteur le plus exigeant, afin de déchiqueter de façon efficace les balles de foin rondes de grande dimension.
  • Page 8 SAFETY...
  • Page 9: Section 2 Sécurité

    ATENTION! SOYEZ SUR VOS GARDES! fie les messages de sécurité les plus impor- VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU! tants de la Déchiqueteuse ValMetal et du manuel. À la vue de ce symbole soyez sur vos gardes car il y a danger de blessures per- sonnelles ou même de mort.
  • Page 10: Règles De Sécurité Générales

    VOUS êtes responsable de l’opération et de l’entre- tien requis pour rendre SÉCURITAIRE l’opération de 1. Lisez et comprenez bien le manuel d’opération et votre déchiqueteuse ValMetal. VOUS devez vous tous les écritaux fixés sur la machine avant assurer que toutes les personnes qui doivent opérer, d’opérer, faire l’entretien, ajuster ou déconnecter...
  • Page 11: Sécurité Durant L'opération

    SÉCURITÉ tracteur lorsque vous transporté l'appareil. SÉCURITÉ DURANT 14. Installez des chaînes de sécurité lorsque vous L'OPÉRATION accrochez la machine au tracteur. 15. Revisez les instructions de sécurité à chaque 1. Lisez et comprenez bien le manuel d'opération et année avec tous les opérateurs. tous les écriteaux de sécurité...
  • Page 12: Sécurité Du Système Hydraulique

    4. N'excédez jamais 32 km/h (20 mph) lorsque vous transportez la machine. Réduisez la vitesse 2. Assurez-vous que toutes les composantes du sur les chemins et les surfaces cahoteuses.
  • Page 13: Sécurité D'entreposage

    SÉCURITÉ SÉCURITÉ D'ENTREPOSAGE DÉCALQUE DE SÉCURITÉ 1. Gardez les décalques de sécurité et les 1. Entreposez la déchiqueteuse à l'écart des zones écriteaux propres et lisibles en tout temps. d'activité humaines. 2. Remplacez les décalques de sécurité et les 2. Ne laissez pas les enfants jouer sur la machine écriteaux manquants ou devenus illisibles.
  • Page 14: Formulaire D'attestation

    (ASAE) et par l’"Occupational Safety and Health Administration" (OSHA), toutes deux des Etats-Unis. Toute personne appelée à opérer ou à faire l’entretien de la déchiqueteuse de Valmetal doit lire et bien comprendre TOUTES les informations en rapport avec l’opération et l’entretien décrites dans ce manuel.
  • Page 15: Décalques De Sécurité

    DÉCALQUES DE SÉCURITÉ SECTION 3 LOCALISATIONS DES DÉCALQUES DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci.
  • Page 16 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci. Cela demande une VIGILENCE EN CE QUI A TRAIT À...
  • Page 17 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci. Cela demande une VIGILENCE EN CE QUI A TRAIT À...
  • Page 18 DÉCALQUES DE SÉCURITÉ Les types de décalques et leurs positions sur l’équipement sont présentés dans les illustrations ci-dessous. Les bonnes pratiques de sécurité exigent que vous vous familiarisez avec les différents décalques de sécu- rité, les modes d’avertissements, les zones, et les opérations particulières effectuées dans celles-ci. Cela demande une VIGILENCE EN CE QUI A TRAIT À...
  • Page 19: Section 4 Opération

    Ne descendez pas dans la cuve pendant que le moteur est en marche. Eloignez les autres personnes. La déchiqueteuse de balle ronde ValMetal a été développée pour déchiqueter les grosses balles de Tenez les mains, les pieds, les cheveux et les façon efficace.
  • Page 20: Composantes Principales De La Machine

    DE LA MACHINE Une chute montée à la sortie permet de diriger le flot de produit fini. La déchiqueteuse de balles ValMetal se compose d'une grande cuve en rotation au dessus d'un rotor Des déflecteurs à ressorts à l'intérieur de la cuve tournant équipé...
  • Page 21: Rodage

    OPÉRATION C. Après avoir déchiqueté 10 et 50 balles: RODAGE 1. Serrez tous les boulons, écrous et autres Même si l'opération d'une nouvelle machine ne com- ferrures au torque requis. porte pas de restrictions d'opération, il est recom- mendé de vérifier les aspects mécaniques suivants: 2.
  • Page 22: Liste De Vérification Pré-Opératoire

    OPÉRATION LISTE DE VÉRIFICATIONS PRÉ-OPÉRATOIRE L'opération efficace et sécuritaire de la déchiqueteuse de balles rondes de ValMetal ne sera acquise que si chaque opérateur lit et comprend bien les procédure d'opération et toutes les précautions de sécurité qui s'y rattache dans cette section. Une liste de vérification pré-opératoire est incluse pour l'opérateur. Il est impor- tant de suivre la liste de vérification afin d'assurer la sécurité...
  • Page 23: Jumelage Des Équipements

    OPÉRATION 3. Arbre de transmission PTO: Le tracteur doit JUMELAGE DES être équipé d'un PTO de 1 3/8 pouce, à 6 ÉQUIPEMENTS canelures et de 540 RPM. Pour assurer une opération sécuritaire et fiable de la déchiqueteuse, elle doit être utilisée avec un tracteur IMPORTANT d'une grosseur et d'une puissance appropriées.
  • Page 24: Contrôles

    OPÉRATION CONTRÔLES Avant de commencer à travailler, tous les opérateurs doivent se familiariser avec la position et la fonction des différents contrôles du tracteur et de la machine de façon appropriée. 1. Levier de contrôle PTO: sur le tracteur. 2. Volet de commande des gas (Throttle): sur le tracteur 3.
  • Page 25: Accrochage / Décrochage De La Machine

    OPÉRATION ACCROCHAGE / DÉCROCHAGE DE LA MACHINE Suivez les procédures suivantes lorsque vous 3. Utilisez le cric pour soulever la machine afin accrochez la machine: d'enligner la main d'attache avec la barre d'attache du tracteur. Voir figure 7. 1. Eloignez les personnes non autorisées, en particulier les jeunes enfants.
  • Page 26 OPÉRATION 6. Installez seulement une goupille d'attache 9. Assurez-vous que le tracteur est équipé avec un (fig. 8 B) qui permet l'ajout d'un dispositif de arbre à 6 cannelures de 1 3/8 de pouce. retenue tel qu'une cheville avec pince d'arrêt. 10.
  • Page 27: Opération

    OPÉRATION 3. Revoyez et suivez la liste des opérations "pré- OPÉRATION opération". Bien que la déchiqueteuse soit simple et facile à util- 4. Placez la machine au poste de travail de telle isée, il est recommendé que l'opérateur revise cette façon que: section fréquemment pour se tenir familié...
  • Page 28 5. Matière première: La déchiqueteuse est g. Placez la balle vers l'arrière de la cuve. construite pour déchiqueter du foin,de la paille, h. Fermez et enclanchez bien les portes de de l’ensilage de foin et du papier. Les balles la cuve.
  • Page 29 OPÉRATION C. Importantes instructions de chargement. IMPORTANT! Ne faites jamais le chargement de la cuve pendant que la machine est en marche! Toujours arrêter le prise de force avant de charg- er la machine. Toujours escamoter les déflecteurs avant de dépos- er la balle de foin.
  • Page 30 OPÉRATION 7. Mise en marche de la machine: a. Éloignez les passants de la zone d'opération. IMPORTANT Assurez-vous que le treuil a été désengagé de façon à ce que les déflecteurs soient libres de s'étaler afin de déplacer la balle pendant l'opération.
  • Page 31 OPÉRATION 9. Accouplement de dépassement Un accouplement sécuritaire de dépassement est situé sur l'arbre de prise de la machine. Il sert à protéger le système de freinage situé sur l'arbre de sortie du tracteur, au moment ou on arrête l'arbre de prise de force du tracteur. Lorsque l'arbre de prise de force du tracteur est stoppé, la force d'impulsion du rotor qui est lourd pourrait de fait endommager le système de...
  • Page 32 OPÉRATION 14. Protection contre le bruit: Tous les opérateurs doivent porter des pro- tecteurs appropriés contre le bruit pour prevenir des pertes d'audition à long terme. Le niveau de bruit peut être passablement élevé avec le moteur en marche et l'action du souf- fleur.
  • Page 33 OPÉRATION Fig. 23 ALIMENTATION DE LA MANGEOIRE...
  • Page 34: Transport

    8. N'excédez pas 30 km/h (20 mph) durant le transport. Le tableau 1 vous donne les Assurez-vous que l'emblème sur les Véhicules...
  • Page 35: 4.10 Entreposage

    OPÉRATION section endommagée ou brisée. 4.10 ENTREPOSAGE SÉCURITÉ À L'ENTREPOSAGE 1. Remisez la déchiqueteuse hors des zones de travail du personnel et de toute activité humaine. 2. Ne permettez pas aux enfants de jouer sur la machine entreposée ou autour de celle-ci. 3.
  • Page 36 OPÉRATION...
  • Page 37: Section 5 Entretien Et Service

    ENTRETIEN & SERVICE SECTION 5 ENTRETIEN & SERVICE 5.1 SERVICE SÉCURITÉ À L'ENTRETIEN 5.1.1 HUILES ET GRAISSES 1. Suivez toutes les directives d'opération, 1. Graisses: d'entretien et de sécurité dans le manuel. Utilisez une graisse SAE haute température tout usage, résistante aux très hautes pressions. Une 2.
  • Page 38: Fréquence De Graissage

    ENTRETIEN & SERVICE 5.1.3 FRÉQUENCE DE GRAISSAGE: 1 MOIS OU APRÈS 75 BALLES 1. Arbre de transmission de la prise de force. (2 endroits). Fig. 24 ARBRE DE TRANSMISSION DE LA PRISE DE FORCE 3 MOIS OU APRÈS 200 BALLES 1.
  • Page 39 ENTRETIEN & SERVICE 3 MOIS OU APRÈS 200 BALLES 1. Lubrifiez l'arbre de transmission de la prise de force (2 endroits). Voir Fig. 24. 2. Lubrifiez les roulements à billes scellés avec un seul coup de fusil-graisseur: A. Roulement à billes (bearings) du rotor avant.
  • Page 40 G. Lubrification de la chaîne d’entraînement de la cuve (utilisez de la graisse à chaîne en vaporisateur) (figure 29). H. Lubrification de la chaîne de l’entraînement de la vis sans fin (figure 28). Fig. 27 ROULEMENTS DE L'ARBRE CENTRAL 3. Vérifiez la tension de la courroie et de la chaîne d'engrenage.
  • Page 41 ENTRETIEN & SERVICE AUX 2 ANS OU APRÈS 2000 BALLES 1. Remplacez l'huile de la boîte d'engrenages. Utilisez de l’huile d’engrenage SAE90 ou l’équivalent. Enelvez la boîte d’engrenage afin de changer l’huile. (Référez-vous à la section 5.2.3) Fig. 31 BOÎTE D'ENGRENAGES...
  • Page 42: Registre De Service

    ENTRETIEN & SERVICE 5.1.4 REGISTRE DE SERVICE Voir les sections lubrification et entretien pour les détails sur l'entretien. Photocopiez cette page pour contin- uer le registre. CODE D'ACTION: VERIFIER REMPLACER LUBRIFIER HEURES DE SERVICE PAR ENTRETIEN 1 MOIS OU APRÈS 75 BALLES L Arbre de transm.
  • Page 43: Entretien

    ENTRETIEN & SERVICE ENTRETIEN 5.2.1 REMPLACEMENT DES COUTEAUX Les couteaux sont placées sur le rotor au fond de la cuve. Après de longue périodes d'utilisation, ils peu- vent user. Ils peuvent aussi être endommagées si un objet dur passe à travers la machine. Qu'ils soient usées ou endommagées, elles doivent être rem- placées.
  • Page 44: Courroies Et Chaînes D'engrenage

    5. Si ceci ne réussi pas, la chaîne d'embrayage ou encore la courroie doit être remplacée. 6. Pour remplacer, enlevez le ressort et enlevez soit la courroie ou la chaîne. 7. Remplacez par des pièces ValMetal d'origine. NOTE Fig. 34 RESSORT DE LA CHAÎNE D'ENTRAÎNEMENT DE LA CUVE...
  • Page 45: Huile De La Boîte D'engrenages

    ENTRETIEN & SERVICE 9. Ajoutez de l'huile dans le tube de remplissage 5.2.3 HUILE DE LA BOÎTE D'ENGRENAGES jusqu'à ce que l'huile commence à couler de l'ou- verture de niveau. Le niveau d'huile de la boîte d'engrenages doit être vérifié à tous les 3 mois ou après 200 balles pour 10.
  • Page 46: Nettoyage De L'évent

    ENTRETIEN & SERVICE 5.2.4 NETTOYAGE DE L'ÉVENT L'évent doit pouvoir communiquer avec l'atmosphère durant les cycles de chauffage et de refroidissement lors de l'opération. S'il ne peut pas, l'huile va sortir par les joints et la machine va manquer d'huile. Opérer trop longtemps avec un bas niveau d'huile va endommager les pièces internes.
  • Page 47: Accouplement De Dépassement Et Boulon De Cisaillement

    ENTRETIEN & SERVICE 5.2.5 ACCOUPPLEMENT DE DÉPASSEMENT ET BOULON DE CISAILLEMENT L'accouplement de dépassement (over-running clutch) est rêglé d'avance à l'usine et ne nécessite pas d'ajustement. La machine est aussi équipée de deux boulons de cisailement. Le boulon de la prise de force (figure 38) et le boulon de la vis-sans-fin sont plaçées au bout de l'arbre alimentant la vis-sans-fin (fig.
  • Page 48 ENTRETIEN & SERVICE...
  • Page 49: Section 6 En Cas De Problèmes

    EN CAS DE PROBLÈME SECTION 6 EN CAS DE PROBLÈMES La déchiqueteuse ValMetal utilise un rotor avec sections de faucilles qui déchiquettent les balles rondes en petits morceaux. C’est un système simple et fiable qui nécessite qu’un entretien minimal. Dans la section de dépannage suivante, nous avons listé plusieurs problèmes que vous pourrez rencontrer ainsi que les causes et les solutions.
  • Page 50 EN CAS DE PROBLÈME PROBLEME CAUSE SOLUTION Faible rendement de déchiquetage Couteaux brisés Remplacez les couteaux Couteaux recouverts Enlevez les matériaux accrochés Grille trop haute Baissez la grille Déflecteurs (baffles) refermés Dégagez les déflecteurs pour tourner la balle La cuve ne tourne pas Problème de transmission Remplacez la courroie et remplacez le ressort (tendeur de...
  • Page 51: Spécifications

    (91 X 213 cm) (107 X 244 cm) Dimensions 60" X 60" 60" X 72" maximum des balles: (152 X 152 cm) (152 X 183 cm) H.P. minimum 70 H.P 80 H.P recommandé au PTO: Grille ajustable: Standard Standard Rotor à coupe fine:...
  • Page 52: Boulons: Moment De Torsion ("Torque")

    SPECIFICATIONS BOULONS: MOMENT DE TORSION ("TORQUE") MESURE DU MOMENT DE TORSION (COUPLE) DES ÉCROUS La table ci-dessous reproduit le niveau requis du moment de torsion (couple) des différents écrous et têtes de boulons . Serrez les écroux selon le moment de torsion (couple) spécifié dans le tableau et ce à moins d’indications contraires.
  • Page 53: Raccords Hydraulique: Moment De Torsion ("Torque")

    SPECIFICATIONS RACCORDS HYDRAULIQUES: MOMENT DE TORSION ("TORQUE") SERRAGE DE RACCORDS TUBULAIRES DE TYPE "ÉVASÉS" * 1. Vérifiez l'évasement et l'assise de l'évasement afin de détecter des défectuosités pouvant causer une fuite. 2. Alignez le tube avec le raccord avant de serrer. 3.
  • Page 54: Diagramme Du Circuit Hydraulique

    SPECIFICATIONS DIAGRAMME DU CIRCUIT HYDRAULIQUES CYLINDRES DE LA GRILLE AU TRACTEUR...
  • Page 55 SPECIFICATIONS...
  • Page 58 CHASSIS FRAME...
  • Page 59 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 17A50-0000 CHASSIS (MOD. 5500) 17A50-0002 CHASSIS (MOD. 5600) 17A01-1550 GARDE ROULEMENT DE CUVE 17A05-2020 RENFORT DE ROULEMENT CUVE 17A55-0005 ROULEMENT DE CUVE COMPL."INCLUANT ROUL.À BILLES" 17A21-0000 ROULEMENT DE CUVE 6" Dia. X 2 1/2" LONG 14C75-0070 ROULEMENTS À...
  • Page 60 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 09A41-0900 CLÉ CARRÉE 3/8" X 3/8" X 1 1/2" LONG 17A55-0235 PLAQUE DE CISAILLEMENT COMPL."INCLUANT LA BOULONNERIE" 17A55-0380 BOULON DE SURETÉ COMPL.1/4"-20 X 1 1/2" LONG "INCL.ROND.PLATE & ECROU" 17A37-1374...
  • Page 61 ROULEMENTS À BILLES 6205-2RS X Ø 1" 17A09-1215 BAGUE 1" Dia. X Ø 1/2" X 1 1/2" LONG 17A55-0394 DEPUIS -03/99 #19306- BOYAU DE GRAISSAGE 1/4"-H ASS. X 28" LONG 13C65-0001 DEPUIS -03/99 #19306- UNION EN BRASS 1/4 NPT X 7/8" LONG 01C69-0798...
  • Page 62 CHASSIS (SUITE) FRAME (CONT'D)
  • Page 63 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 17A50-0005 GRILLE DE COUPE FINE (MOD. 5500) 17A50-0010 GRILLE DE COUPE FINE (MOD. 5600) 17A50-0240 GRILLE (OPTION PAPIER) MOD.5500 17A50-0245 GRILLE (OPTION PAPIER) MOD. 5600 09A41-0900 CLÉ CARRÉE 3/8" X 3/8" X 1 1/2" LONG 17A55-0165 ROTOR COMPL."STANDARD"...
  • Page 64 APRÈS -12/94 #14314- HOSE HYDR.3/8-H ASS.3/8-18 MALE RIG.X 3/8-18 MALE SWI.X 66" LONG 17A55-0070 HOSE HYDR. 1/2-H ASS.1/2-14 MALE RIG.X 1/2-14 MALE SWI.X 140" LONG 17A55-0075 HOSE HYDR. 1/2-H ASS.1/2-14 MALE RIG.X 1/2-14 MALE SWI.X 146" LONG 13C45-0014 COUPLEUR RAPIDE 1/2-14 NPTF...
  • Page 65 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 17A50-0085 APRÈS -06/94 #13625- VIS SANS FIN 16" Dia. (MOD.5600) 17A11-3515 BUTÉE DE VIS SANS FIN 17A55-0295 DEVANT DE GARDE DE TRANSMISSION COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.5500) 17A55-0296 DEVANT DE GARDE DE TRANSMISSION COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.5600) 17A55-0291 GARDE DE CHAÎNE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT"...
  • Page 66 SOUFFLEUR (MODÈLE H) BLOWER (MODEL H)
  • Page 67 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 14C70-0012 ROUE 15" COMPL 14C70-0052 PNEU 14C70-0009 JANTE 14C70-0016 TUBE 17A55-0100 MOYEU DE ROUE COMPL. 17A46-0615 MOYEU 14C70-0014 ROULEMENT À ROULEAUX 14C70-0017 SIÈGE DE ROULEMENT 14C70-0015 ROULEMENT À BILLES 14C70-0018 SIÈGE DE ROULEMENT...
  • Page 68 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 17A42-0010 AVANT -02/97 #16436 PROTECTEUR D'ARBRE DE RENVOI 1 1/4" Dia. X 10 3/8" LONG 17A42-0025 APRÈS -02/97 #16436 PROTECTEUR D'ARBRE DE RENVOI 2 3/8" Dia. X 10 1/8" LONG...
  • Page 69 CLÉ CARRÉE 3/8" X 3/8" X 1 1/2" LONG 14C25-0603 COURROIE EN V B-89 (5/8" X 92") 17A55-0392 APRÈS -03/99 #19306- BOYAU DE GRAISSAGE 1/4"-H ASS. X 12" LONG 13C65-0001 APRÈS -03/99 #19306- UNION EN BRASS 1/4 NPT X 7/8" LONG 01C69-0798 APRÈS...
  • Page 70 CUVE...
  • Page 71 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 17A55-0299 CUVE RONDE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.5500) 17A55-0300 CUVE RONDE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.5600) 17A55-0278 PORTE DROITE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.5500) 17A55-0279 PORTE DROITE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.5600) 17A55-0276 PORTE GAUCHE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT" (MOD.5500) 17A55-0277 PORTE GAUCHE COMPL."INCLUANT AUTO-COLLANT"...
  • Page 72 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 17A05-0000 RENFORT DE CAOUTCHOUC (MOD:5500) 17A05-0005 RENFORT DE CAOUTCHOUC (MOD:5600) 17A42-0035 BAVETTE DE CAOUTCHOUC (MOD:5500) 17A42-0040 BAVETTE DE CAOUTCHOUC (MOD:5600) 01C17-0006 BOULON HEX.1/4"-20 X 1" LONG (GRADE 2) (MOD:5500) 01C17-0006 BOULON HEX.1/4"-20 X 1"...
  • Page 73 CHUTE MANUELLE MANUAL CHUTE...
  • Page 74 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 17A55-0342 BASE DE CHUTE COMPL.(MANUEL) "INCLUANT AUTO-COLLANT & POIGNÉE CAOUTCHOUC" 13C15-0009 POIGNÉE DE CAOUTCHOUC 17A55-0340 POIGNÉE - CONTRÔLE MANUEL DE LA CHUTE A/CAOUTCHOUC 17A50-0225 POIGNÉE - CONTRÔLE MANUEL DE LA CHUTE S/CAOUTCHOUC 13C15-0009 POIGNÉE DE CAOUTCHOUC...
  • Page 75: Chute Hydraulique

    CHUTE HYDRAULIQUE (ROTATION ET DÉFLECTEUR) HYDRAULIC CHUTE (ROTATION AND DEFLECTOR)
  • Page 76 CYLINDRE HYDRAULIQUE "SPÉCIAL" 13C45-0037 COUDE 90° 3/8 NPT 17A55-0145 HOSE HYDR. 1/4-H ASS.3/8-18 MALE RIG.X 3/8-18 MALE RIG.X 258" LG (MOD.5500) 17A55-0150 HOSE HYDR. 1/4-H ASS.3/8-18 MALE RIG.X 3/8-18 MALE RIG.X 270" LG (MOD.5600) 17A55-0155 HOSE HYDR. 1/4-H ASS.3/8-18 MALE RIG.X 3/8-18 MALE RIG.X 218" LG (MOD.5500) 17A55-0160 HOSE HYDR.
  • Page 77: Chute Semi-Hydraulique Semi-Hydraulic Chute

    CHUTE SEMI-HYDRAULIQUE (ROTATION) SEMI-HYDRAULIC CHUTE (ROTATION)
  • Page 78 POIGNÉE DE CONTRÔLE DE DÉFLECTEUR COMPL."INCLUANT POIGNÉE CAOUTCHOUC" 17A50-0225 POIGNÉE DE CONTRÔLE 13C15-0009 POIGNÉE DE CAOUTCHOUC 17A55-0155 HOSE HYDR. 1/4-H ASS.3/8-18 MALE RIG.X 3/8-18 MALE RIG.X 218" LG (MOD.5500) 17A55-0130 CABLE DE DÉFLECTEUR 70" LONG COMPL."INCLUANT LE SERRE CÂBLE" 17A42-0140 GUIDE DE CABLE DE CHUTE 13C85-0008 RESSORT 7/8"...
  • Page 79 CHUTE MANUELLE (DÉFLECTEUR) MANUAL CHUTE (DEFLECTOR)
  • Page 80 CABLE DE DÉFLECTEUR 65" LONG COMPL."INCLUANT LE SERRE CÂBLE" 17A50-0260 CYLINDRE HYDRAULIQUE "SPÉCIAL" 13C45-0037 COUDE 90° 3/8 NPT 17A55-0145 HOSE HYDR. 1/4-H ASS.3/8-18 MALE RIG.X 3/8-18 MALE RIG.X 258" LG (MOD.5500) 13C45-0031 RÉDUCTEUR HEX. 3/8 FEM. NPT X 1/2 MÂLE NPT 13C45-0014 COUPLEUR RAPIDE 1/2-14 NPTF révision: 1991-01-01...
  • Page 81 AGRI-CHOPPER (MOD: 550-H & 5600-H) RÉF. NO PIÈCE DESCRIPTION QTÉ 17A58-0015 REMPLACEMENT D'AUTOCOLLANT "KIT" (MOD.5500) 17A58-0020 REMPLACEMENT D'AUTOCOLLANT "KIT" (MOD.5600) 01A60-0000 VALMÉTAL (16" X 4 1/2") LARGE 01A60-0040 MAXIMUM 540 RPM (3 1/4" X 1 5/8) 01A60-0070 AVERTISSEMENT GARDE ABSENT.INSTALLER LES GARDES DE..(3 1/2" X 4") 01A60-0100 AVERTISSEMENT PIECE EN MOUVEMENT.EN OPÉRATION NE...(5 5/8"...
  • Page 90 VALMETAL INC. 230, BOUL. INDUSTRIEL ST-GERMAIN, QUÉBEC CANADA, J0C 1K0 TÉL: (819) 395-4282 FAX.: (819) 395-2030 www.valmetal.com info@valmetal.com IMPRIMÉ AU CANADA DATE DE PARUTION: AOÛT 2004 N UMÉRO DE PIÈCE: 17-98-0006...

Table des Matières